Craftsman 25358 Manual De Las Instrucciones página 12

Ocultar thumbs Ver también para 25358:
Tabla de contenido

Publicidad

@
Install traction drive control rod
The traction drive control rod (A) has the long loop on the end of the
spring
1
Slide rubber sleeve (B) up rod and hook end el spring into pivot bracket
(C) with loop opening down as shown (D)
2
With top end of rod positioned under left side of control panel, push rod
down and insert top end of rod into hole in drive control bracket (E)
Secure with retainerspring (F)
@
installation des fahrantriebssteuerhebels
Die Feder am Fahrantriebssteuerhebel (A) ist mit einem langen Haken am
Ende versehen wie abgebildet
1
Schieben Sie die Gummirnanschette (B) auf den ._ebel und haken Sie
das Federende in den Drehwinkel (C) ein, mit der Offnung der Schlaufe
nach unten wie abgebildet (D)
2
Mit dem oberen Ende des Hebels links unter der Bedienungskonsole,
drQcken Sie den Hebel nach unten und schieben Sie das obere Ende
des Hebels in das Loch in der Halterung der Fahrantriebssteuerung
(E)- Sichern Sie den Hebel mit der Halterungsfeder (F)
(_
Installez la tige de transmission
du dispositif de d_-
placement
La tige de transmission du dispositif de d_placement (A) a ]a boucle iongue
& l'extr_mit_ du ressort te! qu'illustr_
I
Glissez le manchon de caoutchouc (B) le long de la tige et accrochez
l'extr_mit_ de la boucle darts te support pivotant (C) avec la boucle
ouverte vers le bas tel qu'illustr_
(D)
2
Avec rextr_mit_ sup6rieure de la tige positionn_e sous le c6t_ gauche
du panneau de contr6le, pousseztatige vers le bas et ins_rezl'extr_mit_
sup_fieure de latige &I int_rieur du trou dans le support d'entrainement
(E) Fixer avec le ressert de retenue (F)
Montar la biela del mando de traccibn
La biela de! mando de tracci6n (A) tiene un gancho largo a la exlremidad
del resorte, come mostrado
1
Deslizar el manguito de caucho (B) sobre la biela y enganchar latermi-
naci6n del resorte at soporte de perno (C) con el gancho abierto hacia
arriba come mostrado (D)
2
Con el extreme superior debajo del lade izquierdo det panel de control,
empujar la biela hacia abaio e insertar el extreme superior de la biela
en el agujero del soporte del control de velocidad (E)_Apretar con el
resorte de sujeci6n (F)
(_Het
installeren
van de regelstang van de aandrijving
met trekkabel
De regelstang van de aandrijving met trekkabel (A) is de tange beugel met
aan hat eind een veer, zoals getoond
1
Schuif de rubberen beschermhoes (B) om de regelstang en haak hat
eind van de veer in de scharnierconsole (C) met de tusopening naar
beneden, zoals getoond (D)
2
Als hat boveneind van de regelstang gepositioneerd is onder delinker-
zijde van het bedieningspaneet, druk de regelstang naar beneden en
bevestig het boveneind van de regelstang in her gat in de console van
aandrijfregeting (E). Maak vast met sluitveer (F)
-_
Montaggio della barra di regolazione della trazione
La barra di regolazione della trazione (A) presenta all'estremit& della motla
un lunge anello, come da itlustrazione
t
Fare scorrere il manicotto di gemma (B) lunge la barra ed agganciare
l'estremit& della metla alia staffa di pemo (C) con ranello che si apre
verso if basso, come da illustrazione (D)
2
Con l'estremit& superiore della barra posta sotto i! late sinistro det pan-
nello di controllo, spingere verso il basso la molla e inserire I'estremit&
della barra nell'apposito alloggiamento della staffa di regolazione dei
comandi (E) Assicurarla poi con la molla di fermo (F)
12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido