Craftsman 25358 Manual De Las Instrucciones página 48

Ocultar thumbs Ver también para 25358:
Tabla de contenido

Publicidad

@
der Riemenscheibe
gel{3st haben (indem er sicb beim
Zusammensetzen
der Schneefr&se
an der Lenkzwis-
chenhebelhalterung
(M) verfangen
hat), nehmen
Sie
die Schneefr&se
erneut auseinander
und wiederhoten
Sie Schritt
t2
Der Riemen
muss vollstAndig
in die
Riemenscheibenrille
eingelassen
sein, bevor Sie die
Schneefr&se
wieder
zusammensetzen
t4
Bringen Sie die zwei Sechskantbolzen (F) wieder an
und ziehen Sie sie lest
15 BRINGEN SIE DiE RIEMENSCHEIBEWIEDERAN
(A)
-Setzen Sie den Riemen in die Riemenscheibenrilte ein
undschiebenSiedieRiemenscheibeaufdieKurbelwelle
auf, Bringen Sie die Unterlegscheibe, Konterscheibe
und den Bolzen wieder an und ziehen Sie sie fest
(30-35 ft Ibs / 41-47 N-m Drehmoment). Stellen Sie
sicher, dass sich der Riemen in der Riemenhalterung
befindet (L)
t6< BRINGEN SlE DIE RIEMENABDECKUNG WlEDER
AN, sowie die zwei (2) Schrauben Ziehen Sic die
Schrauben lest an.
17 BRINGEN SIE DIE AUSWURFRINNE WlEDER AN -
Siehe "INSTALLATION DER AUSWURFRINNE/DER
DREHVORRICHTUNG FUR DIE AUSWURFRINNE"
im Abschnitt Montage dieses Handbuchs
Pour remplacer
les courroies
La vis sans fin et les courroies de transmission de traction
nesont pas ajustables Si lescourroiessont endommag6es
ou commencent &glisser &cause de l'usure, elles devraient
6tre remplac_es,
Ii est recommandable
que (la) (les)
courroie(s) soient remplac_es par un centre des services
& la clientele qualifi_
REMARQUE: t! est recommand6 que la vis sans fin et la
courroie detransmission de tractiondoivent _tre remplac_es
en m6me temps
Les courroies enVsurvotre souffieuse ont _t6 r6alis6es d'une
maniL_resp_cialeetdevrait _tre remplac_e pardes courroies
(OEM) d'equipement original du fabricant disponible chez
le concessionnaire le plus pros de chez vous Eutilisation
de courroies diff6rentes des courroies OEM pourrait causer
des b]essures personnelles ou l'endommagement de votre
souffleuse
ATTENTION: Le remplacement de la courroie re-
qulert te d_montage de la souffleuse. Pendant le
d6montage du Iogement de la vis sans fin (1) de
I'assemblage du ch_ssts (2), ii est important qu'un
_tk assistant soft debout dans la position de fonctton-
nement et tlenne los poign6es de ta souffleuse (3).
De graves blessures personnelles et/ou dommages
t'unit6 pourraient se produire st la souffteuse
devait tomber pendant te processus de change-
ment de la courrole,
1
ENLEVEZ UESSENCE DU RI_SERVOtR A CAR-
BURANT - Faites _couler ressence du r_servoir &
carburant dans un conteneur convenable, &!'ext_rieur,
hers de pottle du feu et de la flamme Essuyez bien
!'essence r_pandue
2
ENLEVEZ
LA GOULOTTE
D'EVACUATION
DE
DECHARGE -Rel&chez le contre-_crou en fixant la
t_te rotatrice de la goulotte d'evacuation au support de
montage seulement pour permettre & la t_te rotatrice
de Ia goulotte d'_vacuation hiss_e et & ta goulotte
d'_vacuation d'etre enlev_e de la souffleuse
3
ENLEVEZ LE COUVERCLE DE LA COURRO] E-Voir
"POUR ENLEVER LE COUVERCLE DE LA COUR-
ROIE" dans cette section de ce manuel
@
4
ENLEVEZ LA POULIE DU MOTEUR (A) - Enlevez le
boulon (B), tarondelle de blocage (C) et la rondelle plate
(D) en fixant ta poulie au vitebrequin du moteur_Enlevez
la poulie (vis sans fin) (A) seulement du vilebrequin
5
DEMONTEZ LA SOUFFLEUSE-Avec
votre assistant
debout dans la position de mise en fonction tenant les
_oOign_es, e nlevez les deu× boulons (F) en tenant le
gementdelavis sans fin (t) etle ch&ssis ensemble (2) 48
ATTENTION:
Quand
le dernier
boulon
est enlev_,
,_
faites
en sorte
que votre
assistant
abatsse
sol-
""
gneusement
los poign_es
au sol.
6
ENLEVER
E'PINGLE
A CHEVEUX
DU
TIGE
D'EMBRAYAGE
et enlever
la tige d'embrayage
de
ta plaque
de toumer
Pivot le plaque de tourner
en
avant
7
ENLEVEZ LA COURROIE DE LA VlS SANS FIN (H)
autour de la poulie (E)
8.
RELACHEZLATENSlON
SURL_,POULIET_NDEUR
DE LATRANSMISSION DU DISPOSlTIF DE DEPLACE*
MENT (J) et enlevez la courroie de la transmissiondu
dispositif de d_placement (K) autour des poulies
SUGGESTION: lns6rez un rochet de transmission de 3/8"
bdans la position "MARCHE") & l'int_rieur du trou carr_ du
ras de renvoi (J) et tournez la roue &rochet darts le sens
des aiguilles d'une horloge pour rel&cher la tension
9
Avec la tension rel&ch_e sur le galet-tendeur, installez
la nouvelle courroie de la transmission du dispositif
de d_placement autour des poulies et & rint_rieur des
clavettes de la courroie (L)
10 Installerla tige d'embrayage dans le plaque de toumer;
serrez avec le _pingte & cheveux
11 Placez la courroie de la vis sans fin (H) autour et &
l'int_rieur de la cannelure de la poulie de la vis sans fin
(E) seulement
12 Pendant que votre assistant soul6ve lentement les poi-
gn_es afin de rejoindre le logement de la vis sans fin et
l'assemblage du ch&ssis, haussez la courroie de la vis
sans fin et pressez les c6t#s ensemble au-dessus de
la poulie de fa(;on & ceque la courroie soit pteinement
calve dans la rainure de la poulie (E)
13 Remonter compl_tement
la souffleuse
et v_rifiez
soigneusement t'acheminement des courroies
Si la
ceurroie de la vis sans fin s'est d61og_e de la poutie fen
engrenant lesupport du levier interm;_diaire de direction
(M}durant le remontage de la souffleuse), d#montez de
nouveau lasouffleuse et r_p6tez r6tape 12 La courroie
doit _tre pleinement calve dans la rainure de la poulie
pendant le montage de la souffieuse
14 tnsta!lez tes deux bou!ons hexagonaux (F0 et serrez
solidement,
15 INSTALLEZ LA POUUE DU MOTEUR (A) -Placez
la
courroie dans la rainure de la poulie et taites glisser la
poutie sur fe vilebrequin, Installez la rondetle plate, la
rondelle de blocage et le boulon et vissez sofidement
(couple 30-35 pieds livres / 41-47 N-m), Assurez-vous
que la courroie est & I'int_rieur de rarmature de la cour-
roie (L)
16 INSTALLEZ LE COUVERCLE DE LA COURROIE et
deux (2) vis Serrez solidement,
17 IN.STALLEZ LA GOULOTTE
D'I_VACUATION DE
DE.CHARGE-Voir"INSTALLAT1ON DE LA GOULOTTE
D'EVACUATtON DE D_CHARGE/TETE
ROTATIVE
DE LA GOULO']-£E D'EVACUAT!ON" dans ta section
Assemblage de ce manuel
Sustituir las correas
Las correas de la barrena y de la tracci6n no se pueden
regular. Si las correas est&n dafiadas o empiezan a resbalar
pot el desgaste, se tendrian que sustituir, Se recemienda
que la(s) correa(s) sean sustiluidas por un centro de servicio
calificado
NOTA: Se recomienda que se sustituyan al mismo tiempo
tas correas de la barrena y de la tracci6n
Las correas en V de su m&quina quitanieves est&nfabricadas
de modo especial y tienen que ser sustituidas s6lo por otras
correas originales (OEM) disponibles en el negociante m&s
cerca El uso de otras correas que nosean OEM puede causar
daSos alas personas o a la m&quina quitanieves,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido