Craftsman 25358 Manual De Las Instrucciones página 49

Ocultar thumbs Ver también para 25358:
Tabla de contenido

Publicidad

ADVERTENCIA:
Para sustitutr
las correas, es necesario desmontar
la m_qutna quitanteves.
Mientras se desmonta el alojamiento
de la
barrena (1) de la carcasa (2), es importante que un ayudante se situe
,_en
la posici6n de operactbn y agarre (3). Herldas per-sonales graves
y/o averias a la unidad podrfan ocasionarse s| la m_qulna quitanteves
cayera durante el camblo de las correaso
t
VACIAR LA GASOLINA DEL DEP6SfTO DE CARBURANTE - Vaciar
la gasolina del dep6sito del carburante en un contenedor apropiado, al
exterior, tegos de fuego o llamas Limpiar toda gasolina derramada
2
DESMONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION - Aflojar la contratuerca
que asegura la cabeza rotante del conducto ai soporte de montaje Io su-
ficiente para poder levantar la cabeza rotante de[ conducto y desmontar
el conducto de eyecci6n de la m&quina quitanieves
3
DESMONTAR EL CUBRE CORREAS - Ver "DESMONTAR EL CUBRE
CORREAS" en esta secci6n del manual
4
DESMONTAR LA POLEA DE TRANSMISION (A) DEL MOTOR - Des-
montar el perno (B), la arandela de freno (C) y la arandela plana (D) que
aseguran lapolea de transmisi6n al _rbol de! motor. Desmontar la polea
de transmisi6n (A) externa (de la barrena) s61odei &rbol
5
DESMONTAR LA M/_QUINA QUITAN1EVES - Con su ayudante en la
posici6n de operaci6n y agarrando las empuSaduras, desmontar los dos
pernos (F) que sujetan e! atojamiento de la barrena (1) a la carcasa (2)
_
ADVERTENCIA: Apenas se ha desmontado el ultimo perno, el ayu-
dante tlene que bajar con atenci6n las empur_aduras a tlerra.
6
VACIAR LA PERNO DEL BARRA DEL EMBRAGUE y vaciar la barra em-
brague del placa del oscilaci6n
Pivot la placa del oscilaci6n delantero
7
DESMONTAR LA CORREA DE LA BARRENA (H) de afrededor de lapotea
de transmisi6n (E)
8
AFLOJAR EL TENSOR DE LA CORREA DE TRACCION (J) y desmontar
la correa de tracci6n (K) de alrededor de las poleas de transmisi6n
CONSEJO: fnsertar un perforador de trinquete de 318" (en la posici6n "ON")
en el agujero cuadrado del brazo de! tensor (J) y hacer girar e/perforador de
trinquete en el sentido de las agujas del reloj para aflojar el tensor
9
Con el tensor aflojado, co!ocar una nueva correa de tracci6n alrededor de
ta polea de transmisi6n y dentro de la protecci6n de la correa (L)
10 Montar la barra embrague del placa del oscilaci6n;asegSre]a con la perno
11 Colocar la correa de ta barrena (H) alrededor y dentro
de la ranura de la polea de transmisi6n de la barrena
(E) excfusivamente
12 Mientras el ayudante levanta lentamente tas empuSa-
duras hasta acoptar nuevamente el alojamiento de la
barrena y la carcasa, fevante la correa de ta barrena y
apretar los lados juntos sobre la polea de transmisi6n
asiqu6 lacorrea se asiente completamente en laranura
de la polea de transmisi6n (E)
13 Acabar de montar ra m&quina quitanieves comple-
tamente y controtar atentamente el apropiado recor-
ddo de tas correas. Si ta correa de la barrena se ha
separado de la polea de transmisi6n (atrap&ndose
en et alojamiento del brazo del tensor (M) mientras
se montaba la m&quina quitanieves), desmontar la
m&quina quitanieves y repetir el punto t2. La correa
tiene que estar completamente asentada en la ranura
de la polea de transmisi6n cuando se monta de nuevo
la m_:quina quitanieves
14 Colocar los dos pernos hexagonales (F) y apretar
firmemente
t5. MONTAR LA POLEA DE TRANSMtSION (A) DEL
MOTOR - Colocar la correa en la ranura de la poIea
y hacer destizar Ia polea sobre el &rbol. Colocar la
arandela plana, la arandela de freno y el perno y ap-
retar firmemente (30-35 ft tbs / 41-47 N-m de par)
Asegurarse que ta correa est6 dentro de la protecci6n
de la correa(L)
16. COLOCAR EL CUBRE CORREAS y dos (2) tornillos
Apretar firmemente
t7
MONTAR EL CONDUCTO DE EYEC,ClON - Ver
"MONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION / CABEZA
ROTANTE DEL CONDUCTO" en la secciSn de Ensam-
blaje de este manua!
Het vervangen
van de riemen
De boorriemen en aandrijfriemen zijn niet afstelbaar. AIs de riemen
zijn beschadigd of tekenen van slijtage beginnen tevertonen, dienen
ze vervangen te worden. Het wordt aanbevolen de riem(en) door
een gekwalificeerde reparateur te laten vervangen
N°Bo:Wij raden u aan zowel de boorriemen als de aandrijfriemen
tegelijkertijd te vervangen.
De V-demen op uw sneeuwruimer zijn speciaal geconstrueerd en
moeten vervangen worden door riemen van de oorspronkelijke
fabrikant (original equipment manufacturer - OEM), die bij uw
dealer verkrijgbaar zijn. Her gebruik van andere dan OEM-riemen
kan persoonlijke verwondingen of schade aan de sneeuwruimer
veroorzaken
WAARSCHUWING: Het vervangen van de rlemen vereist
scheidtng van de sneeuwruimeroTijdens bet scheiden van
de boormantel (1) en het framestel (2) Is het van belang dat
een asststent u helpt door tn de besturlngsposltie te gaan
P,
_1_ staan en de hendels van de sneeuwrulmer (3) vasthoudt.
Ernsttge persoonllJke verwondtngen en/of schade aan het
toestel kunnen voorkomen als de sneeuwruimer zou valten
tijdens bet verwisselen van de riemen,
1
HAALDE BENZINE UIT DE BRANDSTOFTANK-Tap de benzine
uit de brandstoftank af en vang hem in een daarvoor geschikt
reservoir open houd uit de buurt van vuur of vlammen Veeg
gemorste benzine af
2
HAAL DE APv'OERTRECHTER LOS oDraai de sluitmoer die
de draaikop van de afvoertrechter aan de bevestigingsbeugef
bevestigt Ios, zodat de draaikop opgetild kan worden en de
afvoertrechter van de sneeuwruimer gehaald kan worden
3
HET VERWlJDEREN VAN DE R1EMHULS - Zie "HET VER-
WIJDEREN ']AN RIEMHULS" in dit gedeelte van deze han-
dteiding
49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido