Craftsman 25358 Manual De Las Instrucciones página 9

Ocultar thumbs Ver también para 25358:
Tabla de contenido

Publicidad

ROTATE
LEFT
PUSH
DOWN ROTATE
RIGHT
NACH
LINKS
DREHEN
NACH
UNTEN
DROCKEN
NACH
RECHTS
DREHEN
TOURNEZ
A GAUCHE
POUSSEZ
VERS
LE BAS
TOURNEZ
A DROITE
G1RAR A LA DERECHA
PRESIONAR
HACIA
ABAJO
GtRAR
A LA IZQUIERDA
NAAR
LINKS
DRAAIEN
INDRUKKEN
NAAR
RECHTS
DRAAIEN
RUOTARE
A SINISTRA
SPINGERE
VERSO
IL BASSO
RUOTARE
A DESTRA
NO OPERATION
ON SLOPES
MORE
THAN
10 °
NICHT
AUF
ABHANGEN
MIT MEHR
ALS 10 ° STEIGUNG
BETREtBEN
NE PAS UT|LtSER
BUR DES PETITES
DE PLUS
DE t0 °
NO OPERE
SOBRE
PENDIENTES
DE M,_S DE 10 °
NIET OP HELLINGEN
VAN MEER
DAN 10 ° GEBRUIKEN
NON USARE
SU PENDI!
CON UN'INCLINAZIONE
DI OLTRE
10 °
FORWARD
VORWARTSGANG
MARCHE
AVANT
MARCHA
HAC|A
VOORUIT
DELANTE
MARCIA
REVERSE
ROCKWARTSFAHRT
MARCHE
ARRIERE
MARCHA
ATR_.S
ACHTERUIT-R1JDEN
RETROMARC|A
DEFLECTER
ABLENKBLECH
DEFLECTEUR
DEFLECTER
DEFLECTOR
DEFLETTORE
UP
AUF
HAUT
ARRIBA
OMHOOG
SU
DOWN
AB
BASMARCHA
ABAJO
OMLAAG
GI0
REMOVE
SPARK
PLUG
WIRE
BEFORE
MAITENANCE
• ZONDKABEL
VOR WARTUNGSARBEITEN
ENTFERNEN
• ENLEVEZ
LE CABLE
DE BOUG|E
AVANT
LES TRAVAUX
D'ENTRETIEN
• QUITAR
EL CABLE
DE LA BUJ_A
DE ENCEND|DO
ANTEs
DE LAB OPERACIONES
DE MANTENIMIENTO
e VERWlJDER
DE KABEL
VAN DE ONTSTEKINGSBOUGIE
VOOR
ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN
• SCOLLEGARE
tL FILO
DELAL
CANDELA
PR|MA
DI QUALUNQUE
|NTERVENTO
DI MANUTENZIONE
BEWARE
OF THROWN
OBJECTS
KEEP
BYSTANDERS
AWAY
VORSICHT,
HOCNGESCHLEUDERT
GEGENST_NDE
ZUSCHAUER
FERNHALTEN
ATTENTION
AUX
PROJECTILES
TENIR
LES PASSANTS
_ DISTANCE
CUIDADO
CON OBJETOS
LANZADOS
GU,_RDESE
LEJOS
DE GENTE
LET
OP WEGGESUNGERDE
VOORWERPEN
OMSTANDERS
UIT DE BUURT
HOUDEN
ATTENZIONE
AGL|
OGGETTI
SCAGLIATI
TENERE
LONTANI
I PABSANT|
CC
250
0- 3,8
_cm
...._...
iso 3744
LpA < 90 dBA
98/37/EC
-
60,9
_2000/14/Ec
LwA.<i05
dBA
EMC
2004/108/EC
__
I29
Vibration
Vibraciones
1033
Vibrationen
Vibratie
4
Vibration
Vibrazioni
(1)
@
®
@
@
®
®
(1)
©
Antes de poder utitizar la mAquina quitanieves hay que ensamblar algunas partes qua por razones de transporte se han empa-
quetado La figura muestras cuales partes han de ser montadas
Voordat de sneeuwruimer kan worden gebruikt, moeten een aantal onderdelen worden gemonteerd, die vanwege het transport in
de verpakking zijn meegeleverd De tekening geeff ann welke onderdelen gemonteerd dienen te worden
Prima di mettere in funzione Io spazzaneve _ necessario che atcune parti, smontate e comprese nell'imballo per motivi di trasporto,
vengano montate La figure mostra quali sono le patti da rimontare
I
I
(2)(2)
_'_
I 1
I 1
I t
1 1
I
L
__
9
Bevor Sie die Schneefr&se verwenden k6nnen, mt)ssen bestimmte Teile rnontiert werden, die zurn Zwecke des Transports separat
verpackt wurden Die Abbildung zeigt, welche Teile montiert werden miJssen
Avant que la souffieuse ne puisse 6tre utilisee, certaines parties doivent _tre assemblies qui, pour des raisons de transport sont
incluses dans l'emballage [Limage montre quelles parties doivent _tre assemblies
Before the snow thrower can be used certain parts must be assembled, which for transportationreasons are enclosed in the pack-
ing The picture shows which parts must be assembled

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido