Falsa quilla y cuadernas • Vertical keel and Frames • Fausse quille et couples • Falscher Kiel und Spanten • Falsa chiglia e coste • Falsa quilha e cavernas
1
Valse kiel en spanten
Saque de su respectiva plancha de madera todas las cuadernas
de la falsa quilla 1, comprobando en cada una de ellas la perpendicularidad, formando un ángulo de 90º con ésta. Igualmente deben estar perfectamente encajadas quedando al mismo
nivel que la falsa quilla. Utilice cola blanca.
Remove all the frames from their respective wood plank
vertical keel 1, ensuring that each are perpendicular, making a 90º angle with it. They should also fit perfectly, lying at the same level as the vertical keel. Use white glue.
Séparez de leur planche de bois correspondante tous les couples
de la fausse quille 1, en vous assurant de les disposer perpendiculairement, à un angle de 90º par rapport à celle-ci. Veillez de même à ce qu'ils s'emboîtent parfaitement et soient au
même niveau que la fausse quille. Employez de la colle blanche.
Nehmen Sie alle Spanten
2
bis 9, die Bugverstärkungen
falschen Kiel
1
ein und leimen Sie sie fest. Überprüfen Sie an jedem Spant, dass es genau rechtwinklig, also im 90º Winkel, dazu angebracht ist. Sie müssen außerdem perfekt eingepasst
sein und auf derselben Höhe wie der falsche Kiel liegen. Verwenden Sie weißen Holzleim.
Estrarre dalla rispettiva tavola di legno tutte le coste da
falsa chiglia 1, comprovando in ognuna di esse la perpendicolarità e formando un angolo di 90º con quest'ultima. Verificare che rimangano perfettamente incastrate ed allo stesso livello
della falsa chiglia. Utilizzare colla bianca.
Retire da respectiva chapa de madeira todas as cavernas,
quilha 1, comprovando em cada uma delas a perpendicularidade, formando um ângulo de 90º com a mesma. Também devem estar perfeitamente encaixadas ficando ao mesmo nível
que a falsa quilha. Utilize cola branca.
Haal alle spanten van
2
tot
9
uit hun houten plaat, de versterkingen van de boeg
van de valse kiel 1. Let erop dat ze allemaal in loodrechte stand worden geplaatst en dat ze met de valse kiel een hoek van 90º vormen. De spanten moeten nauwkeurig worden ingepast
zodat ze op dezelfde hoogte als de valse kiel komen. Gebruik witte lijm.
12
2
a 9, los refuerzos de proa
10
2
to 9, bow reinforcements
10
and the vertical keel 1. Fit and glue the frames
2
à 9, les renforts avant
10
et la fausse quille
10
und den falschen Kiel
1
aus ihrer jeweiligen Holzplatte
2
a 9, i rinforzi di prora
10
e la falsa chiglia
2
a 9, os reforços de proa
10
e a falsa quilha
10
en de valse kiel 1. Pas spanten nummers
y la falsa quilla
1.
Encaje y encole las cuadernas
1.
Emboîtez et collez les couples
heraus.
Fügen Sie die Spanten
1.
Incastrare ed incollare le coste da
1.
Encaixe e cole as cavernas
2
2
tot
9
in elkaar en lijm ze in de overeenkomstige gleuven
2
a
9
en sus correspondientes ranuras
2
to
9
into their corresponding grooves in the
2
à
9
dans leurs entailles correspondantes
2
bis
9
in ihre jeweiligen Rillen am
2
a
9
nelle loro corrispondenti fessure della
a
9
nas suas correspondentes ranhuras da falsa