Primer forrado del casco • Initial hull plating • Premier bordé de la coque • Erste Rumpfverkleidung • Primo fasciame dello scafo
5
Primeiro forro do casco • Eerste huid van de scheepsromp
Con los listones claros de tilo de 1,5 x 5 mm
aplicarles calor con una plancha, para que se doblen en la proa del barco. Otra opción es que utilice el plegalistones de Artesanía Latina. Para pegarlos utilice cola blanca y para sujetarlos
nos ayudaremos de unos alfileres colocados a lo largo de cada una de las cuadernas. No clave puntas o clavos en estos dos primeros listones por riesgo de romper alguna cuaderna.
Para el resto de los listones utilice los clavos 19.
With the 1.5 x 5 mm light basswood battens 18, proceed to initial plating of the hull. We advise dampening the battens in water at one of the ends, then applying heat with a plank so
that they bend around the ship's bow. Another alternative is to use the batten folders by Artesanía Latina. Use white glue to glue them and to secure them in place, use pins place along
each of the frames. Do not nail tips or nails in these first two battens to avoid the risk of breaking a frame. For the rest of the battens, use nails 19.
Réalisez le premier bordé de la coque à l'aide des baguettes claires de tilleul de 1,5 x 5 mm 18. Nous vous recommandons d'humidifier les baguettes dans de l'eau par une de leurs
extrémités et de leur appliquer de la chaleur à l'aide d'un fer à repasser, de manière à ce qu'elles se plient à l'avant du canot. Une autre solution consiste à utiliser l'appareil à courber
d'Artesanía Latina. Utilisez de la colle blanche pour les coller et fixez-le à l'aide d'épingles disposées le long de chacun des couples. Ne clouez pas de pointes ou de clous sur ces deux
premières baguettes au risque de casser les couples. Pour le reste des baguettes, utilisez les clous 19.
Mit den hellen Lindenholzleisten
18
in 1,5 x 5 mm Größe wird die erste Rumpfverkleidung hergestellt. Dazu sollten die Leisten an einem Ende angefeuchtet und anschließend mit einem
Bügeleisen erwärmt werden, damit sie sich für den Schiffsbug biegen lassen. Sie können auch den Leistenbieger von Artesanía Latina verwenden. Zum Kleben wird weißer Leim verwendet
und zum Festhalten benutzen wir Nadeln, die entlang jedes einzelnen Spants angebracht werden. Nageln Sie keine Spitzen oder Nägel in die Leisten, da sonst die Spanten zerbrechen
könnten. Für die restlichen Leisten werden die Nägel
Con i listelli chiari di tiglio da 1,5 x 5 mm 18, procedere a disporre i corsi del primo fasciame dello scafo. Si raccomanda di inumidire in acqua i listelli da una delle loro estremità e
posteriormente applicare il calore di un ferro da stiro, per farli piegare nella prora dell'imbarcazione. Un'altra opzione è l'utilizzo del piega-listelli di Artesanía Latina. Per attaccarli usare
colla bianca e per sostenerli ci si aiuta con spilli infilati lungo ognuna delle coste. Non inchiodare punte o chiodi in questi due primi listelli per evitare il rischio di rompere qualche costa.
Per gli altri listelli usare i chiodi 19.
Com as ripas claras de tília de 1,5 x 5 mm
um ferro de engomar, para que se dobrem na proa do barco. Outra opção é utilizar o dobra ripas de Artesanía Latina. Para colá-las utilize cola branca e para fixá-las vamos utilizar uns
alfinetes colocados ao longo de cada uma das cavernas. Não pregue grampos ou pregos nestas duas primeiras ripas, pois pode romper alguma caverna. Para o resto das ripas utilize
os pregos 19.
Met de latten van lichtkleurig lindehout van 1,5 x 5 mm
en ze met een strijkijzer warm te maken zodat ze over de boeg van het schip kunnen geplooid worden. Een alternatieve oplossing is het gebruik van het werktuig van Artesanía Latina
voor het plooien van de latten. Gebruik witte lijm om de latten te lijmen en om ze vast te zetten, plaatsen we spelden over de lengte van elke spant. Gebruik geen spijkers noch nagels
in de eerste twee latten want u loopt het risico van een of andere spant te breken. Voor de overige latten mag u spijkers
20
18
se procederá al primer forrado del casco. Recomendamos humedecer en agua los listones por uno de sus extremos y posteriormente
19
verwendet.
18
faremos o primeiro forro do casco. Recomendamos humedecer com água as ripas numa das pontas e posteriormente aplicar calor com
18
vormt u de eerste huid van de scheepsromp. Aanbevolen is om de latten aan een van de uiteinden met water te bevochtigen
19
gebruiken.