Descargar Imprimir esta página

Artesania Latina Endeavour's longboat Manual De Instrucciones página 30

Publicidad

Teñido de los cintones y de las tapas de regala. Colocación del forro en proa y popa • Dying rubbing strakes and gunwale covers. Fitting plating in bow and stern • Teinture des défenses et des lisses. Mise en
10
place du revêtement à l'avant et à l'arrière • Einfärben der Scheuerleisten und der Dollborddeckel Anbringung der Bug- und Heckverkleidung • Tingere le cinte e le coperture del
capodibanda. Montaggio del fasciame a prua e a poppa • Tingir as cintas e as tampas de alcatrate. Colocação do forro na proa e na popa • Kleuren van de berghouten en van de
potdeksels. Plaatsen van de huid aan voor en achtersteven
Con una mezcla de betún de judea y disolvente al 40 % aproximadamente, proceda a teñir los cintones
vez seco, con los listones claros de tilo de 0,6 x 4 mm
With a mixture of bitumen and solvent of about 40 %, dye the rubbing strakes
4 mm basswood battens
23
line the stern base
Utilisez un mélange de bitume de Judée et de dissolvant à 40 % environ pour teindre les défenses
revêtez le banc arrière
16
et la rambarde avant
Färben Sie die Scheuerleisten
25
und die Dollborddeckel
Wenn sie trocken sind, bilden Sie mit den hellen Leisten aus Lindenholz mit 0,6 x 4 mm
Con una miscela di asfalto e solvente al 40 % circa, tingere le cinte
questi pezzi, con i listelli chiari di tiglio da 0,6 x 4 mm
Com uma mistura de betume da Judeia e diluente a 40 % aproximadamente, comece a tingir as cintas
Quando estiverem secas, com as ripas claras de tília de 0,6 x 4 mm.
Kleur de berghouten
25
en de potdeksels
behuid de banken aan de achtersteven
30
23
forre la bancada de popa
25
16
and the bow stanchion 15.
15
à l'aide des baguettes claires de tilleul de 0,6 x 4 mm 23.
26
mit einer Mischung aus Asphalt und ca. 40 % Lösungsmittel sorgfältig ein, damit keine Flecken auf den Rest des Rumpfes kommen.
25
e le coperture del capodibanda
23
rivestire la bancaccia di poppa
23
forre a bancada de popa
26
met een mengeling van asfalt en ongeveer 40% dissolvant. Let hierbij op dat u de rest van de scheepsromp niet bevlekt. Laat drogen en
16
en de reling aan de voorsteven
25
y las tapas de regala
16
y la batallola de proa 15.
and the gunwale covers
26
taking care not to stain the rest of the hull. When dry, with the clear 0.6 x
25
et les lisses
26
en veillant bien à ne pas tacher le reste de la coque. Une fois secs,
23
die Heckruderbank
26
facendo attenzione a non macchiare il resto dello scafo. Una volta asciutti
16
e la battagliola di prua 15.
25
e as tampas de alcatrate
16
e a balaustrada de proa 15.
15
met lichtkleurige latten van lindehout met afmetingen 0,6 x 4 mm 23.
26
con cuidado de no manchar el resto del casco. Una
16
und die Schanzkleidstütze am Bug 15.
26
com cuidado para não manchar o resto do casco.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

19015