Descargar Imprimir esta página

Artesania Latina Endeavour's longboat Manual De Instrucciones página 32

Publicidad

Montaje del entarimado y bancadas • Assembling the boarding and thwarts • Montage du plancher et bancs • Anbringen der Dielen und
11
Ruderbänke • Montaggio del tavolato e bancacce • Montagem do entabuado e bancadas • Montage van de planken vloer en banken
Coloque en el centro de la lancha el listón oscuro de sapelly de 2 x 3 mm para formar la crujía del entarimado 27. Con los listones claros de tilo de 2 x 3 mm forme el entarimado
la crujía hacía los extremos y dejando 1 mm de separación entre ellos. Coloque el remate del entarimado de proa
formar las bancadas 31, ajuste cinco de ellas a sus respectivas cuadernas (líneas rojas) y la situada en la proa, realícela en su parte central una semicircunferencia de Ø 4 mm (líneas amarillas).
Coloque y ajuste el remate de la batallola
In the centre of the longboat, fite the dark 2 x 3 mm sapelly batten to make the boarding amidships 27. With the clear basswood battens 2 x 3 mm, make the boarding
towards the ends, leaving a 1 mm gap between them. Fit the end of the bow boarding
adjusting five of them to their respective frames (red lines) and the frame located on the bow, make a Ø 4 mm semi-circumference in its central part (yellow lines). Fit and adjust the end of the
stanchions
32
and the end of the stern base 33.
Disposez au milieu du canot la baguette foncée de sapelli de 2 x 3 mm afin de confectionner le centre du plancher 27. Utilisez les baguettes claires de tilleul de 2 x 3 mm pour confectionner le
plancher
28
en partant du centre puis en poursuivant vers les extrémités et en laissant 1 mm de séparation entre elles. Mettez en place la finition du plancher avant
30. Découpez 8 morceaux de la baguette foncée de noyer de 1,5 x 7 mm afin de confectionner les bancs 31, ajustez cinq d'entre eux entre leurs couples respectifs (lignes rouges) et réalisez un
demi-cercle de Ø 4 mm sur la partie centrale du banc situé à l'avant (lignes jaunes). Mettez en place et ajustez la finition de la rambarde
Bringen Sie die dunkle Leiste aus Sapelli-Holz mit 2 x 3 mm in der Mitte des Bootes an, um die Mittellinie
3 mm, ausgehend von der Mittellinie bis zu den Enden, den Holzboden
Bug
29
und für das Heck
30
an. Schneiden Sie von der dunklen Leiste aus Nussbaumholz mit 1,5 x 7 mm 8 Stücke ab und bauen Sie damit die Ruderbänke 31. Passen Sie fünf davon an ihre
jeweiligen Spanten (rote Linien) ein und machen Sie in der Leiste am Bug in der Mitte einen halbkreisförmigen Ausschnitt mit Ø 4 mm (gelbe Linien). Bringen Sie den Abschluss der Schanzkleidstütze
32
und den Abschluss der Ruderbank am Heck
Inserire al centro della scialuppa il listello scuro di sapelly di 2 x 3 mm per fare la corsia del tavolato 27. Con i listelli chiari di tiglio da 2 x 3 mm montare il tavolato
estremità e lasciando 1 mm di separazione tra gli stessi. Montare la rifinitura del tavolato di prua
31, adattare cinque di essi alle rispettive coste (righe rosse) e realizzare sulla parte centrale situata a prua un semicerchio da 4 mm di Ø (righe gialle). Montare ed adattare la rifinitura della battagliola
32
e la rifinitura della bancaccia di poppa 33.
Coloque no centro da lancha a ripa escura de mogno de 2 x 3 mm. para formar a coxia do entabuado 27. Com as ripas claras de tília de 2 x 3 mm. forme o entabuado
extremidades e deixando 1 mm. de separação entre os mesmos. Coloque o remate do entabuado de proa
as bancadas 31, ajuste cinco delas às suas respectivas cavernas (linhas vermelhas) e à situada na proa faça na parte central uma semicircunferência de Ø 4 mm. (linhas amarelas). Coloque e
ajuste o remate da balaustrada
32
e o remate da bancada de popa 33.
Plaats in het midden van de boot de donkerkleurige sapelly houten lat met afmetingen 2 x 3 mm om de middengang van de planken vloer
lindehouten latten met afmetingen 2 x 3 mm en begin vanaf de middengang naar de uiteinden waarbij u 1 mm ruimte laat tussen de latten. Plaats de afwerking van de planken vloer aan de voorsteven
29
en aan de achtersteven 30. Snijd uit de donkerkleurige notenhouten lat met afmetingen 1,5 x 7 mm 8 stukken om de banken
lijnen) en plaats de bank aan de voorsteven en maak in het midden ervan een halve cirkel met 4 mm doorsnede (gele lijnen). Plaats en pas de afwerking van de reling
de banken aan de achtersteven 33.
32
32
y el remate de la bancada de popa 33.
28
her, wobei Sie zwischen den Leisten jeweils 1 mm Abstand lassen. Bringen Sie den Abschluss des Holzbodens für den
33
an und passen Sie sie ein.
29
y el de popa 30. Del listón oscuro de nogal de 1,5 x 7 mm corte 8 trozos para
29
and the stern boarding 30. From the 1.5 x 7 mm dark walnut batten, cut 8 pieces to make the bases 31,
27
für den Holzboden zu bilden. Stellen Sie mit den hellen Leisten aus Lindenholz mit 2 x
29
e quella di poppa 30. Dal listello scuro di noce da 1,5 x 7 mm tagliare 8 pezzi per fare le bancacce
29
e o de popa 30. Da ripa escura de nogueira de 1,5 x 7 mm. corte 8 pedaços para formar
28
starting with the amidships
29
et celle du plancher arrière
32
et la finition du banc arrière 33.
28
partendo dalla corsia verso le
28
partindo da coxia para as
27
te vormen. Maak de planken vloer
31
te maken en pas er vijf aan de respectievelijke spanten (rode
32
aan en de afwerking van
28
partiendo de
28
met lichtkleurige

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

19015