Colocación de cabillas • Fitting the dowels • Pose des cabillots • Anbringen der Belegnägel • Collocazione delle caviglie
13
Colocação de cavilhas • Aanbrengen van korvijnagels
Realice 4 orificios de Ø 1,5 mm (dos en proa y otros dos en popa), para poder introducir las cabillas de los cabilleros 38. Del liston oscuro de nogal de 1,5 x 3 mm corte los dos cabilleros de proa
37
y realice a ambos lados de cada uno de ellos unos orificios de Ø 1,5 mm. Pegue dichos cabilleros de proa
Make 4 Ø 1.5 mm holes (two at bow and another two at stern), to insert the bow pin-rails 38. From the dark walnut 1.5 x 3 mm batten, cut the two bow dowels
holes on each side of them. Stick bow dowels
Réalisez 4 orifices de Ø 1,5 mm (deux à l'avant et deux à l'arrière), afin de pouvoir y introduire les cabillots des râteliers 38. Découpez de la baguette foncée de noyer de 1,5 x 3 mm les
deux râteliers avant
37
et réalisez des deux côtés de chacun des orifices de Ø 1,5 mm. Collez ces râteliers avant
cabillots des râteliers 38.
Machen Sie 4 Löcher mit Ø 1,5 mm (zwei am Bug und zwei am Heck), um die Belegnägel für die Nagelbänke
1,5 x 3 mm die zwei Nagelbänke für den Bug
fest und bringen Sie die acht Belegnägel für die Nagelbänke
Praticare 4 fori da 1,5 mm di Ø (due a prua e gli altri due a poppa) per inserire le caviglie delle cavigliere 38. Dal listello scuro di noce da 1,5 x 3 mm tagliare le due cavigliere di prua
praticare su entrambi i lati di ciascuna dei fori da 1,5 mm di Ø. Incollare le cavigliere di prua
Faça 4 orifícios de Ø 1,5 mm. (dois na proa e outros dois na popa), para poder enfiar as cavilhas dos porta-cavilhas 38. Da ripa escura de nogueira de 1,5 x 3 mm. corte os dois porta-
cavilhas de proa
37
e realize a ambos os lados de cada um deles uns orifícios de Ø 1,5 mm. Cole esses porta-cavilhas de proa
dos porta-cavilhas 38.
Maak 4 openingen van 1,5 mm. doorsnede (twee aan de voorsteven en de andere twee aan de achtersteven) om de korvijnagels van de nagelklampen
notenhouten lat van 1,5 x 3 mm. de twee nagelbanken aan de voorsteven
de bovenste boord van de reling en plaats de acht korvijnagels van de nagelklampen 38.
36
37
on the upper edge of the stanchion and fit the eight bow pin-rails 38.
37
und machen Sie jeweils auf beiden Seiten Löcher mit Ø 1,5 mm. Kleben Sie diese Nagelbänke für den Bug
38
an.
37
en maak aan beide zijden ervan openingen van 1,5 mm. diameter. Lijm deze nagelbanken aan de voorsteven
37
en el borde superior de la batallola y coloque las ocho cabillas de los cabilleros 38.
37
sur le bord supérieur de la rambarde et mettez en place les huit
38
hineinzustecken. Bauen Sie aus der dunklen Leiste aus Nussbaumholz mit
37
sul bordo superiore della battagliola e montare le otto caviglie delle cavigliere 38.
37
no rebordo superior da balaustrada e coloque as oito cavilhas
37
and make Ø 1.5 mm
37
am oberen Rand der Schanzkleidstütze
37
38
in te brengen. Snijd uit de donkerkleurige
37
e
op