Descargar Imprimir esta página

Skoda 1ST 071 126 Instrucciones De Montaje página 23

Publicidad

gers. Zur Differenzierung, welcher der Querträger des Grunddachträgers vorn und welcher hinten am Fahrzeug montiert wird, sind diese vom
Hersteller an der Unterseite durch Aufkleber gekennzeichnet. Achten sie bei der Montage des Grunddachträgers ist immer darauf, dass sich
die Aufkleber am Querträger jeweils an der linken Fahrzeugseite (in Fahrtrichtung) befinden.
Bei falscher Anbringung des Grunddachträgers kann sich dieser vom Autodach lösen und ggf. das Autodach beschädigen.
Gefahr von Verkehrsunfällen!
Der vordere und hintere Querträger müssen immer an der auf dem Aufkleber gekennzeichneten Fahrzeugseite und
Richtung angebracht werden. Halten Sie alle im beigelegten Schriftstück beschriebenen eingehenden Instruktionen und
sämtliche Warnhinweise mit größtmöglicher Sorgfalt ein.
GB - Basic roof rack designation
- applies to 3-door and 5-door vehicle version
Pay attention to the basic roof rack identification. The carrying profiles of the basic roof rack are designated by the manufacturer on the
bottom side with self-adhesive labels to be placed on the front and back part of the car. When mounting the basic rack make sure that the
self-adhesive label on the carrying profile was always on the left side (in the direction of te drive).
If the basic rack is not fastened properly, it may get loose and damage the vehicle roof. Risk of a traffic accident!
Always mount the front and rear rack on the side of the vehicle and in the direction indicated on the self-adhesive label.
Be extremely cautious to follow the detailed instructions described in the attached form and follow all the warning notices.
ES - Indicaciones de Soporte Básico -techo-
- válido para vehículos de 3-puertas y 5-puertas
Preste atención a la designación del Soporte Básico. Las secciones del Soporte Básico están indicados por el fábricante en la etiqueta
autoadhesiva inferior para su colocación en la parte delantera y trasera del vehículo. Durante la instalación del Soporte Básico asegurarse
de que la etiqueta autoadhesiva esté del lado izquierdo del vehículo (en sentido de la marcha).
Ante una mala sujeción del Soporte Básico puede llegar a liberarlo y por tanto dañar el techo del vehículo. Accidente de
transito peligroso!
El soporte delantero y trasero para su montaje siempre proceda en dirección que se indicada en la etiqueta autoadhesiva.
Con un máximo de cuidado siga las instrucciones detalladamente descritas en el adjunto y siga todas las advertencias.
FR - Identification de la galerie de toit fondamentale
- valable pour la version 3 portes ainsi que pour la version 5 portes
Prêtez attention à l'identification de la galerie de toit fondamentale. En usine, les profilés porteurs sont identifiés sur le côté inférieur à l'aide
des étiquettes relatives à leur positionnement sur la partie (avant, arrière) du véhicule. Lors du montage de la galerie de toit fondamentale,
veillez à ce que l'étiquette autocollante sur le profilé porteur soit toujours sur le côté gauche du véhicule (dans le sens de la marche).
Si vous ne fixez pas la galerie de toit fondamentale correctement, celle-ci peut se débloquer et, éventuellement, endomma-
ger le toit du véhicule. Risque d'accident!
Installez le profilé porteur en respectant le côté du véhicule et le sens indiqués sur l'étiquette autocollante.
Avec une conscience maximale, respectez les instructions détaillées qui accompagnent la galerie de toit. Respectez tous
les avertissements.
IT - Contrassegno del portapacchi sul tetto semplice
- vale per le versioni a 3 e a 5 porte
Fare attenzione al contrassegno del portapacchi sul tetto semplice. I profili portanti del portapacchi semplice sono contrassegnati dal pro-
duttore, nella parte inferiore, con etichette autoadesive da collocare sulla parte anteriore e posteriore del veicolo. Durante il montaggio del
portapacchi semplice, prestare particolare attenzione affinché l'etichetta autoadesiva sul profilo portante si trovi sempre sul lato sinistro del
veicolo (rispetto alla direzione di marcia).
In caso di ancoraggio errato del portapacchi semplice, quest'ultimo si può allentare, event. il tetto del veicolo può subire
danni. Pericolo di incidente stradale! Montare il profilo portante anteriore e posteriore sempre sul lato del veicolo e nella
direzione indicata sull'etichetta autoadesiva.
Rispettare con la massima scrupolosità le istruzioni dettagliate riportate nello stampato allegato e tutte le avvertenze.
SV - Takräckets markeringar
- gäller för modeller med 3 dörrar och 5 dörrar
Ge akt på takräckets markeringar. Takräckets bärprofiler är av tillverkaren märkta med självhäftande etiketter på undersidan för placering på
fordonets främre och bakre del.
Var vid montering noga med att etiketten på bärprofilen alltid befinner sig på fordonets vänstra sida (i körriktning).
CZ - Označení základního střešního nosiče
- platí pro 3-dvéřové i 5-dvéřové provedení
Věnujte pozornost označení základního střešního nosiče. Nosné
profily základního nosiče jsou od výrobce na spodní straně ozna-
čeny samolepicími štítky pro umístění na přední a zadní část vozu.
Při montáži základního nosiče dbejte na to, aby samolepicí štítek
na nosném profilu byl vždy na levé straně vozu (ve směru jízdy).
Při nesprávném uchycení základního nosiče může
dojít k jeho uvolnění popř. poškození střechy vozu.
Nebezpečí dopravní nehody!
Přední a zadní nosič montujte vždy na straně vozu a
ve směru jak je uvedeno na samolepicím stítku.
S maximální svědomitostí dodržujte podrobné pokyny popsa-
né v přiloženém tiskopisu a dodržujte všechna výstražná upo-
zornění.
DE - Kennzeichnung des Grunddachträgers
- gültig für die 3-türige und 5-türige Ausführung
Achten Sie bitte genau auf die Kennzeichnung des Grunddachträ-

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

1st 071 126a