Descargar Imprimir esta página

Skoda 1ST 071 126 Instrucciones De Montaje página 28

Publicidad

FR - Desserrage de la vis de fixation
- valable pour la version 3 portes ainsi que pour la version 5 portes
Avec le mouvement circulaire, tournez le capuchon (pos. 19) pour trou de la vis de fixation. Sur la tête de la vis de fixation, mettez la clé
dynamométrique (pos. 23). Attention - la flèche sur la clé dynamométrique doit être orientée exactement contre la la flèche sur la vis!
Desserrez la vis de fixation (env. 20 tours).
IT - Allentamento della vite di fissaggio
- vale per le versioni a 3 e a 5 porte
Ruotare lateralmente il coperchio del foro della vite di fissaggio (pos. 19) con movimenti circolari. Infilare nella testa della vite di fissaggio la
chiave tarata in dotazione (pos. 23). Attenzione - la freccia sulla chiave tarata deve essere perfettamente opposta alla freccia sulla vite!
Allentare la vite di fissaggio di circa 20 giri.
SV - Frigöring av fästskruven
- gäller för modeller med 3 dörrar och 5 dörrar
Skyddet för fästskruvens öppning (objekt 19) vrids upp åt sidan med cirkulär rörelse. Placera den bifogade momentnyckeln på fästskruvens
huvud (objekt 23). Observera att pilen på momentnyckeln måste befinna sig exakt mot pilen på skruven!
Frigör fästskruven ca. 20 varv.
NL - Vastzetschroef losdraaien
- platí pro 3-dvéřové i 5-dvéřové provedení
Het kapje van de opening voor de vastzetschroef (pos. 19) met ronddraaiende beweging aan de zijkant uitdraaien. Zet de meegeleverde mo-
mentsleutel (pos. 23) op de kop van de vastzetschroef. Let op, het pijltje op de momentsleutel moet precies tegenover het pijltje op de
schroef zitten!
Draai de vastzetschroef met ca 20 slagen los.
PL - Luzowanie śruby mocującej
- obowiązuje dla modeli 3- i 5-drzwiowych.
Osłonę otworu śruby mocującej (poz. 19) wykręcić w bok ruchem kołowym. Na głowę śruby mocującej nałożyć dołączony klucz dynamometryczny
(poz. 23). Uwaga, strzałka na kluczu dynamometrycznym powinna znajdować się dokładnie naprzeciwko strzałki na śrubie!
Śrubę mocującą należy poluzować o ok. 20 obrotów.
SK - Povolenie upínacej skrutky
- platí pre 3-dverové aj 5-dverové vyhotovenie
Kryt otvoru upínacej skrutky (poz. 19) kruhovým pohybom bočne vytočte. Na hlavu upínacej skrutky nasaďte priložený momentový kľúč
(poz. 23). Pozor - šípka na momentovom kľúči musí byť presne proti šípke na skrutke!
Upínaciu skrutku cca 20 otáčkami povoľte.
RUS - Отпуск крепежного винта
- относится к 3-дверному и 5-дверному исполнению
Крышку отверстия крепежного винта (поз. 19) круговым движением поверните в сторону. На головку крепежного винта наденьте
прилагающийся динамометрический ключ (поз. 23). Внимание: стрелка на динамометрическом ключе должна находиться точно
напротив стрелки на винте!
Крепежный винт примерно 20 поворотами отпустите.
HU - Rögzítő csavar kicsavarása
- a 3-ajtós és 5-ajtós típusokra egyaránt érvényes
Körkörös mozgással csavarja ki oldalra a rögzítő csavar nyílásának borítását (19 poz.). A rögzítő csavar fejére helyezze rá a mellékelt
nyomatékkulcsot (23 poz.). Figyelem, a nyomatékkulcson levő nyílnak pontosan a csavaron levő nyíllal szemben kell lennie!
Lazítsa ki a rögzítő csavart kb. 20 fordulattal.
RO - Degajarea şurubului de prindere
- valabil pentru versiunea cu 3 şi cu 5 uşi
Dopul orificiului şurubului de prindere (poz. 19), scoateţi-l lateral, prin mişcare circulară. Pe capul şurubului de prindere puneţi cheia moment
anexată (poz. 23). Atenţie, săgeata de pe cheia moment trebuie să fie exact vizavi de săgeata de pe şurub!
Degajaţi şurubul de prindere cu cca 20 de turaţii.
beiden, an der Fensterdichtung befindlichen Markierungen an der Scheibe (bei der 3-türigen Version) oder zwischen den beiden Einkerbun-
gen (bei der 5-türigen Version) anbringen. Zur Anbringung der Stützfüße den Spannhaken zwischen den Einkerbungen bzw. Markierungen
(je nach Fahrzeugausführung) anbringen. (Pos. 14, 15). Auf gleiche Weise den Stützfuß des vorderen Trägers auf der gegenüberliegenden
Fahrzeugseite anbringen.
CZ - Ustavení základního nosiče na střechu vozu
- platí pro 3-dvéřové i 5-dvéřové provedení
Přední nosič - opěrnou patku (poz. 7, 8) ustavte na rám střechy. Středicí čep upínací-
ho háku (poz. 12, 13) zasuňte do otvoru v rámu střechy. Upínací hák posuňte směrem
nahoru a upínací šroub (poz. 16) lehce dotáhněte. Stejným způsobem ustavte patku
předního nosiče na druhé straně vozu.
Zadní nosič - opěrnou patku (poz. 9, 10) ustavte na rám střechy v místě mezi značka-
mi na skle u těsnění okna (u 3-dvéřového provedení) nebo mezi prolisy (u 5-dvéřové-
ho provedení). Po ustavení patky umístěte mezi prolisy popř. značky (dle typu vozu)
upínací hák. (poz. 14, 15). Stejným způsobem ustavte patku zadního nosiče na druhé
straně vozu.
DE - Anbringung des Grunddachträgers am Autodach.
- gültig für die 3-türige und 5-türige Ausführung
Vorderer Träger - Stützfuß (Pos. 7, 8) am Dachrahmen anbringen. Den Zentrierbolzen
des Spannhakens (Pos. 12, 13) in die Öffnung des Dachrahmens stecken. Den Spann-
haken nach oben verschieben und die Spannschraube (Pos. 16) leicht anziehen. Auf
gleiche Weise anschließend den Fuß des vorderen Trägers auf der gegenüberliegen-
den Seite des Fahrzeugs anbringen.
Vorderer Träger - Stützfuß (Pos. 9, 10) am Dachrahmen an der Stelle zwischen den

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

1st 071 126a