Saivod FRESH LINE 410A Instrucciones Para La Instalación, El Uso, El Mantenimiento página 17

Tabla de contenido

Publicidad

DE
POSITIONIERUNG UND INBETRIEBSETZUNG
2f Den oberen Zapfen abschrauben und an der gegenüberliegenden Seite wieder
anschrauben.
2g Den unteren Sockel wieder anbringen.
2h Den Zapfen "A" und die Unterlegscheibe wieder am unteren Scharnier anbringen.
2i Die obere Tür "E" unter Einhängung in den oberen Zapfen "D" wieder anbringen.
2l Die untere Tür "F" unter Einhängung in den unteren Zapfen "A" wieder anbringen.
2m Das mittlere Scharnier "H" durch Einstecken in die Buchsen "I" der beiden Türen
anbringen und mit den beiden Schrauben das mittlere Scharnier befestigen.
UMKEHRUNG DES VERTIKALEN GRIFFES
Falls Ihr Gerät über einen vertikal montierten Griff verfügt und Sie die Öffnungs-
richtung ändern möchten, muss auch der vertikale Griff wie nachstehend be-
schrieben umgekehrt werden:
FR
POSITIONNEMENT ET MISE EN SERVICE
2f Dévisser le goujon supérieur et le visser du côté opposé.
2g Remonter la plinthe inférieure.
2h Remonter le goujon "A" et la rondelle sur la charnière inférieure.
2i Positionner la porte supérieure "E" en l'introduisant dans le goujon supérieur "D".
2l Positionner la porte inférieure "F" en l'introduisant dans le goujon inférieur "A".
2m Positionner la charnière centrale "H" en l'introduisant dans les douilles "I" des
deux portes et remonter la charnière centrale avec les deux vis.
INVERSION DE LA POIGNÉE VERTICALE
Si votre appareil est équipé d'une poignée verticale déjà montée et vous
souhaitez modifier le côté de l'ouverture, il faudra également effectuer l'in-
version de la poignée verticale, en agissant de la façon suivante :
ES
POSICIONAMIENTO Y PUESTA EN OBRA
2f Destornillar el perno superior y atornillarlo en el lado opuesto.
2g Volver a montar el zócalo inferior.
2h Montar nuevamente el perno "A" y la arandela en la bisagra inferior.
2i Posicionar la puerta superior "E" insertándola en el perno superior "D".
2l Posicionar la puerta superior "F" insertándola en el perno superior "A".
2m Posicionar la bisagra central "H" insertándola en los casquillos "I" de
las dos puertas y volver a montar la bisagra central con los dos tornillos.
INVERSIÓN MANIJA VERTICAL
Si su aparato está dotado de manija vertical montada, pero Ud. decide cam-
biar la parte de apertura debe proceder también a la inversión de la manija
vertical de la siguiente manera:
PT
COLOCAÇÃO E PREPARAÇÃO
2f Desaperte o pino superior e atarraxe-o de novo no lado oposto.
2g Monte de novo a base inferior.
2h Monte de novo o pino "A" e a anilha na dobradiça inferior.
2i Coloque a porta superior "E" introduzindo-a no pino superior "D".
2l Coloque a porta inferior "F" em posição, introduzindo-a no pino inferior "A".
2m Coloque a dobradiça central "H" em posição, introduzindo-a nas bu-
chas "I" das duas portas e monte novamente a dobradiça central com
os dois parafusos .
INVERSÃO DO PUXADOR VERTICAL
Se o seu aparelho tiver montado um puxador vertical e decidir mudar o lado
de abertura da porta, é necessário inverter o puxador do modo seguinte:
NL
PLACERING OCH IDRIFTTAGANDE
2f Schroef de bovenste pen los en draai hem aan de andere kant vast.
2g Monteer de onderste sokkel weer.
2h Monteer de pen "A" en de sluitring weer op het onderste scharnier.
2i Zet de bovenste deur "E" op de bovenste pen "D".
2l Zet de onderste deur "F" op de onderste pen "A".
2m Plaats het middelste scharnier "H" in de bussen "I" van de twee deuren
en monteer het middelste scharnier weer met de twee schroeven.
OMKEREN VAN DE VERTICALE HANDGREEP
Als een verticale handgreep op uw apparaat is gemonteerd maar u wilt de openings-
zijde wijzigen, dan moet ook de verticale handgreep als volgt worden omgekeerd:
2n Den Griff anhand der beiden Halteschrauben demontieren.
2o Die Verschlussstöpsel der Bohrungen an der gegenüberliegenden Türseite
durch leichte Druckanwendung herausziehen.
2p Den Griff um 180° drehen und die beiden Schrauben erneut positionieren;
dann die Verschlussstöpsel an der Rückseite wieder anbringen.
MONTAGE DES VERTIKALEN GRIFFES
Besitzt Ihr Gerät einen vertikalen Griff und dieser ist nicht montiert, ist zwecks
Montage folgendermaßen vorzugehen:
1 Den Griff und die beiliegenden Schrauben bereitstellen.
2 Den Griff in Übereinstimmung mit den Bohrungen positionieren und mit den
beiliegenden Schrauben fixieren.
2n Dévisser les deux vis de support et retirer la poignée.
2o En exerçant une légère pression, sortir les bouchons de protection qui
se trouvent sur le côté opposé de la porte.
2p Tourner la poignée de 180° et remettre en place les deux vis, puis enfiler
à nouveau les bouchons de protection sur le côté opposé.
MONTAGE DE LA POIGNÉE VERTICALE
Si votre appareil est équipé d'une poignée verticale et que cette dernière n'est
pas montée, procéder de la façon suivante pour en effectuer le montage:
1 Prendre la poignée et les vis fournis avec l'appareil.
2 Placer la poignée en faisant coïncider les trous et la fixer avec les vis fournies.
2n Desmontar la manija mediante los dos tornillos de soporte.
2o Extraer con una ligera presión, los tapones de protección de los orifi-
cios que encontrará en el lado opuesto de la puerta.
2p Girar la manija en 180° y volver a montar los dos tornillos, luego colo-
car nuevamente los tapones de protección en el lado opuesto.
MONTAJE DE LA MANIJA VERTICAL
Si su aparato está dotado de manija vertical y no está montada, para el
montaje proceder de la siguiente manera:
1 Tomar la manija y los tornillos en dotación
2 Posicionar la manija en el punto correspondiente a los orificios y fijarla
con los tornillos en dotación.
2n Desmonte o puxador, tirando os dois parafusos de apoio.
2o Retire as tampinhas que estão a tapar os furos do outro lado da porta,
com uma ligeira pressão.
2p Rode o puxador de 180° e fixe-o de novo com os dois parafusos. A
seguir encaixe as tampinhas dos furos removidas anteriormente, nos
orifícios do lado oposto.
MONTAGEM DO PUXADOR VERTICAL
Se o seu aparelho for provido de puxador vertical e ele não estiver montado,
monte-o do modo seguinte:
1 Agarre no puxador e nos parafusos de dotação.
2 Coloque o puxador em posição, com os furos a coincidir com os do apa-
relho, e fixe-o com os parafusos que acompanham o produto.
2n Demonteer de handgreep met behulp van de twee schroeven.
2o Neem de doppen uit de gaten aan de andere kant van de deur door er
een lichte druk op uit te oefenen.
2p Draai de handgreep 180° en plaats de twee schroeven weer. Plaats daarna
de doppen weer in de gaten aan de andere kant.
MONTAGE VAN DE VERTICALE HANDGREEP
Als de verticale handgreep niet op uw apparaat is gemonteerd, ga voor de
montage dan als volgt te werk:
2o Neem de bijgeleverde handgreep en de schroeven.
2o Zet de handgreep op de gaten en bevestig hem met de bijgeleverde
schroeven.
202
17

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido