MSA WORKMAN Instrucciones De Uso Y Mantenimiento página 12

Dispositivo anticaídas retráctil
Ocultar thumbs Ver también para WORKMAN:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23
P/N 10121835
FRANCAIS
1. Modèles d'antichute à rappel automatique
2. Accrochage du produit
3. Utilisation du produit
4. Indicateur de charge
5. Etiquette RFID (Identification par Radio
Fréquence)
6. Tirant d'air minimal requis
8. Danger de collision ou de chute pendulaire
9. Etiquettes
10. Grille d'inspection
11. Etiquettes d'avertissement
12. Numéro de modèle
13. Matériel de la longe
14. Longueur de la longe
15. Force d'arrêt maximale
16. Distance d'arrêt maximale
17. Date de fabrication
18. Date de péremption
19. Numéro de série
20. Normes européennes
21. Attention : lisez les instructions
22. Numéro de l'organisme notifié
23. Avant chaque utilisation, vérifiez que
l'antichute bloque
24. Pour un seul utilisateur
25. Vérifiez la distance minimale requise
26. Evitez les chutes pendulaires
27. Évitez les bords
28. Évitez l'électricité
29. Aucune réparation n'est autorisée sur le
terrain
30. Lire le mode d'emploi
31. Évitez la lumière directe du soleil et la pluie
32. Température maximale et minimale
33. Inspecter avant chaque utilisation
NEDERLANDS
1. Zelfoprolbare valbeschermingsmodellen
2. Producttoebehoren
3. Productgebruik
4. Belastingindicator
5. Radio Frequency Identification (RFID)
tag
6. Vereiste minimale vrije ruimte voor
valbeveiliging
8. Gevaar voor botsen of slingeren
9. Etiketten
10. Inspectie rooster
11. Waarschuwingsetiketten
12. Modelnummer
13. Lijnmateriaal
14. Lijnlengte
15. Maximale kracht voor valbeveiliging
16. Maximale afstand voor valbeveiliging
17. Productiedatum
18. Vervaldatum
19. Serienummer
20. Europese normen
21. Let op: lees de gebruiksaanwijzing
22. Nummer aangemelde instantie
23. Test de vergrendeling voor ieder gebruik
24. Eén gebruiker
25. Controleer minimum speling
26. Vermijd slingervallen
27. Vermijd hoeken
28. Vermijd elektriciteit
29. Geen plaatselijke reparaties toegestaan
30. Lees de gebruiksaanwijzing
31. Vermijd direct zonlicht en regen
32. Maximum en minimum temperatuur
33. Inspecteer voor elk gebruik
Page 12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1. Μοντέλα ανακόπτη πτώσης
επαναφερόμενου τύπου
2. Προσαρτήματα προϊόντος
3. Χρήση προϊόντος
4. Δείκτης φορτίου
5. Ετικέτα Αναγνώρισης ραδιοσυχνοτήτων (RFID)
6. Ελάχιστη απαίτηση απόστασης για
προστασία από πτώση
8. Κίνδυνος πρόσκρουσης ή
ταλαντευόμενης πτώσης
9. Ετικέτες
10. Πλαίσιο επιθεωρήσεων
11. Προειδοποιητικές πινακίδες
12. Αριθμός μοντέλου
13. Υλικό γραμμής
14. Μήκος γραμμής
15. Μέγιστη δύναμη προστασίας
16. Μέγιστη απόσταση προστασίας
17. Ημερομηνία κατασκευής
18. Ημερομηνία λήξης
19. Σειριακός αριθμός
20. Ευρωπαϊκά Πρότυπα
21. Προσοχή: διαβάστε το εγχειρίδιο
22. Αριθμός κοινοποιημένου φορέα
23. Ελέγξτε την κλειδαριά πριν από κάθε
χρήση
24. Μόνο ένας χρήστης
25. Ελέγξτε την ελάχιστη απόσταση
26. Αποφύγετε ταλαντευόμενη πτώση
27. Αποφύγετε αιχμές
28. Αποφύγετε τον ηλεκτρισμό
29. Δεν επιτρέπονται επιτόπιες επισκευές
30. Διαβάστε το εγχειρίδιο
31. Αποφύγετε άμεσο φως ήλιου και βροχή
32. Μέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασία
33. Ελέγξτε πριν από κάθε χρήση
NORSK
1. Tilbaketrekkende type fallsikring modeller
2. Tilkoblingsprodukter
3. Produktenes bruksområde
4. Lastindikator
5. Radiofrekvens identifikasjons (RFID)
merkelapp
6. Minimumskrav til fallstoppavstand
8. Kollisjons-eller sidefallsfare
9. Merkelapper
10. Inspeksjonsskjema
11. Advarselsmerkelapper
12. Modellnummer
13. Linemateriale
14. Linelengde
15. Maksimal fallstoppbelastning
16. Maksimal fallstopplengde
17. Produksjonsdato
18. Utløpsdato
19. Serienummer
20. Europeiske standarder
21. Advarsel: les brukerveiledningen
22. Godkjennende myndighet
23. Kontroller lås før hvert bruk
24. Enbruker
25. Kontroller minimums klaring
26. Unngå sidefall
27. Unngå kanter
28. Unngå elektriske kabler
29. Ingen reperasjoner er tillatt ute i feltet
30. Les brukerhåndboken
31. Unngå direkte sollys og regn
32. Maksimal og minimums temperaturer
33. Inspiser før hver bruk
ITALIANO
1. Modelli di anticaduta di tipo retrattile
2. Accessori del prodotto
3. Uso del prodotto
4. Indicatore di carico
5. Etichetta identificazione a radio
frequenza (RFID)
6. Distanza minima richiesta per
l'ammortizzatore anticaduta
8. Rischio di caduta da collisione o oscillazione
9. Etichette
10. Griglia di ispezione
11. Etichette di avvertenza
12. Numero di modello
13. Materiale della linea
14. Lunghezza linea
15. Forza massima di arresto
16. Distanza massima di arresto
17. Data di produzione
18. Data di scadenza
19. Numero di serie
20. Standard europei
21. Attenzione: leggere il manuale
22. Numero Organismo Notificato
23. Assicurare il blocco prima di ogni uso
24. Utilizzatore singolo
25. Controllare la distanza minima
26. Evitare cadute da oscillamento
27. Evitare i bordi
28. Evitare l'elettricità
29. Non sono consentite riparazioni sul posto
30. Leggere il manuale
31. Evitare luce diretta del sole e pioggia
32. Temperatura massima e minima
33. Ispezionare prima di ogni utilizzo
PORTUGUÊS
1. Modelos de dispositivo anti-queda de
tipo retráctil
2. Ligações do produto
3. Utilização do produto
4. Indicador de carga
5. Etiqueta de identificação de frequência
de radio (RFID)
6. Exigência de espaço livre mínimo para
detenção de queda
8. Perigo de colisão ou queda por oscilação
9. Etiquetas
10. Grade de inspeção
11. Etiquetas de advertência
12. Número do modelo
13. Material da linha
14. Comprimento da linha
15. Capacidade máxima anti-queda
16. Distância máxima anti-queda
17. Data de fabricação
18. Data de validade
19. Número de série
20. Normas
21. Aviso: leia o manual
22. Número do órgão notificador
23. Certifique-se de que está trancada
antes de cada utilização
24. Utilizador único
25. Verifique a distância mínima
26. Evite uma queda oscilatória
27. Evite extremidades
28. Evite a electricidade
29. Não são permitidas reparações em campo
30. Leia o manual
31. Evite a luz solar directa e a chuva
32. Temperatura máxima e mínima
33. Inspecionar antes de cada uso
© 2015 MSA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido