FRANÇAIS
P/N 10157620
FRANÇAIS
CONSIGNES D'UTILISATION
1. Fonction et application : le modèle d'antichute à rappel automatique est conforme aux normes EN 360:2002 et EN 355:2002. Le produit comprend : un
mousqueton, un boîtier, une longe rétractable (ligne); un indicateur de charge (voir les figures 4) et des puces RFID (voir les figures 5), si présentes. Le
matériau de la ligne est constitué d'une sangle en nylon et est marqué sur l'étiquette du produit (voir la figure 8, pos. 13). Le produit fait partie d'un dispositif
stop chute conforme à la norme EN 363:2008 (norme brésilienne : ABNT NBR 14628 ; norme argentine : IRAM 3605 ; norme australienne : AS/NZS
1891.4:2009) lorsqu'il est fixé à l'attache pour arrêt de chute d'un harnais d'antichute conforme à la norme EN 361 (norme brésilienne : ABNT NBR 15836 ;
norme australienne : AS/NZS 1891.4:2009) et à un point d'ancrage approprié. Le produit ne doit pas être utilisé au-delà de ses limites ou dans toute autre
situation que celle pour laquelle il est prévu. Voir les instructions du harnais pour les points d'accrochage approuvés.
Le produit peut être utilisé pour assurer une protection antichute continue en montant, descendant, ou en se déplaçant latéralement. Si un utilisateur tombe,
le dispositif arrêtera automatiquement la descente de l'utilisateur après une courte distance tout en limitant la force d'arrêt sur le corps de l'utilisateur.
Uniquement pour les configurations à double jambe : l'équipement est conçu pour donner aux utilisateurs la possibilité d'être attaché à 100 % en permanence
lorsqu'ils se déplacent sur le lieu de travail. Une des jambes doit être attachée à un connecteur d'ancrage approprié lorsque l'utilisateur se déplace vers
le nouvel emplacement. Au nouvel emplacement, fixez la deuxième jambe à un connecteur d'ancrage approprié avant de déconnecter la jambe d'origine.
Répétez cette procédure jusqu'à ce que la destination finale ait été atteinte.
Le produit peut être activé par RFID.
Installez le PFL juste au-dessus de l'utilisateur pour les applications d'arrêt de chute verticales. Une personne qualifiée doit contrôler et approuver les
applications horizontales ou inclinées. N'utilisez pas le PFL comme appareil de positionnement. Les emplacements de connexion d'ancrage autorisés dans
le plan vertical sont présentés à la figure 6.
2. Formation : l'acheteur d'un système antichute à rappel automatique de MSA a la responsabilité de s'assurer que l'utilisateur du produit a une connaissance
des consignes d'utilisation et qu'il a été formé par une personne compétente. Il faut vous assurer d'avoir reçu une formation adéquate pour l'utilisation de
l'équipement de ce produit et de bien en comprendre son fonctionnement.
Des risques chimiques, la chaleur et la corrosion peuvent endommager le produit. De plus fréquentes inspections sont recommandées dans ce type
d'environnement. Évitez toute utilisation dans des situations où les températures seraient inférieures à -40 °C ou supérieures à 60 °C.
3. Plan de sauvetage : l'utilisateur doit avoir un plan de sauvetage et les moyens de le mettre en œuvre, et ce plan doit prendre en considération l'équipement
et la formation spéciale nécessaires pour effectuer sauvetage rapide dans toutes les conditions envisageables. Un contact visuel direct ou indirect ou un autre
moyen de communication doit être établi avec la personne secourue à tout moment durant le processus de sauvetage.
4. Compatibilité des pièces du système : tous les composants liés à ce produit DOIVENT être compatibles. Certains dangers peuvent découler de l'utilisation
d'éléments combinés dans un équipement dans lequel le fonctionnement sûr d'un élément est affecté par ou interfère avec le fonctionnement sûr d'un autre
élément. Les systèmes antichute à rappel automatique de MSA sont conçus pour être utilisés avec les composants et sous-systèmes de connexion approuvés
par MSA. Les sous-systèmes de connexion doivent convenir à l'utilisation dans l'application (par ex. arrêt de chute). Reportez-vous aux instructions du
fabricant fournies avec le composant ou le sous-système de connexion pour déterminer la convenance. Contactez MSA si vous avez des questions ou pour
obtenir plus d'informations.
5. Limites physiques : le produit est conçu pour un utilisateur dont le poids, y compris les vêtements, outils et autres objets transportés par l'utilisateur, est
inférieur à la capacité de charge de 140 kg. Une bonne condition physique est nécessaire pour réaliser des travaux en hauteur. Certaines conditions médicales
peuvent compromettre la sécurité des utilisateurs durant l'utilisation normale de ce produit et dans les cas d'urgence (prise de médicaments, problème
cardiovasculaire, etc.). En cas de doute, consultez votre médecin avant utilisation. Les femmes enceintes et les mineurs NE DOIVENT JAMAIS utiliser le
produit.
6. Mode d'emploi :
Connectez le mousqueton ou le mousqueton à crochet au point de fixation approuvé. Assurez-vous que le fermoir du connecteur est complètement fermé et
verrouillé.
Pour la configuration à double jambe : connectez les unités au harnais (voir la figure 2). Assurez-vous que le fermoir du mousqueton est complètement fermé
et verrouillé. Assurez-vous que le fermoir du mousqueton à crochet est complètement fermé et verrouillé. L'utilisateur doit tirer rapidement sur la ligne et l'unité
doit se bloquer. Inspectez le produit pour s'assurer qu'il n'a pas été exposé à une chute ou forcé, et le produit doit être en bon état de fonctionnement avant
d'être utilisé.
7. Inspection formelle
MSA exige que tous les dispositifs LSAR soient inspectés par une personne compétente autre que l'utilisateur, conformément aux directives ci-dessous. Une
personne compétente est un individu désigné par l'employeur, qui est responsable du programme de protection antichute de l'employeur, qui est capable
d'identifier, d'évaluer et de maîtriser les risques existants et potentiels du fait de sa formation et de ses connaissances, et qui a autorité pour prendre des
mesures. MSA requiert qu'une personne compétente effectue des inspections aux intervalles suivants :
© 2016 MSA
Page 33