Rodzaj Użycia; Przykłady Zastosowań; Warunki Użycia - MSA Workman Mini PFL Serie Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

Dispositivos anticaídas retráctiles
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
P/N 10157620
1. Funkcja i zastosowanie: Urządzenie samohamowne jest zgodne z normą EN 360:2002 oraz EN 355:2002. Produkt składa się z: dwóch karabińczyków,
obudowy, samohamownej linki bezpieczeństwa, wskaźnika obciążenia (zob. ilustracja 4), i transpondera RFID (zob. ilustracja 5), jeśli znajduje się w zestawie.
Materiał liny to taśma nylonowa, co jest zaznaczone na etykiecie produktu (patrz rysunek 8, poz. 13). Produkt ten jest częścią systemu ograniczania upadku
zgodnie z EN 363:2008 (norma brazylijska: ABNT NBR 14628; norma argentyńska: IRAM 3605; norma australijska: AS/NZS 1891.4:2009) jeżeli zamocowany
do odpowiedniego mocowania w uprzęży zabezpieczającej przed upadkiem zgodnie z EN 361 (norma brazylijska: ABNT NBR 15836; norma australijska:
AS/NZS 1891.4:2009) oraz odpowiedni punkt kotwiczenia. Produkt nie może być używany niezgodnie ze swoim przeznaczeniem oraz w sytuacjach
przekraczających jego ograniczenia. W celu zapoznania się z zatwierdzonymi punktami mocowania należy przejść do instrukcji użytkownika uprzęży.
Produkt może być stosowany dla zapewnienia ciągłej ochrony przed upadkiem podczas wspinania, schodzenia, lub przemieszczania się w poziomie. Jeżeli
użytkownik spadnie, urządzenie automatycznie zatrzyma użytkownika na niewielkiej odległości, ograniczając siłę hamowania oddziałującą na ciało podczas
upadku.
Tylko dla konfiguracji podwójnej: Produkt ma zadanie zapewnić użytkownikom ciągłe zabezpieczenie podczas poruszania się po miejscu pracy. Jedna z linek
musi być odpowiednio przypięta podczas przechodzenia do nowej lokalizacji. W nowej lokalizacji należy przypiąć drugą linkę przed odpięciem pierwszej.
Należy powtarzać tę procedurę aż do dotarcia do miejsca docelowego.
Produkt może obsługiwać RFID.
Ustawić PFL bezpośrednio nad użytkownikiem dla zastosowań pionowych zabezpieczenia przed upadkiem. Wykwalifikowana osoba musi sprawdzić i
zatwierdzić zastosowania poziome lub pochyłe. Nie wolno używać PFL jako urządzenia pozycjonującego. Dostępne lokalizacje kotwiczenia w płaszczyźnie
pionowej pokazano na rysunku 6.
2. Szkolenie: Do obowiązków użytkownika urządzenia samohamownego firmy MSA należy zapoznanie się z niniejszą instrukcją użytkownika oraz przeszkolenie
przez kompetentną osobę w zakresie użytkowania niniejszego produktu. Użytkownik powinien upewnić się, że został właściwie przeszkolony w zakresie
użytkowania niniejszego produktu oraz że w pełni rozumie zasady działania sprzętu.
Substancje chemiczne, wysoka temperatura oraz korozja mogą uszkodzić produkt. W przypadku takich warunków pracy wymagana jest częstsza kontrola
sprzętu. Nie należy używać w temperaturach poniżej -40°C i powyżej 60°C.
3. Plan ratunkowy: Użytkownik musi mieć plan ratunkowy i przygotowane środki do jego wdrożenia; plan ten także musi zakładać obecność oprzyrządowania
i specjalnego szkolenia, koniecznych do podjęcia szybkiej akcji ratowniczej we wszystkich możliwych do przewidzenia warunkach. Przez cały czas należy
być we wzrokowym kontakcie, bezpośrednim lub pośrednim, z osobą ratowaną, lub należy zadbać o jakąkolwiek komunikację w trakcie procesu ratowania.
4. Zgodność elementów systemu: Wszystkie elementy połączone z produktem MUSZĄ być ze sobą kompatybilne. Są zagrożenia, które mogą powstać
przy użyciu kombinacji elementów wyposażenia, to takie gdzie bezpieczna funkcją jednego elementu wpływa lub zakłóca działanie innego. Urządzenia
samohamowne firmy MSA zostały zaprojektowane w taki sposób, aby mogły być używane z komponentami i podsystemami połączeń zatwierdzonymi przez
firmę MSA. Podsystemy połączeń muszą być odpowiednie do danego zastosowania (np. ograniczanie upadku). Aby określić na ile komponenty lub podsystem
łączeniowy są odpowiednie, należy przejść do instrukcji dołączonych przez producenta do tych elementów. W celu uzyskania dalszych informacji lub na
wypadek jakichkolwiek pytań należy skontaktować się z MSA.
5. Ograniczenia fizyczne: Produkt jest zaprojektowany dla jednego użytkownika, którego waga razem z ubraniem, narzędziami oraz innym osprzętem nie
przekracza 140 kg. Do przeprowadzania prac na wysokościach niezbędna jest dobra kondycja fizyczna. Niektóre choroby mogą stanowić zagrożenie dla
bezpieczeństwa użytkownika podczas normalnego użytkowania produktu oraz w nagłych przypadkach (zażywanie leków, choroby układu krążenia itp.). W razie
wątpliwości, przed użyciem sprzętu należy skonsultować się z lekarzem. Nieletni oraz kobiety w ciąży POD ŻADNYM POZOREM NIE MOGĄ używać produktu.
6. Czynności Operacyjne:
Przymocować karabińczyk lub zatrzaśnik do zatwierdzonego punktu mocowania. Upewnić się że zatrzask łącznika jest całkowicie zamknięty i zablokowany.
Dla konfiguracji podwójnej: Podłączyć jednostki do uprzęży (patrz rysunek 2). Upewnić się że zatrzask karabińczyka jest całkowicie zamknięty i zablokowany.
Upewnić się że zatrzaśnik jest całkowicie zamknięty i zablokowany. Użytkownik musi pociągnąć energicznie linię, a jednostka musi się zablokować. Sprawdzić
produkt, aby upewnić się czy nie brał udziału w upadku lub szarpnięciu, ponadto przed użyciem musi być w dobrym stanie.
7. Przegląd formalny
Firma MSA wymaga, aby samohamowne liny bezpieczeństwa (SRL) były kontrolowane przez osobę kompetentną, inną niż użytkownik według poniższej
procedury. Osoba kompetentna to osoba wyznaczona przez pracodawcę, odpowiedzialna za programu zabezpieczenia przed upadkiem, która poprzez
szkolenia oraz wiedzę, jest w stanie zidentyfikować, ocenić oraz rozwiązać istniejące i potencjalne zagrożenia, a także posiada uprawnienia do podejmowania
działań. Firma MSA wymaga przeglądów przez osobę kompetentną w następujących przedziałach czasu:
Rodzaj użycia
Ratownictwo oraz przestrzenie
Rzadko wystawiane na
ograniczone, konserwacja w
działanie światła
zakładzie
Transport, budownictwo
Warunki umiarkowane
mieszkaniowe, użyteczność
do ciężkich
publiczna, magazyny
Budownictwo komercyjne,
Warunki ciężkie
przemysł petrochemiczny,
górnictwo
Page 66
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przykłady zastosowań
Dobre warunki przechowywania, użytkowanie rzadkie
lub wewnątrz pomieszczeń, temperatura pokojowa,
czyste otoczenie
Dobre warunki przechowywania, użytkowanie
wewnątrz pomieszczeń oraz przez dłuższy czas na
zewnątrz, różne temperatury, czyste lub zakurzone
otoczenie
Złe warunki przechowywania, długotrwałe lub ciągłe
użycie na zewnątrz pomieszczeń, różne temperatury,
zanieczyszczone otoczenie
POLSKI
Warunki użycia
POLSKI
Częstotliwość przeglądów
przez osobę kompetentną
Co rok
Co pół roku do roku
Co kwartał do pół roku
© 2016 MSA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido