MSA Workman Mini PFL Serie Instrucciones De Uso Y Mantenimiento página 76

Dispositivos anticaídas retráctiles
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
P/N 10157620
8. Návod na kontrolu:
Výrobok musíte skontrolovať pred každým použitím, aby bolo isté, že je v dobrom prevádzkyschopnom stave.
Pravidelne kontrolujte a čistite popruhy.
Na výrobok nepoužívajte mazivo.
Kontrolujte kryt, či tam nie sú nečistoty.
Štítky a varovania majú byť čitateľné.
Rýchlym vytiahnutím lana z krytu skontrolujte poistky výrobku. Výrobok sa musí zaistiť a ostať zaistený až do uvoľnenia napätia lana.
Skontrolujte, či sa neaktivoval indikátor záťaže. Ak indikátor záťaže vykazuje znaky aktivácie, alebo vykazuje znak indikujúci skutočnosť, že výrobok
nevykazuje pokles pevnosti, výrobok vráťte výrobcovi alebo organizácii autorizovanej výrobcom.
Znížiť výkon výrobku a jeho životnosť môžu nasledujúce faktory: nesprávne uchovávanie, nesprávne použitie, zachytávanie pádu, mechanická deformácia,
styk s chemikáliami (kyseliny a zásady), vystavenie vysokým teplotám.
Ak kontrola preukáže, že výrobok nie je bezpečný, nepoužívajte ho, kým kompetentná osoba písomne nepotvrdí, že je výrobok znova bezpečný.
9. Približná požadovaná voľná vzdialenosť:
Odmerajte vzdialenosť od ukotvenia k D-krúžku na chrbte používateľa, pričom berte do úvahy všetky možné alternatívy pádu. Vyžadujú sa vertikálne aj
horizontálne vzdialenosti; tieto vzdialenosti sa musia zaokrúhliť nahor na najbližších 0,3 m. Na umiestnenie ukotvenia použite čísla na boku a v hornej časti
príslušnej tabuľky. Hodnota v políčku tabuľky predstavuje minimálnu požadovanú vzdialenosť medzi pracovnou plochou používateľa a najbližšou prekážkou
v stopách. Každé políčko na diagrame predstavuje vzdialenosť 0,3 m od D-krúžka na chrbte používateľa.
Napríklad, pracovník ktorý používa zariadenie WORKMAN MINI PFL ukotvené vo výške 0,3 m nad a 1,5 m naľavo od D-krúžka na chrbte používateľa, bude
vyžadovať voľnú vzdialenosť 3,0 m. (pozri obrázok 6). Alternatívne, pracovník ktorý používa zariadenie WORKMAN MINI PFL ukotvené vo výške 1,2 m nad a
1,05 m napravo od D-krúžka používateľa, bude vyžadovať voľnú vzdialenosť 2,1 m. (pozri obrázok 6).
Poznámky:
– Uvedená voľná vzdialenosť platí pre používateľa pracujúceho v stoji. Ak si používateľ kľakne alebo sa predkloní, vyžaduje sa dodatočná voľná vzdialenosť
0,9 m.
Upozornenia:
– Pri štandardnom zariadení WORKMAN MINI PFL sa používateľ nikdy nesmie ukotviť vo vzdialenosti viac ako 2' (0,6 m) pod D-krúžkom na chrbte používateľa.
Používateľ sa nesmie ukotviť na miestach, ktoré nie sú uvedené v príslušnej tabuľke. Nesprávne použitie môže spôsobiť vážne zranenie alebo smrť.
Celotelový postroj podľa normy EN 361 (Austrálska norma: AS/NZS 1891.1:2007) je jediným prijateľným zariadením na zachytenie tela, ktoré sa môže použiť
v systéme na zachytenie pádu.
Ak sa dodáva kompletný systém, komponenty takého kompletného systému sa nesmú nahrazovať.
Konfigurácie pre jednu nohu sa MUSIA pripojiť LEN k bodom pripojenia postroja na zachytenie pádu označených štítkom „A". Konfigurácie pre dve nohy sa
musia pripojiť len tak, ako je znázornené na obrázku 2.
Na zachytenie pádu nikdy nepoužívajte bok alebo ramená.
Pre bezpečnosť je nutné, aby zariadenie bolo vyradené z použitia hneď, ak sa objavia akékoľvek pochybnosti o jeho stave na bezpečné použitie. Používateľ
si musí viesť záznamy. Materiál samonavíjacieho lana je uvedený na štítkoch.
Pri pripájaní výrobku si zvoľte bod ukotvenia priamo NAD polohou používateľa, aby ste predišli pádu z rozkolísania. Vyhýbajte sa bodom, o ktorých sile nie
ste presvedčení. Kotviace konektory osobného systému na zachytenie pádu musia byť schopné odolať statickému zaťaženiu vo všetkých smeroch, ktoré
umožňuje systém, a to nasledujúcim spôsobom:
a) v súlade s požiadavkami normy EN 795 (TP TC 019/2011, ДСТУ EN 795) alebo ekvivalentnej normy AS/NZS 1891.4
b) 5000 lbs (22,2 kN), ak nie je zariadenie certifikované
Ak je k ukotveniu pripojených viac ako jeden osobný systém na zachytenie pádu, pevnosť ukotvenia uvedená v bodoch (a) a (b) vyššie sa musí vynásobiť
počtom pripojených osobných systémov na zachytenie pádu.
Potenciál pre pády a vzdialenosť pri pádoch sa MUSIA minimalizovať.
Je potrebné vziať do úvahy minimálnu vzdialenosť (pozri obr. 6) pod nohami používateľa, aby sa predišlo kolízii s konštrukciou alebo zemou.
Nevykonávajte žiadne zmeny ani opravy na výrobku. Žiadne súčasti zariadenia nemažte. Samonavíjací zachytávač pádu MSA môžu opravovať iba pracovníci
MSA alebo strediská oprávnené spoločnosťou MSA.
Ak bol výrobok vystavený zachyteniu pádu alebo nárazu, MUSÍ sa ihneď prestať používať a musí sa označiť ako „NEPOUŽITEĽNÝ". Zariadenie prestaňte
používať, ak sa aktivovali indikátory pádu (pozri obrázky 4).
Výrobok môžete používať iba na zachytenie pádu jednej osoby. Výrobok nepoužívajte ako polohovacie zariadenie. Výrobok neinštalujte a nepoužívajte na
miestach, kde hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Zariadenie nepoužívajte na zachytenie pádov spôsobených zosuvom materiálu, napr. zrna,
piesku a kvapalín.
Nikdy sa pri kontrole správneho zapojenia karabínky nespoliehajte na hmat alebo sluch. Správne zapojenie karabínky vždy skontrolujte zrakom. Uistite sa že
zámka a telo karabíny sú pred použitím uzavreté.
Samonavíjacie lano držte bokom od iných pracovníkov, predmetov a prekážok. Lano nestláčajte, neuzlite a nestojte na ňom. Zabráňte povoleniu lana.
Zabráňte omotaniu lana okolo tela alebo končatín. Nepredlžujte lano pripojením k inému lanu. Pri rozvinutom lane zabráňte voľnému navíjaniu späť do krytu.
Ak sa výrobok nepoužíva na ochranu pred pádom, nenechávajte lano rozvinuté. Lano nevystavujte ostrým hranám, drsným povrchom, iskrám, plameňu alebo
teplote vyššej ako 60 °C ani nižšej ako -40 °C.
Pri inštalácii alebo demontáži výrobku obmedzte riziko pádu. Je možné, že bude potrebné použiť osobitný nezávislý systém na zachytávanie pádu.
Page 76
UPOZORNENIA
SLOVENSKY
© 2016 MSA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido