ČESKY
1. Funkce a použití: Samonavíjecí zachycovač pádu splňuje požadavky norem EN 360:2002 a EN 355:2002. Produkt sestává z: dvou karabinek, krytu,
samonavíjecího lana; ukazatele zatížení (viz obrázek 4); a čipu RFID (viz obrázek 5), pokud k němu patří. Lano je vyrobené z nylonových popruhů a materiál
je vyznačený na typovém štítku (viz obr. 8, poz. 13). Produkt je součástí systému pro zachycení pádu podle normy EN 363:2008 (brazilská norma: ABNT NBR
14628; argentinská norma: IRAM 3605; australská norma: AS/NZS 1891.4:2009), když je připevněn k připojovacímu bodu postroje pro zachycení pádu podle
normy EN 361 (brazilská norma: ABNT NBR 15836; australská norma: AS/NZS 1891.4:2009) a vhodnému kotevnímu bodu. Produkt by se neměl používat
mimo svou dimenzaci a určení. Nahlédněte do návodu k úvazku, abyste našli schválené body připojení.
Produkt lze použít k zajištění stálé ochrany proti pádu při výstupu, sestupu a při pohybu do stran. Při pádu uživatele zařízení jeho pád automaticky na krátké
vzdálenosti zastaví a současně omezí sílu zachycení působící na jeho tělo.
Pouze pro dvoudílné konfigurace: Produkt je určen k tomu, aby poskytl uživatelům 100% volnost pohybu na pracovišti. Jeden z úchytů je nutno připevnit
k vhodnému kotvicímu konektoru, zatímco se uživatel přesouvá na nové místo. Na novém místě upevněte druhý úchyt k vhodnému kotvicímu konektoru dříve,
než se odpojíte z původního podstavce. Tento postup opakujte až do dosažení konečného bodu.
Produkt může mít aktivované RFID.
Pro aplikace vertikálního zachycení pádu nastavte PFL přímo nad uživatele. Horizontální či skloněné aplikace musí zkontrolovat a schválit kvalifikovaná
osoba. Nepoužívejte PFL jako polohovací zařízení. Povolená umístění ukotvení na vertikální ploše jsou vyobrazena na obr. 6.
2. Školení: Uživatel, který si koupí MSA samonavíjecí zachycovač pádu, zodpovídá za to, že se seznámí s návodem k obsluze a bude vyškolen kompetentní
osobou. Ujistěte se, že jste byli k používání tohoto produktu náležitě proškoleni a že bezpečně víte, jak funguje.
Chemické látky, vysoké teploty a koroze mohou tento produkt poškodit. V takovém prostředí jsou nutné častější kontroly. Nepoužívejte v prostředí, kde jsou
teploty nižší než –40°C nebo vyšší než 60°C.
3. Záchranný plán: Uživatel musí mít záchranný plán a musí mít po ruce prostředky na jeho provedení; tento plán musí brát v úvahu vybavení a speciální
výcvik nezbytný k zajištění rychlé záchrany za jakýchkoli předvídatelných podmínek. Během celého procesu záchrany by měl být udržován přímý nebo
nepřímý vizuální kontakt nebo jiný druh komunikace se zachraňovaným.
4. Kompatibilita součástí systému: Všechny komponenty, připojené k tomuto produktu MUSÍ být kompatibilní. Nebezpečná situace může nastat, když použijete
takové kombinace vybavení, kde je bezpečnostní funkce jedné položky ovlivněna nebo ruší bezpečnostní funkci jiné položky. MSA samonavíjecí zachycovače
pádu jsou navrhovány k použití se schválenými součástmi MSA a připojovacími subsystémy. Připojovací subsystémy musí být vhodné pro použití v dané
situaci (např. zachycení při pádu). Vhodnost určete na základě instrukcí výrobce, dodávaných spolu se součástmi nebo připojovacími subsystémy. Máte-li
jakékoliv otázky nebo potřebujete-li další informace, kontaktujte MSA.
5. Fyzická omezení: Produkt je určený pro jednoho uživatele, jehož hmotnost včetně oděvu, nástrojů a dalších předmětů, které má uživatel u sebe, nepřesáhne
nosnost 140 kg. Dobrý fyzický stav je pro provádění výškových prací nezbytný. Určité zdravotní problémy mohou ohrožovat bezpečnost uživatele jak během
normálního používání tohoto produktu, tak i ve stavu nouze (užívání léků, problémy se srdcem atd.). Máte-li jakékoliv pochybnosti, konzultujte je se svým
lékařem. Produkt nesmí NIKDY používat těhotné ženy a nezletilí.
6. Postup při použití:
Připojte karabinu nebo karabinku ke schválenému připojovacímu bodu. Uzávěr konektoru musí být úplně zavřený a zajištěný.
Pro dvoudílné konfigurace: Připojte jednotky k postroji (viz obr. 2). Uzávěr karabiny musí být úplně zavřený a zajištěný.
Uzávěr karabinky musí být úplně zavřený a zajištěný. Uživatel musí rychle zatáhnout za lano a jednotka se musí zajistit. Zkontrolujte, zda produkt nebyl
součástí pádu nebo nadměrného působení síly. Před použitím je nutné zkontrolovat, zda je produkt v dobrém stavu.
7. Formální kontrola
Společnost MSA vyžaduje, aby byla všechna samonavíjecí lana kontrolována kompetentní osobou jinou, než je uživatel produktu, podle níže uvedených
pravidel. Kompetentní osoba je jednotlivec určený zaměstnavatelem, který je odpovědný za zaměstnavatelův program ochrany proti pádu z výšky, a
prostřednictvím školení a získaných znalostí je schopen identifikovat, vyhodnocovat a odstraňovat stávající a potenciální rizika a má oprávnění k této činnosti.
MSA vyžaduje, aby byly kontroly kompetentní osobou prováděny v následujících intervalech:
Typ použití
Záchranářské práce a stísněné
Nepříliš častý až lehký
prostory, údržba v továrnách
Doprava, obytné stavby,
Střední až náročný
komunální služby, sklady
Velmi náročný až
Komerční stavby, ropný a
nepřetržitý
plynárenský průmysl, hornictví
Formální kontroly zaznamenávejte do přiloženého Deníku kontrol. Tabulku kontrol připojenou k samonavíjecímu lanu procvakněte nebo kontrolu vyznačte
neodstranitelným způsobem. Nepoužívejte samonavíjecí lano s datem formální kontroly starším než dvanáct (12) měsíců. Samoavíjecí lana s prošlým datem
formální kontroly označte „NEPOUŽITELNÉ" a vyřaďte je z používání až do provedení formální kontroly. Na trvalé účinnosti a spolehlivosti samonavíjecího
lana závisí bezpečnost uživatelů. MSA doporučuje zaznamenávat formální kontroly pro všechny komponenty systému nebo subsystému ochrany proti pádu
z výšky.
AS/NZS 1891.4 vyžaduje kontrolu kompetentní osobou minimálně každých 6 měsíců.
© 2016 MSA
NÁVOD K OBSLUZE
Příklady použití
Dobré skladovací podmínky, použití uvnitř nebo nepříliš
často venku, pokojová teplota, čisté prostředí
Slušné skladovací podmínky, použití uvnitř nebo často
venku, všechny teploty, čisté nebo prašné prostředí
Náročné skladovací podmínky, dlouhodobé nebo
nepřetržité použití venku, všechny teploty, znečištěné
prostředí
ČESKY
Podmínky použití
P/N 10157620
Frekvence kontrol
kompetentní osobou
Každoročně
Jednou za půl roku až za rok
Jednou za čtvrt až za půl roku
Page 57