Exemplos De Aplicação; Condições De Uso - MSA Workman Mini PFL Serie Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

Dispositivos anticaídas retráctiles
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
P/N 10157620
1. Função e aplicação: O dispositivo antiqueda tipo retrátil está em contormidade com as normas EN 360:2002 e EN 355:2002. O produto consiste em: um
gancho, caixa, talabarte retrátil (linha); indicador de carga (consultar figura 4), e etiqueta RFID (consultar figura 5), se presente. O material da linha é rede de
nylon e está marcado na etiqueta do produto (consultar a figura 8, pos. 13). O produto faz parte de um sistema de detenção de queda segundo a EN 363:2008
(norma brasileira: ABNT NBR 14628; norma argentina: IRAM 3605; norma australiana: AS/NZS 1891.4:2009) quando conectado com a conexão de detenção
de queda de um cinturão de detenção de queda segundo a EN 361 (norma brasileira: ABNT NBR 15836; norma australiana: AS/NZS 1891.4:2009) e um ponto
de ancoragem apropriado. O produto não deve ser utilizado fora dos seus limites e das suas finalidades. Ver instruções do cinturão para pontos de ligação.
O produto pode ser usado para proporcionar uma proteção antiqueda contínua durante subidas, descidas e em movimentos laterais. Em caso de queda do
usuário, o dispositivo irá deter a queda automaticamente em uma curta distância, limitando a força da detenção da queda exercida sobre o corpo do usuário.
Somente para configurações duplas: O produto é indicado para proporcionar aos usuários 100% de segurança enquanto se movimentam pelo local de
trabalho. Uma das pernas deve estar ligada a um conector de ancoragem apropriado enquanto o usuário se movimenta para a nova localização. Na nova
localização, conecte a segunda perna a um conector de ancoragem apropriado antes de desconectar a primeira perna. Repita este procedimento até o
destino final ter sido atingido.
O produto é adequado para RFID.
Ajuste o travaquedas PFL diretamente acima do usuário para aplicações de detenção de queda verticais. Uma pessoa qualificada tem que fazer a revisão e
aprovar aplicações na horizontal, ou inclinadas. Não use o PFL como dispositivo de posicionamento. Localizações permitidas para a conexão de ancoragem
no plano vertical são mostradas na figura 6
2. Treinamento: É da responsabilidade do usuário do dispositivo antiqueda do tipo retrátil da MSA assegurar que está familiarizado com as instruções do
usuário e treinado por uma pessoa competente. Assegure-se de que recebeu o treinamento adequado para utilizar o equipamento deste produto e certifique-
se de que entende totalmente como funciona.
Os perigos químicos, o calor e a corrosão podem danificar o produto. Inspeções mais frequentes são necessárias nesses ambientes. Não utilize o dispositivo
em ambientes com temperaturas abaixo de -40°C e acima de 60°C.
3. Plano de Resgate: O usuário deve ter um plano de resgate e dispor de todos os meios disponíveis para aplicá-lo; este plano deve levar em consideração
o equipamento e o treinamento especial necessários para efetuar um resgate prontamente face a qualquer imprevisto. Durante todo o processo de resgate,
deve haver sempre contato visual direto ou indireto, ou usando algum outro meio de comunicação, com a pessoa que está realizando o resgate.
4. Compatibilidade das peças do sistema: Todos os componentes conectados a este produto DEVEM ser compatíveis. Podem surgir perigos através do
uso de combinações de itens de equipamento, se o funcionamento seguro de qualquer item for afetado ou interferir no funcionamento seguro de outro. Os
dispositivos antiqueda do tipo retrátil da MSA foram concebidos para serem usados com componentes e subsistemas de ligação aprovados pela MSA. Os
subsistemas de ligação devem ser apropriados para a utilização na aplicação (ex. detenção de quedas). Consulte as instruções do fabricante fornecidas com
os subsistemas de conexão para determinar sua aplicabilidade. Entre em contato com a MSA caso tenha alguma dúvida ou precise de informação adicional.
5. Limitações físicas: O produto foi projetado para um usuário cujo peso, incluindo roupas, ferramentas e outros objetos de usuário, seja menor que a
capacidade de carga de 140 Kg. É necessário ter uma boa condição física para suportar o trabalho efetuado em alturas. Certas condições médicas podem
ameaçar a segurança do usuário durante a utilização normal deste produto e em emergências (uso de medicamentos, problemas cardiovasculares, etc.). Em
caso de dúvida, consulte um médico antes de utilizar o produto. Mulheres grávidas e menores NUNCA PODEM utilizar o produto.
6. Procedimento de Funcionamento:
Conecte o mosquetão ou gancho ao ponto de conexão aprovado. Verifique se a trava do conector está completamente fechada e travada.
Para configuração dupla: Conecte as unidades ao cinturão (veja a Figura 2). Verifique se a trava do mosquetão está completamente fechada e travada.
Verifique se a trava do gancho está completamente fechada e travada. O usuário deve puxar rapidamente a linha e a unidade deve travar. Inspecione o
produto para ter certeza de que não foi sujeito a queda, ou força, e é preciso que produto esteja também em boas condições de trabalho antes de ser usado.
7. Inspeção Formal
A MSA exige que todas as SRL sejam inspecionadas por pessoa competente que não seja o usuário, seguindo as orientações abaixo. Uma pessoa
competente é um indivíduo designado pelo empregador para ser responsável pelo programa de proteção contra a queda do empregador, que seja capacitado
por treinamento e conhecimento para identificar, avaliar e comunicar riscos de queda existentes e potenciais, e que tenha autoridade para tomar as medidas
necessárias. A MSA exige que a pessoa competente realize inspeções de acordo com os seguintes intervalos:
Tipo de uso
Pouca frequência a
Resgate e espaço confinado,
superficial
manutenção da fábrica
Transporte, construção civil
Moderado a pesado
residencial, serviços públicos,
armazéns
Construção civil comercial,
Intenso ou contínuo
petróleo e gás, mineração
Page 48
INSTRUÇÕES DE USO
Exemplos de aplicação
Boas condições de armazenamento, uso em recintos
fechados, ou pouco frequente em áreas abertas,
temperatura ambiente, ambientes limpos
Condições razoáveis de armazenamento, uso em
recintos fechados e também áreas abertas, todas as
temperaturas, ambientes limpos ou com muita poeira
Condições adversas de armazenamento, uso
prolongado ou contínuo em áreas abertas, ambiente
sujo
PORTUGUÊS
Condições de uso
PORTUGUÊS
Frequência de Inspeção pela
Pessoa Competente
Anualmente
Semestral ou anual
Trimestral ou semestral
© 2016 MSA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido