Infant Seat Transat Babysitz Babystoeltje Seggiolino Hamaca Babystol Cadeira de Descanso
Babysitter Vippestol Spädbarnstol Ριλάξ Çocuk Koltuğu Седалка за бебе
1
• R otate the kickstand out.
• P ush down on the seat bottom to be sure the kickstand is in position.
• F aire pivoter la béquille vers l'extérieur.
• A ppuyer sur le fond du siège afin de s'assurer que la béquille est bien en place.
• D en Ständer nach außen klappen.
• D ie Sitzfläche herunterdrücken, um sicherzugehen, dass der Ständer in der
richtigen Position ist.
• D raai de standaard omlaag.
• D uw even op de stoelzitting om er zeker van te zijn dat de standaard stevig staat.
• R uotare il cavalletto verso l'esterno.
• P remere il fondo del seggiolino per assicurarsi che il cavalletto sia in posizione.
• D esplegar el soporte hacia fuera.
• E mpujar el asiento hacia abajo para asegurarse de que el soporte está
bien colocado.
• D rej støttebenet ud.
• T ryk ned på sædebunden for at kontrollere, at støttebenet er på plads.
• R odar o pé de apoio para fora.
• P ressionar a base do assento para verificar se o pé de apoio está bem encaixado.
• K äännä tuki esiin.
• V armista, että tuki on paikallaan työntämällä istuimen pohjaa alaspäin.
• V end støttebøylen ut.
• T rykk ned setebunnen for å kontrollere at støttebøylen er på plass.
• V rid ut hjulstödet.
• T ryck nedåt på sitsen för att säkerställa att hjulstödet står i rätt läge.
• Π εριστρέψτε το πόδι στήριξης προς τα έξω.
• Π ιέστε το κάθισμα προς τα κάτω για να βεβαιωθείτε ότι το πόδι στήριξης έχει
ασφαλίσει στη σωστή θέση.
• D esteği dışarı çevirin.
• D esteğin doğru konumda olduğundan emin olmak için koltuğu aşağı bastırın.
• З авъртете подпората навън.
• Н атиснете дъното на седалката, за да се уверите че подпората
е поставена правилно.
Kickstand
Pé de apoio
Béquille
Tuki
Ständer
Støttebøyle
Standaard
Hjulstöd
Cavalletto
Πόδι Στήριξης
Soporte
Destek
Støtteben
Подпора
47
Plugs
Fiches
Stifte
Plugjes
Spinotti
Clavijas
Tappe
Pinos
Tapit
Plugger
Tappar
Σημεία Προσαρμογής
Tapalar
Щифтове
2
• F it the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each side rail.
• E nfoncer les fiches qui se trouvent à chaque extrémité de l'arche de jouets dans
les logements correspondants des montants latéraux.
• D ie an den Enden der Spielzeugleiste befindlichen Stifte in die dafür
vorgesehenen Fassungen in den Seitenstangen stecken.
• S teek de plugjes aan de uiteinden van de speelgoedstang in de gaatjes van
de zijstangen.
• I nserire gli spinotti situati su ogni estremità della barra dei giocattoli nelle prese
di ogni binario laterale.
• E ncajar las clavijas de cada extremo de la barra de juguetes en las muescas de
cada barandilla lateral.
• F ør tappene i hver ende af legetøjsstangen ned i holderne i siderørene.
• I nserir os pinos de cada extremidade da barra de brinquedos nos encaixes de
cada estrutura lateral.
• S ovita lelukaaren päissä olevat tapit molempien sivuputkien koloihin.
• F est pluggene på hver ende av lekebøylen i festehullene på hver meie.
• S ätt i tapparna på leksaksbågens ändar i öppningarna på sidostyckena.
• Π ροσαρμόστε τα σημεία προσαρμογής σε κάθε άκρη της μπάρας παιχνιδιών
στις εσοχές σε κάθε πλαϊνή βάση.
• O yuncak barının uçlarındaki tapaları yan raylardaki yuvalara takın.
• П оставете щифтовете от всяка страна на рамката в гнездата на всяка
странична рамка.
Toy Bar
Arche de jouets
Spielzeugleiste
Speelgoedstang
Barra dei giocattoli
Barra de juguetes
Legetøjsstang
Barra de brinquedos
Lelukaari
Lekebøyle
Leksaksbåge
Μπάρα Παιχνιδιών
Oyuncak Barı
Рамка за играчки