Swing Balancelle Schaukel Schommel Dondolino Columpio
Gynge Baloiço Keinu Huske Gunga Κούνια Salıncak Люлка
Seat Tubes
Tubes du siège
Sitzstangen
Zittingstangen
Tubi del seggiolino
Tubos del asiento
Sæderør
Tubos do assento
Istuinputket
Seterør
Sitsrör
Σωλήνες
Καθίσματος
Koltuk Boruları
Тръби на седалката
Seat Tube Hub
Pivot du tube du siège
Sitzstangenhalterung
Scharnier zittingstang
Giunto del tubo del seggiolino
Conexión del tubo del asiento
Sæderørsnav
Eixo do tubo do assento
Istuinputken liitososa
Seterørnav
Sitsrörsnav
Σύνδεσμος Σωλήνα Καθίσματος
Koltuk Borusu Yuvası
1
Главина на тръбите на седалката
• R otate the kickstand up.
• P ush down on the seat bottom to be sure the kickstand is in position.
• G rasp the handles on the seat.
• S lide the seat between the seat tubes.
• F it the groove in each handle to the seat tubes.
• F aire pivoter la béquille vers le haut.
• A ppuyer sur le fond du siège afin de s'assurer que la béquille est bien en place.
• P rendre le siège par les poignées.
• G lisser le siège entre les tubes du siège.
• G lisser les tubes du siège dans la rainure de chaque poignée.
• D en Ständer nach oben klappen.
• D ie Sitzfläche herunterdrücken, um sicherzugehen, dass der Ständer in der
richtigen Position ist.
• D ie Griffe des Sitzes halten.
• D en Sitz zwischen die Sitzstangen schieben.
• D ie in jedem Griff befindliche Rillen an den Sitzstangen anbringen.
• D raai de standaard omhoog.
• D uw even op de stoelzitting om te controleren of de standaard in de juiste
stand staat.
• P ak het stoeltje vast aan de handgrepen.
• S chuif het stoeltje tussen de zittingstangen.
• D e zittingstangen moeten in de gleuven van de handgrepen vallen.
• R uotare il cavalletto verso l'alto.
• P remere il fondo del seggiolino per assicurarsi che il cavalletto sia in posizione.
• A fferrare le maniglie del seggiolino.
• F ar scorrere il seggiolino tra i tubi.
• C ollegare la canalina di ogni maniglia ai tubi del seggiolino.
• G irar el soporte hacia dentro.
• E mpujar el asiento hacia abajo para asegurarse de que el soporte está
bien colocado.
• C oger el asiento por las asas.
• D eslizar el asiento entre los tubos del asiento.
• A justar la ranura de cada asa a los tubos del asiento.
• V ip støttebenet op.
• T ryk sædebunden ned for at kontrollere, at støttebenet er på plads.
• T ag fat i håndtagene på sædet.
• A nbring sædet mellem sæderørene.
• F astgør rillerne i håndtagene på sæderørene.
Handles
Pegas
Groove
Poignées
Kahvat
Rainure
Griffe
Håndtak
Rille
Handgrepen
Handtag
Gleuf
Maniglie
Λαβές
Canalina
Asas
Kollar
Ranura
Håndtag
Дръжки
Rille
Ranhura
Ura
Spor
Spår
Εσοχή
Oyuk
Жлеб
• R ode o pé de apoio para cima.
• P ressionar a base do assento para verificar se o pé de apoio está bem encaixado.
• S egurar as pegas do assento.
• F azer deslizar o assento entre os tubos do assento.
• I nserir a ranhura de cada pega nos tubos do assento.
• K äännä tuki istuimen alle.
• V armista, että tuki on paikallaan työntämällä istuimen pohjaa alaspäin.
• O ta kiinni istuimen kahvoista.
• A seta istuin istuinputkien väliin.
• S ovita kummankin kahvan ura istuinputkiin.
• V end støttebøylen opp.
• T rykk ned setebunnen for å kontrollere at støttebøylen er på plass.
• T a tak i håndtakene på setet.
• F ør setet inn mellom seterørene.
• F est seterørene i sporene på håndtakene.
• V rid upp hjulstödet.
• T ryck ned sitsbotten för att säkerställa att hjulstödet är i rätt läge.
• F atta tag i handtaget på sitsen.
• S kjut in sitsen mellan sitsrören.
• P assa in skåran på handtagen på sitsrören.
• Γ υρίστε το πόδι στήριξης προς τα πάνω.
• Π ιέστε το κάθισμα προς τα κάτω για να βεβαιωθείτε ότι το πόδι στήριξης έχει
ασφαλίσει στη σωστή θέση.
• Π ιάστε τις λαβές στο κάθισμα.
• Π ροσαρμόστε το κάθισμαανάμεσα στους σωλήνες καθίσματος.
• Π ροσαρμόστε την εσοχή της κάθε λαβής στους σωλήνες καθίσματος.
• D esteği dik konuma döndürün.
• D esteğin doğru konumda olduğundan emin olmak için koltuğun aşağı bastırın.
• K oltuğun kollarını tutun.
• K oltuğu koltuk boruları arasında kaydırın.
• K ollardaki oyukları koltuk borularına geçirin.
• З aвъртете нагоре подпората.
• Н атиснете надолу дъното на седалката, за да се уверите, че подпората
е поставена правилно .
• Х ванете дръжките на седалката.
• П лъзнете седалката напред между тръбите на седалката.
• П рикрепете щифтовете на всяка дръжка към тръбите на седалката.
40
Kickstand
Pé de apoio
Béquille
Tuki
Ständer
Støttebøyle
Standaard
Hjulstöd
Cavalletto
Πόδι Στήριξης
Soporte
Destek
Støtteben
Подпора