IT
A2 - Controllare il livello del liquido di
raffreddamento
Sistema pressurizzato: il liquido di raf-
freddamento bollente può causare gravi
ustioni. Quando si deve aprire il tappo di
rifornimento, arrestare il motore e atten-
dere che i componenti del circuito di raf-
freddamento
si siano raffreddati.
Allentare il tappo a pressione lentamente
per scaricare la pressione.
Non aggiungere mai liquido di raffredda-
mento freddo a motore caldo.
In caso di emergenza, è possibile utilizzare
l'acqua come liquido di raffreddamento, e
procedere poi, il più rapidamente possibi-
le, al cambio del liquido del circuito
di
raffreddamento
(vedi:
MANUTENZIONE: F1 - LIQUIDO DI
RAFFREDDAMENTO).
Quando si esegue qualsiasi manutenzione
o riparazione del sistema di raffredda-
mento del motore, la procedura deve esse-
re eseguita con il motore a livello del
suolo. Questo permette di controllare
accuratamente il livello del liquido di raf-
freddamento. In questo modo è possibile
inoltre evitare il rischio di introdurre un
blocco d'aria nel sistema di raffreddamen-
to.
- Aprire il cofano motore.
- Controllare il corretto livello rispetto al
centro dell'indicatore "1" (fig. A2).
- Se necessario, aggiungere liquido di raf-
freddamento (vedi: 3 - MANUTENZIONE:
LUBRIFICANTI E CARBURANTE).
- Portare lentamente il tappo del radiatore
"2" (fig. A2) fino all'arresto di sicurezza.
- Lasciar fuoriuscire la pressione e il vapore.
- Premere il tappo e rimuoverlo mediante
rotazione.
- Aggiungere il liquido di raffreddamento
attraverso l'orifizio di riempimento "3" (fig.
A2) fino al centro dell'indicatore "1" (fig.
A2).
- Ingrassare leggermente l'orifizio di riempi-
mento per facilitare la posa e la rimozione
del tappo del radiatore.
- Mediante un controllo visivo accertarsi che
non vi siano perdite sul radiatore e sulle
tubazioni.
1
A2 – Check the coolant level
System pressurised: the boiling coolant
can cause serious burns. Before opening
the filler cap, stop the engine and allow
the cooling circuit components to cool
down.Slacken the pressure cap slowly to
discharge pressure.
Never add cold cooling liquid in a hot engi-
ne.
In an emergency, water can be used as
coolant; proceed as rapidly as possible,
to change the liquid in the coo-ling circuit
(see: 3 – MAINTENANCE: F1 – COOLANT).
3
-
When maintenance or repairs are carri-
ed out on the engine cooling system, the
operations must be carried out with the
engine resting level on the ground. This
makes it possible to check the coolant
level accurately. It is thus also possible to
avoid the risk of introducing an air bubble
in the cooling system.
- Open the engine hood.- Check the correct
level with respect to the centre of the
indicator "1" (Fig. A2).
- If necessary, add coolant (see: 3 -
MAINTENANCE: LUBRICANTS AND FUEL).
- Slowly turn the radiator cap "2" (Fig. A2)
up to the safety stop.
- Discharge the pressure and the vapour-
Press the cap and rotate to remove it.
- Add coolant through the filler hole "3" (Fig.
A2) up to the centre level of indicator "1"
(Fig. A2).
- Grease the filler hole slightly to make it
easier to fit and remove the radiator cap.-
Inspect the radiator and pipes for leaks.
2
3
EN
A2
3-17
ES
A2 - Controlar el nivel del liquido de
refrigeracion
Sistema presurizado: El refrigerante
caliente puede ocasionar quemaduras
graves. Para abrir la tapa del tubo de lle-
nado del sistema de enfriamiento, pare el
motor y espere a que se enfríen los compo-
nentes del sistema de enfriamiento.
Afloje lentamente la tapa de presión del
sistema de enfriamiento para aliviar la
presión.
No añadir nunca líquido de enfriamiento
frío cuando el motor está caliente.
En caso de emergencia, se puede emplear
agua como líquido de refrigeración pero,
luego, se debe realizar cuanto antes el
vaciado del circuito de refrigeración
(véase: 3 - MANTENIMIENTO: F1 - LÍQUIDO
DE REFRIGERACIÓN).
Cuando se realiza algún servicio o repa-
ración en el sistema de enfriamiento del
motor, el procedimiento debe realizarse
con el motor en una superficie horizontal.
Esto le permite revisar con precisión el
nivel de refrigerante. Esto ayuda también
a evitar el riesgo de introducir una bolsa
de aire en el sistema de refrigerante.
Colocar la carretilla elevadora en un suelo
horizontal con el motor térmico parado y
esperar al enfriamiento del motor.
- Abrir el capó del motor.
- Comprobar que esté correcto el nivel a la
mitad del indicador de nivel "1" (fig. A2).
- Si es preciso, añadir líquido de refrige-
ración (véase: 3 - MANTENIMIENTO:
LUBRICANTES Y CARBURANTE).
- Girar despacio el tapón del radiador "2"
(fig. A2) hasta el tope de seguridad.
- Dejar que se escape la presión y el vapor.
- Apretar el tapón y girarlo para retirarlo.
- Añadir líquido de refrigeración por el ori-
ficio de llenado"3" (fig. A2) hasta la mitad
del indicador de nivel"1" (fig. A2).
- Engrasar ligeramente el orificio de llenado
para facilitar la colocación y la eliminación
del tapón de radiador.
- Comprobar visualmente que no haya
fugas en el radiador y en la tubería.