Техобслуживание - Myray Hyperion Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Hyperion:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 182
9.2. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
В настоящей инструкции описываются процедуры по техобслуживанию цифровой ортопанорамной системы. Настоящие указания применимы ко всем вариантам исполнения рассматриваемого оборудования.
Для обеспечения безопасности и надежности установленного оборудования уполномоченный специалист должен выполнять полный контроль устройства минимум раз в год.
В случае выполнения замеров, при которых требуется мультиметр, всегда используйте цифровой калиброванный мультиметр.
Необходимо выполнить следующие проверки. До того как заменить любой компонент, следует предупредить об этом клиента.
Ста
дия
Проверьте, чтобы все этикетки:
- на датчике(-ах),
1
- на основании колонны,
- в гнезде рентгеновской трубки,
были целостными, правильно приклеенными и хорошо читаемыми.
Проверьте, чтобы с внешней стороны оборудования не было повреждений, так как они могут снизить защиту от
2
радиации.
Откройте кожух генератора и проверьте, чтобы не было утечек с головки рентгеновской трубки. В противном случае
3
выполните замену.
Используя пылесос, удалите пыль, которая скопилась внутри кожуха генератора, после чего вновь монтируйте
4
кожух.
Проверьте, чтобы на проводе дистанционной кнопки включения излучения не было следов повреждения или
5
истирания.
Выключите блок, отсоедините его от сети и проверьте кабель питания. Если он поврежден, выполните замену.
6
Вновь соедините кабель, проверяя заземление на массу.
Проверьте выключатель и правильное функционирование кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Когда выключатель будет в
7
положении ВКЛ., дисплей сенсорной панели должен гореть.
Проверьте работу консоли: при нажатии на кнопки должны выполняться соответствующие функции.
8
Проверьте правильную работу светодиодов рентгеновского излучения и зуммера излучения.
9
Проверьте правильную работу лазерных лучей, необходимых для правильного расположения пациента.
10
Выполните проверку движений, запуская панорамную процедуру имитации (Dummy). Проконтролируйте, чтобы
11
движения по трем осям X, Y, R (вращение и одновременное перемещение) были плавными и бесшумными.
Смотрите рисунок 1 на следующей странице.
Если установлена цефалометрическая стрела, выполните проверку движения цефалометрического устройства,
12
используя процедуру имитации Dummy Ceph. Проверьте, чтобы движение по оси H (перемещение) было плавным и
бесшумным. Смотрите рисунок 1 на следующей странице.
Выполните несколько движений колонны (вверх и вниз на всю длину хода), проверяя, чтобы движение по оси Z
13
(подъем в вертикальном положении) было плавным и бесшумным. Смотрите рисунок 2 на следующей странице.
Проверьте работу аварийной кнопки. Аварийная кнопка используется для останова работы рентгеновского
14
устройства. Кнопка находится под панелью управления.
Проверьте, чтобы излучение было сразу же прекращено при отпускании кнопки рентгеновского излучения.
15
Проверьте работу генератора рентгеновского излучения, выполняя полное контрольное испытание без пациента.
16
Выберите любой вид панорамного снимка и обнулите устройство. Держите нажатой кнопку излучения в течение
всей продолжительности процедуры. Если нет сообщений об ошибке, это значит, что генератор работает исправно.
Проверьте, чтобы излучение соответствовало настройкам, заданным для параметров, используя функцию под
17
названием «Испытание рентгеновского излучения».
Выполните полную калибровку устройства:
18
Калибровка колонны, выравнивание PAN (панорамной проекции), калибровка датчика, механическое выравнивание
PAN, выравнивание лазерных лучей:
В случае наличия опции «Цефалометрический» выполните следующие калибровки: Выравнивание Ceph,
19
калибровка датчика Ceph, механическое выравнивание Ceph, калибровка Nasion, выравнивание направляющих
колец для ушей.
По завершении процедуры выполните резервную копию калибровок.
20
Нижеподписавшийся (-аяся) подтверждает, что устройство прошло вышеуказанный контроль и передано в наилучших рабочих условиях.
42
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Описание
Ссылка на инструкцию по эксплуатации
Руководство по эксплуатации – Глава «Паспортные
таблички»
Руководство по эксплуатации – Глава «Описание
оборудования»
Настройки Замена узла головки-рентгеновской трубки
Настройки Замена узла головки-рентгеновской трубки
Руководство по эксплуатации – Глава «Дистанционный
механизм управления рентгеновским излучением»
Техническое руководство – Глава «Электрическое
подключение»
Глава «Включение системы»
Глава «Панели управления»
Инструкция по эксплуатации – Глава «Дистанционный
механизм управления рентгеновским излучением»
Руководство по эксплуатации — Глава «Инструкции по
расположению пациента»
Руководство по эксплуатации — Глава «Выполнение
цикла имитации»
Инструкция по эксплуатации – Глава «Панели
управления»
Инструкция по эксплуатации – Глава «Панели
управления»
Руководство по эксплуатации – Глава «Аварийная
кнопка»
Глава «Дистанционный механизм управления
рентгеновским излучением»
Глава «Этапы выполнения исследования»
Техническое руководство – Глава «Испытание
рентгеновского излучения»
Техническое руководство – Глава «Установочные
настройки и контроль»
Техническое руководство – Глава «Установочные
настройки и контроль»
Техническое руководство – Глава «Установочные
настройки и контроль»
ФИО уполномоченного
специалиста
Подпись
RU
Ответьте на вопросы «да» (√) или «нет» (−).
Дата контроля
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Hyperion mrt

Tabla de contenido