sk
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia a vecnej škody pri nesprávnom zaobchá-
dzaní s výrobkom!
►
Dodržiavajte návody na obsluhu použitého implantačného systému.
Strojová prevádzka
►
Stlačte tlačidlo na reguláciu počtu otáčok 2. Pritom nepoužívajte
páku 29.
Ručná prevádzka s funkciou západky
►
Ťahajte páku 29 až na doraz a podržte.
►
Presuňte výrobok v smere hodinových ručičiek.
Otáčavý pohyb sa prenáša na pripojený skrutkovací nástroj.
►
Presuňte výrobok proti smeru hodinových ručičiek.
Funkcia západky je aktívna. Výrobok je možné presunúť do východisko-
vej polohy bez strhnutia skrutkovacieho nástroja.
7.
Validované postupy prípravy nástrojov
na opakované použitie
7.1
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Oznámenie
Pri príprave dodržiavajte národné zákonné predpisy, národné a medziná-
rodné normy a smernice a vlastné hygienické predpisy.
Oznámenie
Pri pacientoch s Creutzfeldt-Jakobovou chorobou (CJD), podozrením na
CJD alebo možnými variantmi dodržiavajte platné národné nariadenia
týkajúce sa prípravy výrobkov.
Oznámenie
Mechanická úprava je vhodnejšia vzhľadom k lepšiemu a bezpečnejšiemu
výsledku čistenia v porovnaní s ručným čistením.
Oznámenie
Je dôležité poznamenať, že úspešné čistenie tohto zdravotníckeho výrobku
môže byť zabezpečené len po predošlej validácií procesu čistenia. Za to je
zodpovedný prevádzkovateľ/osoba vykonávajúca prípravu.
Pre validáciu sa používa doporučená chémia.
Oznámenie
Ak nenasleduje na záver sterilizácia, musí byť použitý virucidný dezinfekčný
prostriedok.
Oznámenie
Aktuálne informácie o príprave a znášanlivosti materiálu si pozrite aj na
extranete spoločnosti Aesculap na stránke https://extranet.bbraun.com
Validovaný proces parnej sterilizácie sa uskutočňuje v systéme sterilných
kontajnerov Aesculap.
7.2
Všeobecné pokyny
Prischnuté, resp. fixované operačné zostatky môžu čistenie sťažiť, resp.
urobiť ho neúčinným, a tým zapríčiniť koróziu. V dôsledku toho nesmie byť
doba medzi aplikáciou a prípravou dlhšia ako 6 hodín, preto sa pri predčis-
tení nesmú používať teploty >45 °C (mohlo by dôjsť k zafixovaniu
nečistôt), z toho dôvodu sa nesmú používať žiadne fixačné dezinfekčné
prostriedky (na báze účinných látok: aldehydu, alkoholu).
Nadmerne dávkovaný neutralizačný prostriedok alebo základný čistiaci
prostriedok môže viesť pri nerezovej oceli k chemickému poškodeniu či
vyblednutiu a k vizuálnej alebo strojovej nečitateľnosti laserového znače-
nia.
206
Na nerezovej oceli spôsobujú zostatky obsahujúce chlór resp. chlorid
(napr. operačné zostatky, liečivá, soľné roztoky vo vode na čistenie, dezin-
fekciu a sterilizáciu) poškodenia dôsledkom korózie (jamková korózia,
korózia pod napätím), a tým zničenie výrobku. Odstránite ich dostatočným
prepláchnutím demineralizovanou vodou a následným vysušením.
Dosušte, ak je potrebné.
Použité môžu byť len procesné chemikálie, ktoré sú testované a uvoľnené
(napr. VAH alebo FDA schválením resp. CE označením) a sú, čo sa týka zná-
šanlivosti materiálu, odporúčané výrobcom chemikálií. Všetky spôsoby
použitia dané výrobcom chemických látok sa musia prísne dodržiavať. V
ostatných prípadoch to môže viesť k nasledujúcim problémom:
■
Optické zmeny materiálu (napr. vyblednutie alebo farebné zmeny pri
titáne alebo hliníku). V prípade hliníka môžu nastať viditeľné zmeny
povrchu už pri pH hodnote >8 v aplikovanom/používanom roztoku.
■
Poškodenie materiálu (napr. korózia, praskliny, zlomené miesta, pred-
časné starnutie alebo vydutie).
►
Na čistenie nepoužívajte kovové kefky ani iné abrazívne látky, ktoré
môžu porušiť povrch, inak hrozí nebezpečenstvo korózie.
►
Ďalšie podrobné informácie súvisiace s hygienicky bezpečnou opätov-
nou prípravou, ktorá je šetrná k materiálu a zachováva jeho hodnotu, si
pozrite na stránke www.a-k-i.org v rubrike publikácií Červená brožúra
– Starostlivosť o nástroje, šetrné zaobchádzanie s nástrojmi.
7.3
Príprava na mieste použitia
►
Odstráňte všetky pripojené komponenty výrobku (nástroje a príslušen-
stvo).
►
Odpojte nadstavec od vŕtačky.
►
Viditeľné operačné zvyšky podľa možnosti kompletne odstráňte pomo-
cou vlhkého bezvláknitého rúška.
►
Výrobok prepravte suchý, v uzavretom kontajneri v priebehu 6 hodín na
miesto čistenia a dezinfekcie.
7.4
Príprava pred čistením
►
Pred prvým strojovým čistením/dezinfekciou: ECCOS namontujte
držiaky do vhodného sieťového koša.
►
Vložte výrobky správne do držiakov ECCOS, pozrite Obr. E.
Nadstavec na upchávací drôtik GB894R
►
Nastavovaciu objímku nastavte na maximálny priemer upchávacieho
drôtika.
7.5
Čistenie/dezinfekcia
7.5.1
Konkrétne bezpečnostné pokyny k postupu pri úprave
UPOZORNENIE
Poškodenie výrobku v dôsledku nesprávneho čistiaceho/dezinfekčného
prostriedku a/alebo príliš vysokej teploty!
►
Čistiace a dezinfekčné prostriedky používajte podľa pokynov
výrobcu,
– ktoré sú schválené pre plasty a nerezovú oceľ.
– ktoré nepôsobia na zmäkčovadlá (napr. v silikóne).
►
Nepoužívajte čistiace prostriedky s obsahom acetónu.
►
Dodržiavajte údaje týkajúce sa koncentrácie, teploty a doby pôso-
benia.
►
Pri chemickom čistení či dezinfekcii neprekračujte maximálnu prí-
pustnú teplotu 60 °C.
►
Pri chemickom tepelnej dezinfekcii s odsolenou vodou neprekra-
čujte maximálnu prípustnú teplotu 96 °C.
►
Výrobok sušte aspoň 10 minút pri maximálne 120 °C.
Oznámenie
Uvedená teplota sušenia je len orientačná hodnota. Musí sa skontrolovať s
ohľadom na špecifické danosti (napr. množstvo náplne) a prípadne upraviť.