Funktionstest; Test For Proper Functioning; Prueba De Funcionamiento - Storz IMAGE1 S TC200 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para IMAGE1 S TC200:
Tabla de contenido

Publicidad

19
Inbetriebnahme
5. Führen Sie den Weißabgleich durch, indem Sie
die Taste
auf der Vorderseite der IMAGE1 S
CONNECT
®
oder im Live-Menü die Taste
drücken.
6. Schauen Sie auf den Monitor, um festzustellen,
ob der Weißabgleich erfolgreich war oder ob er
fehlgeschlagen ist.
* Ein Kamerakopf mit einem angeschlossenen
Endoskop, Videoendoskop oder Exoskop

6. 3. 13 Funktionstest

1. Kontrollieren Sie die Module der IMAGE1 S™
und den Kamerakopf bzw. das Videoendoskop
auf äußerliche Schäden.
2. Stellen Sie sicher, dass das Kamerakopfkabel
bzw. das Videoendoskopkabel nicht gebrochen
bzw. geknickt ist.
3. Richten Sie den Kamerakopf bzw. das
Videoendoskop auf ein Objekt und überprüfen
Sie die Qualität der Darstellung am Monitor.
4. Überprüfen Sie bei Verwendung von
3D-Videoendoskopen die richtige Darstellung
am Monitor. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie
die passende Polarisationsbrille zum Monitor
verwenden.
1
HINWEIS: Erst nach erfolgreichem
Funktionstest dürfen das Gerät und das
Zubehör verwendet werden.
Initial operation
5. Perform the white balance by pressing the
button on the front of the IMAGE1 S
CONNECT
®
or by pressing the
in the Live
Menu.
6. Look at the monitor to determine whether the
white balance was successful or whether it
failed.
* A camera head with an attached endoscope,
video endoscope, or exoscope

6. 3. 13 Test for proper functioning

1. Inspect the IMAGE1 S™ module and the
camera head and/or the video endoscope for
external damage.
2. Ensure that the camera head cable and/or
the video endoscope cable is not damaged or
kinked.
3. Point the camera head and/or the
video endoscope towards an object and check
the quality of the display on the monitor.
4. When using 3D video endoscopes, check to
make sure the monitor's display is correct.
Please ensure that you use the correct polarized
eyewear for the monitor.
1
NOTE: The device and accessories
may only be used once the test for
proper functioning has been successfully
completed.
Puesta en marcha
5. Lleve a cabo el balance de blancos pulsando
el botón
situado en la cara frontal de
IMAGE1 S CONNECT
®
o pulsando la tecla
en el menú en vivo.
6. Mire el monitor para comprobar si el balance
de blancos se ha realizado con éxito o si se ha
producido algún error.
* Un cabezal de cámara con un endoscopio,
videoendoscopio o exoscopio conectado

6. 3. 13 Prueba de funcionamiento

1. Compruebe los módulos del IMAGE1 S™,
así como el cabezal de la cámara o el
videoendoscopio, en cuanto a deterioros
externos.
2. Asegúrese de que el cable del cabezal de la
cámara o del videoendoscopio no está roto ni
doblado.
3. Oriente el cabezal de la cámara o el
videoendoscopio hacia un objeto y compruebe
la calidad de la representación en el monitor.
4. Si utiliza videoendoscopios 3D, compruebe que
la reproducción del monitor sea la adecuada.
Asegúrese de que utiliza las gafas polarizadas
apropiadas para el monitor.
1
NOTA: El aparato y los accesorios sólo
pueden ser utilizados después de que la
prueba de funcionamiento haya concluido
con éxito.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Image1 s tc201Image1 s tc300Image1 s tc301Image1 s tc302Image1 s tc304

Tabla de contenido