F
Les tubes de l'aspirateur s'emboîtent solidement l'un dans
l'autre. Si l'on doit les séparer pour procéder à un réglage, au
remisage, etc. suivre les directives suivantes:
1. Retirer les tubes du boîtier d'admission.
2. Lubrifier la connexion des tubes en l'enduisant d'une
petite quantité d'une substance savonneuse.
3. Tenir les bouts des tubes et tourner pour les desserrer et
les séparer.
Enlever la substance savonneuse complètement des
extrémités des tubes avant de les emboîter de nouveau.
NL
De zuigbuizen zitten stevig aan elkaar vast. Indien de buizen
van elkaar gehaald moeten worden om ze opnieuw te
richten, op te bergen enz. dient u als volgt te werk te gaan:
1. Verwilder de buizen uit het aanzuighuis.
2. Breng een klein beetje zeepbevattende huishoudreiniger
als smeermiddel op de buisverbinding aan.
3. Houd de einden van de buizen vast en haal ze uit elkaar
door ze te draaien.
Verwijder het reinigingsmiddel helemaal van de buiseinden
voordat u ze weer in elkaar zet.
D
ANMERKUNG
Saugrohre rasten fest zusammen. Falls die Rohre zur
Neuausrichtung, Lagerung usw. auseinandergenommen
werden müssen, folgenderméßen vorgehen:
1. Saugrohre vorn Ansauggehäuse entfernen.
2. Etwas Haushaltsseifenlösung als Schmiermittel auf die
Rohrverbindung träufeln.
3. Rohrenden halten und drehen, um auszurasten.
Die Seifenlösung von den Rohrenden vollständig entfernen,
bevor sie wieder zusammengebaut werden.
I
I tubi d'aspirazione si fissano l'uno all'altro. Se vanno
separati per reallinearli, conservarli, ecc., farlo solo mediante
la procedura che segue:
1. togliere i tubi dall'alloggiamento della presa;
2. applicare una piccola quantità di una sostanza saponosa
alla connessione del tubo per lubrificarla;
3. tenere le estremità del tubi e ruotarle per sbloccare e
Separare.
Prima di rimontare i tubi, rimuovere completamente la
sostanza saponosa dalle estremità.
E
Los tubos de aspiración encalan juntos firmemente. Si es
necesario separarlos para realinearlos, guardarlos, etc.,
proceda de la siguiente manera:
1. Saque los tubos de la caja de entrada.
2. Aplique un poco de limpiador jabonoso de use
doméstico a la conexión del tubo para lubricarlo.
3. Agarre los extremos del tubo y gírelos para soltarlos y
separarlos.
Limpie todo el limpiador de los extremos del tubo antes de
volver a armar.
All manuals and user guides at all-guides.com
NOTE
N.B.
NOTA
NOTA
P
Os tubos do aspirador engatam-se uns nos outros com
firmeza. Se os tubos tiverem que ser separados para
realinhamente, armazenagem, etc. aplicar o método
seguinte:
1. Retirar os tubos da caixa de admissão.
2. Aplicar urna pequena quantidade de detergente
doméstico na ligação dos tubos para lubrificação.
3. Segurar nas extremidades dos tubos e girar para os
desengatar e separar.
Retirar completamente o detergente das extremidades dos
tubos antes da remontagem.
S
ANMÄRKNING
Insugningsrören låses samman säkert. Om rören måste tas
isär av något skäl, som t. ex. justering, förvaring osv., följ
proceduren nedan:
1. Avlägsna rören från insugningsaggregatet.
2. Applicera tvålbaserat rengöringsmedel på
röranslutningen för att smörja den.
3. Håll i ändarna på båda rören och vrid för att låsa upp och
separera dem.
Avlägsna rengöringsmedlet från rören före återmontering.
NO
Rørene på sugeredskapet låses godt sammen. Hvis rørene
må tas fra hverandre for ny justering, oppbevaring e.l., kan
du gjøre følgende:
1. Ta rørene ut av innsugningskammeret.
2. Smør litt såpebasert rengjøringsmiddel på rørkoplingen
som smøring.
3. Ta tak i endene på rørene og vri til for å løsne og ta dem
fra hverandre.
Tørk vekk alt rengjøringsmiddel fra rørene før de settes
sammen igjen.
DK
Løvsugerrør låser fast sammen. Hvis rør skal separeres for
tilretning, opbevaring etc., gør man det på følgende måde:
1. Tag rørene af indtagshuset.
2. Påfør røret en anelse rengøringsmiddel for at smøre det.
3. Hold i enderne af rørene, og drej dem, til de låser op og
separerer.
Fjern rengøringsmidlet fuldstændigt fra rørene, før de atter
samles.
SF
Imuputket lukkiutuvat tiukasti yhteen. Jos putket tulee
irrottaa toisistaan esimerkiksi oikaisua tai varastointia
varten, noudata seuraavia ohjeita:
1. Irrota putket imukotelosta.
2. Voitele putkien yhdyskohta tilkalla saippualiuosta.
3. Tartu putkien päihin ja käännä erottaaksesi ne toisistaan.
Puhdista putkien päät huolellisesti saippualiuoksesta ennen
uutta asennusta.
NOTA
MERK:
BEMÆRK
HUOMIO
11