Descargar Imprimir esta página

Homelite HB390V Manual Del Propietário página 34

Sopladora/aspiradora
Ocultar thumbs Ver también para HB390V:

Publicidad

GB FUEL CAP
LEAKING FUEL CAP IS A FIRE HAZARD AND MUST BE
REPLACED IMMEDIATELY.
The fuel cap contains a non-serviceable filter and a check valve.
A clogged fuel filter will cause poor engine performance. If
performance improves when the fuel cap is loosened, check valve
may be faulty or filter clogged. Replace fuel cap if required.
F BOUCHON DE RÉSERVOIR
UN BOUCHON FUYANT REPRÉSENTE UN DANGER
D'INCENDIE ET DOIT OBLIGATOIREMENT ÊTRE REMPLACÉ
IMMÉDIATEMENT.
Le bouchon du réservoir contient un filtre sans entretien et un
clapet de sécurité. Un bouchon obstrué diminue les performances
du moteur. Si le moteur tourne mieux avec le bouchon enlevé, il se
peut que le clapet soit en mauvais état ou que le filtre soit obstrué.
Remplacer le bouchon de réservoir le cas échéant.
NL DOP VAN DE BRANDSTOFTANK
EEN LEKKENDE DOP VORMT BRANDGEVAAR EN DIENT
ONMIDDELLIJK VERVANGEN TE WORDEN.
De dop van de brandstoftank is voorzien van een niet-
repareerbare filter en een afsluitklep. Wanneer het brandstoffilter
verstopt is, kan de motor geen goede prestaties leveren. Als er
betere prestaties geleverd worden wanneer de dop van de
brandstoftank een beetje los wordt gedraaid, is het mogelijk dat de
afsluitklep defect is of het filter verstopt is. Vervang indien nodig de
dop van de brandstoftank.
D TANKDECKEL
EIN UNDICHTER TANKDECKEL IST FEUERGEFÄHRLICH UND
MUSS SOFORT ERSETZT WERDEN.
Der Tankdeckel enthält einen unreparierbaren Filter und ei
Kontrollventil. Ein verstopfter Gasfilter kann schlechte Leistung
zur Folge haben. Sollte sich die Leistung verbessern, wenn Sie
den Tankdeckel etwas lösen, läßt das darauf schließen, daß
entweder das Kontrollventil fehlerhaft oder der Gasfilter verstopft
ist. Ersetzen Sie den Tankdeckel, wenn nötig.
I TAPPO DEL SERBATOIO
SOSTITUIRE IMMEDIATAMENTE IL TAPPO SE DIFETTOSO.
PERDITE DI CARBURANTE DAL TAPPO RAPPRESENTANO UN
PERICOLO D'INCENDIO.
Il tappo del serbatoio contiene un filtro che non può essere riparato
ed una valvola di controllo. Un filtro del carburante intasato
impedisce l'accelerazione dell'unità ed un funzionamento regolare.
Se il rendimento dell'unità migliora quando si allenta il tappo del
serbatoio, può darsi che la valvola di controllo sia difettosa o che il
filtro sia intasato. Sostituire il tappo se necessario.
E FILTRO DEL TAPON DE GASOLINA
UN TAPON CON FUGAS REPRESENTA UN RIESGO DE
INCENDIO Y DEBE SER REEMPLAZADO INMEDIATAMENTE.
El tapón de la gasolina contiene un filtro que no puede ser
reparado y una válvula de verificación. El bloqueo del filtro para la
gasolina puede perjudicar el funcionamiento del motor. En caso de
que el rendimiento del motor mejore cuando se afloja el tapón de la
gasolina, será necesario comprobar que la válvula funcione
correctamente o que el filtro no se encuentre bloqueado. Si fuese
necesario, reemplace el tapón de la gasolina.
P TAMPA DO COMBUSTÍVEL
UMA TAMPA DE COMBUSTÍVEL COM VAZAMENTO
PROVOCARÁ PERIGO DE INCÊNDIO E DEVE SER
SUBSTITUÍDA IMEDIATAMENTE.
A tampa do combustível contém um filtro que não pode ser
reparado e uma válvula do verificação. Um filtro de combustível
obstruído provocará o pobre desempenho do motor. Se o
desempenho melhorar quando a tampa do combustível estiver
frouxa, verifique se a válvula está defeituosa ou se o filtro está
obstruído. Substitua a tampa do combustível se for necessário.
34
All manuals and user guides at all-guides.com
NO LOKKET PÅ DRIVSTOFFTANKEN
DK BRÆNDSTOFLÅG
SF POLTTOAINEKORKKI
GB SPARK ARRESTOR
NL VONKENVANGER
S BRÄNSLELOCK
ETT LÄCKANDE BRÄNSLELOCK ÄR BRANDFARA OCH
MÅSTE OMEDELBART BYTAS UT.
Bränslelocket innehåller ett filter och en strypventil. Ett tilltäppt
filter kommer att försämra accelerationen och driften. Om
prestandan förbättras när bränslelocket sitter löst, så är felet
troligtvis en felaktig strypventil eller ett tilltäppt filter. Byt ut
bränslelocket om nödvändigt.
ET LOKK SOM LEKKER ER BRANNFARLIG OG SKAL
UMIDDELBART SKIFTES UT.
Lokket til drivstofftanken inneholder et filter og en sikkerhetsventil.
Et filter som er tett vil hindre motorens akselerasjon og smidighet.
Hvis ytelsen forbedres når lokket til drivstofftanken løsnes, er det
mulig at sikkerhetsventilen er defekt eller at filteret er tett. Skift ut
lokket til drivstofftanken om nødvendig.
ET UTÆT BRÆNDSTOFLÅG ER BRANDFARLIGT OG SKAL
STRAKS ERSTATTES.
Brændstoflåget indeholder et ikke-holdbart filter og en
kontraventil. Et tilstoppet brændstoffilter forårsager dårlig
motorydelse. Hvis ydelsen forbedres, når brændstoflåget løsnes,
kan kontraventilen være defekt eller filteret være tilstoppet. Erstat
brændstoflåget hvis det er nødvendigt.
VUOTAVA POLTTOAINEKORKKI AIHEUTTAA PALOVAARAN
JA ON VAIHDETTAVA VÄLITTÖMÄSTI.
Polttoainekorkissa on huoltomattomissa oleva suodatin ja
tarkistusventtiili. Tukkeutunut polttoaine suodatin voi aiheuttaa
huonontuneet moottoritoiminnan. Jos polttoainekorkin
höllentäminen parantaa toimintaa tarkistusventtiili saattaa olla
viallinen tai suodatin tukossa. Tarpeen vaatiessa vaihda
polttoainekorkki.
The muffler is equipped with a spark arrestor screen inside the
muffler body. Through normal use the screen can become dirty or
damaged and should be periodically inspected and cleaned (or
replaced if necessary) by an authorized servicing dealer. Never
run the blower/vac without the spark arrestor in place as this
can create a fire hazard.
F PARE-ÉTINCELLES
Le silencieux est équipé d'un pare-étincelles à l'intérieur du corps
du silencieux. Dans des conditions normales d'utilisation, le pare-
étincelles peut s'encrasser ou être endommage et il doit être
examiné et nettoyé périodiquement (ou remplacé si nécessaire)
par un concessionnaire autorisé. Ne jamais taire fonctionner la
souffleuse/aspirateur sans le pare-étincelles car cela
représente un risque d'incendie.
De knalpot is met een vonkenvangerrooster binnen in de knalpot
uitgerust. Door normaal gebruik kan het rooster vuil of beschadigd
worden. Het dient regelmatig door een erkende handelaar die
onderhoud en reparaties uitvoert gencontroleerd en schoonge-
maakt (of zo nodig vervangen) te worden. Gebruik het blaas-
zuigapparaat nooit zonder de vonkenvanger daar er
brandgevaar kan ontstaan.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ut08096