Descargar Imprimir esta página

Integra Codman HAKIM Manual De Instrucciones página 77

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38
Προδιαγραφές
Ηλεκτρικό ρεύμα
Εύρος τάσης τροφοδοσίας:
100–240 VAC με αυτόματη ανίχνευση
Συχνότητα τροφοδοσίας:
50/60 Hz
Ασφάλειες τροφοδοσίας:
T5AL 250 VAC (100/120 VAC)
T2AL 250 VAC (220/240 VAC)
Ονομαστική ισχύς εισόδου:
100–127 VAC, 0,17 A/6,3 A 50/60 Hz
220–240 VAC, 0,11 A/3,3 A 50/60 Hz
Τρόπος λειτουργίας:
Συνεχής, με διαλείπουσα φόρτωση
Συνθήκες περιβάλλοντος
Εύρος θερμοκρασίας
λειτουργίας:
+10 °C έως +30 °C
Εύρος υγρασίας λειτουργίας: 30% έως 75% σχετική υγρασία, χωρίς
συμπύκνωση
Εύρος πίεσης λειτουργίας:
700 hPa έως 1.060 hPa
Εύρος θερμοκρασίας
μεταφοράς και αποθήκευσης: –40 °C έως +60 °C
Εύρος υγρασίας μεταφοράς
και αποθήκευσης:
10% έως 85% σχετική υγρασία, χωρίς
συμπύκνωση
Εύρος πίεσης μεταφοράς και
αποθήκευσης:
500 hPa έως 1.060 hPa
Σημείωση: Παρέχεται μια θήκη αποθήκευσης/μεταφοράς για την προστασία του
προγραμματιστή και του πομπού όταν δεν χρησιμοποιούνται ή όταν μεταφέρονται σε
άλλη θέση.
Προληπτική συντήρηση και καθαρισμός
Με γενική φροντίδα και σωστό χειρισμό, ο προγραμματιστής και ο πομπός δεν
χρειάζονται συντήρηση. Ο χρήστης πρέπει να τηρεί τις παρακάτω οδηγίες:
1. Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε την ακεραιότητα των καλυμμάτων του εξοπλισμού
και τους ακροδέκτες διασύνδεσης. Εάν κάποιο κάλυμμα ή ακροδέκτης έχει υποστεί
ζημιά, δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί. Επιστρέψτε τον εξοπλισμό για σέρβις (βλ.
ενότητα «Συντήρηση και επισκευή»).
2. Εάν ο εξοπλισμός δεν λειτουργεί, επιστρέψτε τον προγραμματιστή και τον πομπό
για σέρβις (βλ. ενότητα «Συντήρηση και επισκευή»).
3. Καθαρίζετε τον εξοπλισμό μετά από κάθε χρήση και πριν την αποθήκευσή του.
Αποσυνδέστε τον προγραμματιστή από το ρεύμα δικτύου και καθαρίστε τον
προγραμματιστή και τον πομπό χρησιμοποιώντας ένα καθαρό πανί εμποτισμένο με
ισοπροπυλική αλκοόλη 70% ή ήπιο απορρυπαντικό/βακτηριοκτόνο νοσοκομειακής
χρήσης. Στεγνώστε τα με καθαρό πανί.
4. Ποτέ μην εμβαπτίζετε τον προγραμματιστή ή τον πομπό μέσα σε υγρό.
5. Μην τα αποστειρώνετε. Χρησιμοποιείτε ένα αποστειρωμένο κάλυμμα για την
προστασία του ασθενούς, εάν ο προγραμματισμός της βαλβίδας γίνεται κατά τη
διαδικασία της εμφύτευσης.
Αντικατάσταση της εξωτερικής ασφάλειας
1. Η ασφαλειοθήκη του προγραμματιστή βρίσκεται δίπλα στον διακόπτη
τροφοδοσίας στο πίσω μέρος της μονάδας (Εικόνα 8). Χρησιμοποιώντας το νύχι
σας ή κάποιο εργαλείο, όπως κατσαβίδι, πατήστε το εξάρτημα απελευθέρωσης στα
αριστερά και τραβήξτε την ασφαλειοθήκη από το πλαίσιο.
2. Αφαιρέστε την ασφάλεια τραβώντας την από την υποδοχή. Αντικαταστήστε τη με
μια καινούρια ασφάλεια κατάλληλων προδιαγραφών.
3. Ωθήστε την καινούρια ασφάλεια στην υποδοχή. Τοποθετήστε ξανά την
ασφαλειοθήκη στον προγραμματιστή. Ωθήστε την ασφαλειοθήκη προς τα μέσα,
μέχρι το εξάρτημα απελευθέρωσης να κουμπώσει ξανά στη θέση του.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αντικαταστήστε την ασφάλεια με μια καινούρια ασφάλεια
σωστών προδιαγραφών, σύμφωνα με τις πληροφορίες στην ενότητα
«Προδιαγραφές». Αποσυνδέστε τον προγραμματιστή HAKIM από τις εξωτερικές
πηγές τροφοδοσίας πριν από την αλλαγή των ασφαλειών.
Τεχνική συντήρηση
Δεν πραγματοποιείται προληπτική συντήρηση για τη συσκευή αυτή. Ο
προγραμματιστής ελέγχει όλα τα κρίσιμα συστήματα κάθε φορά που ενεργοποιείται.
Σε περίπτωση που αυτός ο έλεγχος αποτύχει, εμφανίζεται ένα μήνυμα σφάλματος
στην οθόνη: «PROGRAMMER FAILURE – NEED SERVICE» (Αστοχία προγραμματιστή –
Απαιτείται σέρβις). Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Integra.
Ευθύνη του κατασκευαστή
Η εταιρία Integra LifeSciences αποδέχεται την ευθύνη για θέματα ασφάλειας,
αξιοπιστίας και απόδοσης του εξοπλισμού μόνον εάν:
Όλες οι ρυθμίσεις, τροποποιήσεις και επισκευές πραγματοποιούνται από
εξουσιοδοτημένο προσωπικό,
Η ηλεκτρολογική εγκατάσταση της αίθουσας όπου χρησιμοποιείται ο εξοπλισμός
συμμορφώνεται με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς,
Ο εξοπλισμός χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες χρήσης.
Πληροφορίες ασφάλειας
Εσωτερικά τροφοδοτούμενος εξοπλισμός
Ο εξοπλισμός αυτός θεωρείται συσκευή κατηγορίας II με ένα ελεύθερο εφαρμοζόμενο
εξάρτημα τύπου BF. Ο προγραμματιστής και ο πομπός πληρούν τις απαιτήσεις των
ακόλουθων προτύπων:
Ιατρικός ηλεκτρικός εξοπλισμός–Μέρος 1: Γενικές απαιτήσεις για την ασφάλεια
CAN/CSA C22.2 Αρ. 60601-1 (2008), EN 60601-1 (2006), IEC 60601-1 (2005)
EN 60601-1-2 (2001), Ιατρικός ηλεκτρικός εξοπλισμός, Μέρος 1–2: Γενικές
απαιτήσεις για την ασφάλεια—Συμπληρωματικό πρότυπο: Απαιτήσεις και
δοκιμές ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας
IEC 60601-1-6 (2010) 3η έκδοση, Ιατρικός εξοπλισμός, Μέρος 1–6: Γενικές
απαιτήσεις για την ασφάλεια—Συμπληρωματικό πρότυπο: Εφαρμογή της
τεχνικής χρησιμότητας σε ιατρικές συσκευές
Ο εξοπλισμός αυτός δεν είναι κατάλληλος για χρήση σε χώρους όπου υπάρχει
ΕΥΦΛΕΚΤΟ ΜΕΙΓΜΑ ΑΝΑΙΣΘΗΤΙΚΟΥ ΜΕ ΑΕΡΑ ή ΜΕ ΟΞΥΓΟΝΟ ή ΜΕ ΥΠΟΞΕΙΔΙΟ ΤΟΥ
ΑΖΩΤΟΥ.
Συντήρηση και επισκευή
Επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο συντήρησης και επισκευής:
Η.Π.Α. & Κεντρική/Νότια Αμερική
Integra LifeSciences
5965 Pacific Center Blvd
Suite 705
San Diego, California 92121
Τηλ: 800-815-1115 επέκταση 5
Φαξ: 858-455-5874
Email: sdservicerepair@integralife.com
Καναδάς
Integra Canada ULC – An Integra LifeSciences Company
2590 Bristol Circle, Unit 1
Oakville Ontario, Καναδάς L6H 6Z7
Τηλ: 905-618-1616
Φαξ: 905-632-7938
Email: Canada.Repair@integralife.com
Κέντρο σέρβις Ευρώπης, Μέσης Ανατολής και Αφρικής
Integra Neurosciences GmbH
Halskestrasse 9
Ratingen 40880, Γερμανία
Τηλ: +49 2102 5535 6150
Φαξ: +49 2102 942 4872
Email: emea.techservice@integralife.com
Κέντρο σέρβις Ασίας-Ειρηνικού
Integra NeuroSciences Pty. Ltd.
Unit 3, 24-30 Winterton Road
Clayton, Vic. 3168, Αυστραλία
Τηλ: +613 85400400
Φαξ: +613 95400004
Email: service@integralife.com.au
Λήξη διάρκειας ζωής
Ο προγραμματιστής περιέχει ηλεκτρονικά εξαρτήματα. Εξετάστε το ενδεχόμενο
ανακύκλωσης του προϊόντος μετά τη λήξη της ωφέλιμης διάρκειας ζωής του. Το
προϊόν μπορεί να επιστραφεί στην Integra για ανακύκλωση. Απορρίψτε τον εξοπλισμό
σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
ΔΗΛΩΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
Η INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION («INTEGRA») ΕΧΕΙ ΕΠΙΔΕΙΞΕΙ ΕΥΛΟΓΗ
ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΣΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΩΝ ΥΛΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ
ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ. Η INTEGRA ΕΓΓΥΑΤΑΙ ΟΤΙ ΑΥΤΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΘΑ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΟΝΤΑΙ
ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΟΥΣ, ΟΠΩΣ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΣΤΙΣ ΕΤΙΚΕΤΕΣ ΤΩΝ
ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ Ή ΤΟΝ ΙΣΧΥΟΝΤΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ. Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ
ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΚΑΙ Η INTEGRA ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΛΛΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ,
ΕΙΤΕ ΡΗΤΕΣ ΕΙΤΕ ΕΜΜΕΣΕΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΜΕΤΑΞΥ ΑΛΛΩΝ,
ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΕΜΜΕΣΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ
ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Η INTEGRA ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΗ Ή ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΗ ΑΠΩΛΕΙΑ, ΖΗΜΙΑ Ή ΔΑΠΑΝΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΕΙ
ΑΜΕΣΑ Ή ΕΜΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ. Η INTEGRA ΔΕΝ
ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΟΥΤΕ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΕΙ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΣΩΠΟ ΝΑ ΑΝΑΛΑΒΕΙ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ Ή ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ Ή ΕΥΘΥΝΗ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΑΥΤΑ
ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ.
71
EL – ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

823190r