Descargar Imprimir esta página

Ravaglioli RAV4352 Manual página 165

Publicidad

17
KONTROLLEN DER ERSTINSTALLATION - HEBEBÜHNE TYP ...
SERIEN-NR. ...
o Kontrolle der Distanz der Fahrschienen von Wänden des Einbauorts (nicht unter 1500 mm)
o Seilspannung prüfen.
o Kontrolle der Hebehöhe gemessen vom Boden zur Fahrschienenfläche (siehe Seiten 18-27).
o Nivellierung der Basen durch eventuelles Einfügen von Ausgleichsscheiben unter die Säulen.
o Anzug der Befestigungsdübel für die Säulen.
o Anzug der Hydraulikleitungen von der Zentrale zu den Verbrauchern.
o Ölpegelkontrolle in der Zentrale.
o Kontrolle des Netzanschlusses und Kabelanschlüsse.
o Aktivierung der Sicherheitsvorrichtungen.
o Anschluß der Pneumatikanlage.
o Entlüftung der Hydraulikanlage.
o Kontrolle der elektrischen Steuerungen (Hauptschalter, Hebesteuertaste, Senksteuertaste).
o Kontrolle des Einfügen der Klinken am Zylinder.
o Kontrolle der Druckschalterfunktion.
o Kontrolle der Summerfunktion.
o Kontrolle der Hebe- und Senkdauer bei voller Belastung.
DATUM
UNTERSCHRIFT DES MONTEURS
UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS
CONTROLES A REALISER LORS D'UNE PREMIERE INSTALLATION - PONT ELEVATEUR MODELE ...
N° DE SERIE ...
o Contrôle de la distance séparant les chemins de roulement des murs dans le lieu d'installation (pas inférieure à 1500 mm).
o Contrôle de la tension des câbles
o Contrôle de la hauteur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement (voir pages 18-27)
o Mise à niveau des bases en posant au besoin des cales sous les colonnes
o Serrage des vis tamponnées de fixation colonnes
o Serrage des tuyaux hydrauliques de l'unité de commande aux points d'utilisation
o Contrôle du niveau de l'huile dans l'unité de commande
o Contrôle du branchement au secteur et raccordement des câbles
o Activation des sécurités
o Branchement de l'équipement pneumatique
o Purge d'air de l'équipement hydraulique
o Contrôle des commandes électriques (interrupteur général, bouton de montée, bouton de descente)
o Contrôle de la prise des rochets sur les vérins
o Contrôle du fonctionnement du manocontact
o Contrôle du fonctionnement de l'avertisseur sonore
o Contrôle de la durée de montée et descente à pleine charge
DATE
SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR
SIGNATURE DE L'UTILISATEUR
0717-M020-7
160

Publicidad

loading