86
2
4
1
3
Fig. 25
- L'operatore deve indossare adeguato abbigliamento di
lavoro, occhiali protettivi, guanti e maschera per evitare il
danno derivante dalla proiezione di polvere o impurità, non
devono essere portati oggetti pendenti come braccialetti o
similari, devono essere protetti i capelli lunghi con opportuno
accorgimento, le scarpe devono essere adeguate al tipo di
operazione da effettuare.
- Accertarsi che lo smontaggio di parti del veicolo non alteri la
ripartizione del carico oltre i limiti accettabili previsti.
- Posizionare sullo zero l'interruttore generale quando si effet-
tuano operazioni sul veicolo sollevato.
- The operator must wear suitable working clothes, protective
goggles, gloves and a face mask in order to avoid possible
injury from dust or dirt. Do not wear loose or dangling objects
such as bracelets or similar. If you are wearing long hair, collect
it under a suitable cap. Wear suitable shoes for the work on
hand.
- If you have removed any car parts, make sure even load
distribution has not been affected beyond acceptable limits.
- Turn main switch to zero before servicing the lifted car.
- Der Bediener muß angemessene Arbeitskleidung, eine
Schutzbrille, Schutzhandschuhe und eine Maske tragen,
um sich so vor einem Herausschleudern von Staub- oder
Schmutzteilchen zu schützen. Es dürfen keine herabhän-
genden Gegenstände, wie Armbänder oder ähnliches,
getragen werden. Lange Haare müssen in angemessener
Weise geschützt werden und das Schuhwerk muß für die
vorzunehmenden Arbeiten geeignet sein.
- Sich davon überzeugen, daß eine Abnahme der Fahrzeugteile
sich nicht auf die Lastenverteilung auswirkt bzw. dadurch die
vorgesehenen Grenzwerte überschritten werden.
- Bei Arbeiten am gehobenen Fahrzeug muß der Hauptschalter
auf Null gebracht werden.
- L'opérateur doit porter des vêtements appropriés au travail,
lunettes de protection, gants et masque afin d'éviter le risque
d'éjection de poussier ou impuretés; il ne doit pas porter
d'objets pendants comme les bracelets ou semblables. Les
cheveux longs doivent être protégés de manière adéquate;
les chaussures doivent être appropriées au type d'action à
réaliser.
- S'assurer que la dépose de certaines parties du véhicule
n'altère pas la répartition des charges au-delà des limites
que l'appareil peut accepter.
- Positionner sur zéro l'interrupteur général lorsqu'on réalise
des interventions sur un véhicule relevé.
- El operador debe colocarse prendas adecuadas para el tra-
bajo, gafas de protección, guantes y mascarilla para evitar
daños derivados de la proyección de polvo o impurezas,
no deben colocarse objetos colgantes como por ejemplo
pulseras o similares, deben recogerse los cabellos largos,
los zapatos deben ser adecuados al tipo de operación que
se debe efectuar.
- Controlar que el desmontaje de partes del vehículo no altere
la distribución de la carga superando los límites aceptables
previstos.
- Posicionar en cero el interruptor general cuando se efectúan
operaciones con el vehículo levantado.
0717-M020-7
5