Descargar Imprimir esta página

Megger MIT230 Manual De Instrucciones página 13

Publicidad

kAminimumSäkerhetUppfyller krav enligt IEC 61010-1, Cat III 600V fas till jord. Sebifogade säkerhetsvarningar.Automatisk
urladdningenEfter in isolationstest, laddas kretsen under testning automatisktur. Finns någon spänning kvar kommer det att visas på
displayenså att urladdningen kan kontrolleras.EMCI enlighet med IEC 61326-1Operativa osäkerheter: besök
www.megger.comMedföljande tillbehörTestkabelset (röd och svart) med krokodilklämmor 6220-779Tålig bärväska 5410-419Tillval2
trådsäkrade probar och klämset 6220-789Gummihölster (Stövel) 5410-346Reparation och GarantiInstrumentet innehåller statisk
känsliga delar och försiktighetmåste tas vid hantering av det tryckta mönsterkort. Om ettinstrument skydd har skadats bör den inte
användas men skickasför reparation av kunniga och behörig personal.
Skyddet ärskadad t.ex. om det påvisas synlig skada, presterar intemätningarna, har utsatts för långvarig förvaring
underogynnsamma förhållanden, eller har utsatts för svårtransportstress.KÖPARE AV NYA INSTRUMENT HAR EN GARANTI I 3
ÅRSTID FRÅN INKÖPSDATUMET.OBS! Alla obehöriga reparationer eller justeringar kommer attogiltigförklara
garantin.KALIBRERING, REPARATION OCH RESERVDELARVid behov av service kontakta Megger Instruments:Megger Limited
eller MeggerArchcliffe Road Valley Forge Corporate CentreDover 2621 Van Buren AvenueKent CT17 9EN Norristown PA
19403England.
U.S.A.Tel: +44 (0) 1304 502 243 Tel: +1 610 676 8579Fax: +44 (0) 1304 207 342 Fax: +1 610 676 8625Meggar bedriver helt
spårbara kalibreringar och reparationsverkstäder, som försäkrar att ditt instrument fortsätter attprestera med den höga standarden
och teknisk kunnande duförväntar dig. Dessa anläggningar kompletteras av envärldsomfattande nätverk av auktoriserade
reparations- ochkalibreringsverkstäder som erbjuder utmärkt in-service skötsel avdina Meggar produkter.Retur av din produkt till
Megger - UK och USAserviceverkstäder1. När en instrument behöver kalibrering, eller vid behov avreparation, en Retur Attest (RA)
nummer måste först skaffasfrån en av ovanstående adresser.
Du kommer att behövaange följande information för att möjliggöraserviceavdelnings förberedelser för ankomst av dittinstrument och
för att kunna ge dig den bästa servicen.■ Modell, t.ex.. MIT200.■ Serienummer, hittas på undersidan av höljet eller på
kalibreringscerti fikatet (t.ex. 6111-357/050305/1234)■ Anledning för retur, t.ex. behov av kalibrering, eller reparation.■ Detaljer
angående felet om instrumentet ska repareras.2. Notera RA-numret. En returetikett kan e-postas eller faxas tilldig om du önskar.3.
Packa instrumentet med försiktighet för att förhindratransportskador.4. Se till att returetiketten är påsatt, eller att RA-numret
synstydligt på utsidan av paketet och all annan korrespondensinnan paketet skickas som fraktpaket till Megger. En kopia
avinköpsfakturan och packssedeln bör skickas samtidigt viaflygpost för att undlerlätta tullbehandlingen.
För deinstrument som behöver reparation utanför garantitiden, enomedelbar kostnadsförslag kan be fått samtidigt som en RA-
nummer anges.5. Du kan eftersöka returen på Internet på www.megger.comAuktoriserade serviceverkstäderEn lista över
auktoriserade serviceverkstäder finns hos UK-adressen ovan eller frånMeggers websida www.megger.comMegger LimitedArchcliffe
Road, DoverKent CT17 9EN England T +44 (0)1 304 502101 F +44 (0)1 304 207342E uksales@megger.comMegger 4271 Bronze
Way, Dallas, Texas 75237-1019 USAT +1 800 723 2861 (endast USA)T +1 214 333 3201 F +1 214 331 7399E
ussales@megger.comMegger Z.A. Du Buisson de la Couldre23 rue Eugène Henaff78190 TRAPPES FranceT +33 (0)1 30.16.08.90F
+33 (0)1 34.61.23.77E infos@megger.comMegger Pty LimitedUnit 26 9 Hudson AvenueCastle HillSydney NSW 2125 AustraliaT +61
(0)2 9659 2005F +61 (0)2 9659 2201E ausales@megger.comMegger Limited110 Milner Avenue Unit 1Scarborough Ontario M1S
3R2CanadaT +1 416 298 9688 (endast Canada)T +1 416 298 6770Denna instrument är tillverkat i Storbritannien.Bolaget anser sig
har rätt att ändra specifikationer eller design utanförvarning.Megger är ett patenterad varumärkeDel Nr. 6172-953_sv_V05 Tryckt i
England 0908www.megger.com>600VGAnalogisk bågdisplay.BatterinivåDigital displayLedare nollindikatorSäkring
trasigfGTurvallisuusvaroitukset ja varotoimenpiteet Lue huolellisesti nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä.Noudata ohjeita käytön
aikana.■ Testin aikana piiri on sammutettava, demagnetoitava jaeristettävä ennen eristys- ja jatkuvuustestien tekemistä.■ Piirin
liitäntöihin ja asennuksen paljaisiin metallipintoihin tailaitteisiin ei saa koskea testin aikana. Muista että etäälläolevat johtimet
saattavat muuttua jännitteisiksi testijännitteenvuoksi.■ Jännitteisen piirin varoitus ja automaattinen purkaustoimintoovat
lisäturvaominaisuuksia, jotka saattaavat pettää ja senvuoksi turvallisia työmenetelmiä/-käytäntöjä täytyynoudattaa.■ Jännitetoiminto
toimii ainoastaan, mikäli laite ontoimintakunnossa ja kytkettynä päälle.■ Eristystestien suorittamisen jälkeen kapasitiivisten
lataustenon annettava purkautua ennen testijohtimien irrottamista.■ Testijohtimet, mittaussauvat ja hauenleukaliittimet
mukaanlukien on pidettävä hyväkuntoisina, puhtaina, kuivina eikäniissä saa olla katkenneita tai haljenneita eristeitä.■ Varmista, että
pidät kätesi mittaussauvojen suojien/liitintentakana testauksen suorittamisen aikana.■ Kansalliset turvallisuusviranomaiset saattavat
suositellasulakkeilla varustettujen koestusjohtojen käyttöä mitattaessakorkeajännitteisten järjestelmien jännitteitä.■
Vaihtosulakkeiden on oltava oikeantyyppiset ja arvoiset.Mikäli tätä ei oteta huomioon, seurauksena onturvallisuusriski. ■
Takakannen täytyy olla paikallaan testauksen suorittamisenaikana.HUOM.TÄTÄ LAITETTA SAAVAT KÄYTTÄÄ
AINOASTAANASIANMUKAISEN KOULUTUKSEN SAANEET, PÄTEVÄTHENKILÖT.MMIT200 -sarjaneristys ja
jatkuvuusmittaritKäyttäjän opasTämän laitteen käyttäjiä on muistutettava, että maan terveys- jaturvallisuuslainsäädäntö vaatii, että
he suorittavat kaikkiasähkötöitä koskevan pätevän riskianalyysin jotta he voivattunnistaa mahdolliset sähköisen vaaran lähteet ja
sähköiskun,kuten tahattomien oikosulkujen vaaran. Missä arviot osoittavat,että riski on merkittävä, on suositeltavaa käyttää
sulakkeillavarustettuja testijohtimia. Mittarissa käytetyt symbolit:tLaite täysin suojattu kaksinkertaisella eristeellä (Luokka II)cCE
Laite täyttää keskeiset EU-direktiivit.Laite täyttää "C-tick"-vaatimuksetÄlä hävitä normaalijätteen mukanaSuurin syöttöjännite 600 V
rmsKäyttöBS EN 61010 määrittää kategorioitten I-IV mittaamisen, koskientilapäisiä ylijännitteitä ja niiden sijaintia
sähköjärjestelmissä.
Tämälaite on tarkoitettu käytettäväksi kategorian III asennuksissa(rakennusasennukset/jakelutaso) enintään 600 V (max.)
rmsmaadoitusjännitteet ja 600 V (max) rms liitinten välillä. Sitä voidaankäyttää myös kategorian IV (Pääjakelutaso) 300 V
rms:nmaadoitetuissa järjestelmissä.NäyttöKäyttöKaikki piirit on eristettävä ennen eristys- tai
jatkuvuustestinsuorittamista.Automaattinen jännitteentunnistusMittari tunnistaa automaattisesti 25 V:n ja 600 V:n (ac tai dc)väliset
jännitteet mikäli se liitetään tällaiseen piirin testauksenaikana.Poista kaikki jännitteen lähteet ennen testauksen
jatkamista.Testijohdon tarkistus.1. Ennen mittarin käyttöä, tarkista mittajohtimet, mittasauvat jahauenleukaliittimet varmistaaksesi,
että ne ovat hyvässäkunnossa ja ettei eristys ole vaurioitunut tai rikkoutunut.2. Tarkista mittajohtimien johtavuus viemällä johtimet
yhteen jalue koestusjohtimien resistanssilukemat suoraan mittarinnäytöstä.Taustavalon käyttö 1. Sytytä mittarin taustavalo
kääntämällä valitsimen sen tähän asentoon. Taustavalo palaa minuutin.2. Kun taustavalo on aktivoitu, valitse haluamasi
koestusasento.3. Vaihda mittausaluetta tai sytytä taustavalo palamaa uudelleenminuutiksi painamalla [TEST]-
painiketta.Koestusjohtimien nollaus. Koestusjohtimien vastuksen poisto ennen: jatkuvuustestiensuorittamista:1.
Käännä mittari asentoon [Ω]2. Oikosulje johtimet viemällä ne yhteen, odota vakaatalukemaa ja paina mittarin testipainiketta.
Mittarin näytössätulisi olla lukema 0.00 Ω ja [z] -symboli.Johtimen nolla-arvo tallentuu automaattisesti kunnes mittarinollataan.
Poista asetus painamalla TEST-painiketta uudelleen siten, ettäjohtimet ovat avoimessa piirissä.Jatkuvuuden mittaus [Ω]1. Aseta
aluekytkin asentoon [Ω].2. Liitä sen jälkeen punainen ja musta koestusjohdinmitattavaan piiriin. Mittari näyttää nyt
automaattisestijatkuvuusvastuksen kytkettynä (enintään 99.9 Ω).HUOM: Jos näytössä on lukema ">100.
0 Ω", piirin resistanssion enemmän kuin mittausalue sallii.Jatkuvuusilmaisin [ ]1. Aseta mittari asentoon [ ].2. Liitä sen
koestusjohtimet mitattavaan piiriin.3. Ilmaisin hälyttää automaattisesti kun piirin jännite on (<2 Ω)4. Mikäli piirin jännite on >2 V,
testin tekeminen ei olemahdollista.Eristyskoestus [MΩ] lkaikki mittarit 1. Aseta mittausalueeksi [250 V], [500 V] tai [1 kV] mikäli
neovat käytettävissä.2. Käynnistä testi painamalla TEST-painike alas ja pitämällä senalhaalla. Näyttö asettuu tiettyyn arvoon ja
näyttää eristyksenkoeresistanssituloksen MΩ:na.3. Mikäli piirin jännite on >25 V, mittari varoitusäänen, muttakoestusta voidaan
jatkaa.Mikäli piirin jännite on >50 V, koestusta ei voida jatkaa.Varoitus: Testauksen jälkeen näyttö palautuu nolla-asentoon (piiri
onpurkautettu), minkä jälkeen koestusjohtimet voidaan irroittaa.Virheilmoitukset:>100.0 Ω jatkuvuus yli sallitun raja-arvon<0.01 M
Ω testitulos alle raja-arvon>1000 M Ω Eristystesti on yli sallitun raja-arvonUNC Kalibroimatonta E17 -mittaria ei ole ohjelmoitu
tietyntyyppiseksi.ParistonvaihtoSymboli osoittaa näytössä, että paristojen virta onloppumassa. Jotta mittari toimisi moitteettomasti,
on paristotvaihdettava tässä vaiheessa.Käytä 6 x 1.5 V AA (LR6) alkaliparistoja tai ladattavia NiMH-paristoja.Ennen paristojen

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mit320