Descargar Imprimir esta página

Megger MIT230 Manual De Instrucciones página 23

Publicidad

de RA aparece con claridad en la parte exterior delpaquete y en toda la correspondencia, antes de enviar eldispositivo, a portes
pagados, a Megger. Simultáneamente deberáenviar una copia de la factura de compra y del recibo deempaquetado originales por
correo aéreo para agilizar lostrámites ante la aduana. En el caso de dispositivos que requierenreparación fuera del periodo de
garantía, puede proporcionarseun presupuesto inmediato al obtener el número de RA.5. Es posible realizar en línea el seguimiento
del dispositivodevuelto desde el sitio www.megger.com.Centros de mantenimiento homologadosPuede obtener una lista de los
Centros de mantenimientohomologados en la dirección del R.U. antes mencionada, o en la páginaWeb de Megger,
www.megger.com.Megger LimitedArchcliffe Road DoverKent CT17 9EN INGLATERRAT +44 (0) 1 304 502101F +44 (0) 1 304
207342E uksales@megger.comMegger4271 Bronze Way, Dallas,TEXAS 75237-1019 EE.UU.T +1 800 723 2861 (sólo EE.UU)T +1
214 333 3201F +1 214 331 7399E ussales@megger.comMeggerZ.A. Du Buisson de la Couldre23 Rue Eugene Henaff78190 TRAPPES
FranciaT +33 (0)1 30.16.08.90F +33 (0)1 34.61.23.77E infos@megger.comMegger Pty LimitedUnit 26 9 Hudson Avenue Castle
HillSydney NSW 2125 AustraliaT +61 (0)2 9659 2005F +61 (0)2 9659 2201E ausales@megger.comMegger Limited110 Milner
Avenue Unit 1Scarborough Ontario M1S 3R2 CanadáT +1 416 298 9688 (Canadá solamente) T +1 416 298 6770Este dispositivo está
fabricado en el Reino Unido.La empresa se reserva el derecho para realizar cambios en lasespecificaciones o diseño sin previo
aviso.Megger es una marca registradaParte No. 6172-953_es_V05 Impreso en Inglaterra 0908 www.megger.com>600VGVisor del
arcoanalógicoNivel de labateríaVisor digitalIndicador de conexión nulaFusible fundidofGAvisos de segurança e precauçõesEstes
devem ser lidos e compreendidos antes do instrumentoser utilizado. Devem ser seguidos durante a utilização.■ Quando são
efectuadas verificações de isolamento ou decontinuidade, o circuito sob verificação deve ser desligado eisolado antes das ligações de
verificação serem feitas.■ Não deve tocar em ligações do circuito e metal exposto numainstalação ou equipamento. Lembre-se que
os condutoresremotos podem estar carregados à voltagem da verificação.■ O aviso e descarga automática de circuito vivo
sãocaracterísticas de segurança adicionais que podem falhar, porisso os procedimentos de trabalho em segurança devemser
seguidos.■ A função de voltagem só funciona se o instrumento estiverfuncional e ligado.■ Depois das verificações de isolamento, os
circuitos decapacidade devem poder descarregar antes de desligar oschumbos de verificação.■ O instrumento, os chumbos de
verificação, as agulhas e aspinças devem estar em boas condições, limpas e sem nenhumisolamento partido ou rachado.■ Certifique-
se que as mãos são mantidas acima, nas pegas desegurança das agulhas/pinças quando estiver a fazer umaverificação.■ As
Autoridades de Segurança Nacional podem recomendar ouso de chumbos de verificação com fuselagem quando estiver amedir a
voltagem em sistemas de alta energia.■ Os fusíveis de substituição devem ser do tipo e padrãocorrectos. Seguir isto pode evitar
problemas de segurança.■ A tampa de trás deve estar colocada enquanto faz verificações.NOTAO INSTRUMENTO SÓ DEVE SER
UTILIZADO POR PESSOASCOMPETENTES E TREINADAS DE FORMA ADEQUADA.MMIT200 SeriesVerificadores de Isolamento
eContinuidadeManual de UtilizaçãoLembramos os utilizadores deste equipamento e/ou os seusempregadores que a National Health
and Safety Legislation(Legislação Nacional para a Saúde e Segurança) requer que sejamfeitas avaliações de risco de todo o trabalho
eléctrico de forma aidentificar potenciais fontes de perigo eléctrico e risco de ferimentoseléctricos tais como curtos circuitos
inadvertidos. Poderá serapropriado o uso de chumbos de verificação com fuselagem noscasos em que as avaliações mostrem que há
um risco significativo.Símbolos usados no instrumento:tEquipamento protegido através de Duplo Isolamento (Class II)cEquipamento
está de acordo com as Directivas de EU relevantes.equipamento está de acordo com os requisitos do visto no símbolo 'C'Não
remover na corrente normal do lixoVoltagem com input máximo de 600V rmsAplicaçãoO BS EN 61010 define as categories de
medição de I a IV relacionandovoltagens muito altas, transitórias e a localização dentro da instalaçãoeléctrica. Este instrumento foi
desenhado para uso na Categoria III(Instalação de Edificios/distribuição a nível do quadro) até 600 V(máximo) rms à terra e 600 V
(máximo) rms entre terminais.
Tambémpode ser usado na Categoria IV (Nível primário de fornecimento) comuma fase de 300 V rms aos sistemas de terra.Layout do
ecrãOperaçãoTodos os circuitos devem estar fechados antes da verificação doisolamento ou continuidade.Detector Automático de
VoltagemO instrumento mostra automaticamente voltagem entre 25 V and600 Vac ou dc quando ligado ao circuito sob
verificação.Retire a fonte de toda e qualquer voltagem antes de prosseguircom a verificação.Teste de verificação de chumbo1.
Antes de cada utilização do instrumento, os chumbos deverificação, as agulhas e as pinças devem ser verificados paraconfirmar que
estão em boas condições, sem nenhumisolamento danificado ou avariado.2. Verifique a continuidade dos chumbos de
verificação,segurando os chumbos juntos com firmeza e lendo amedição da resistência dos chumbos de verificaçãodirectamente do
ecrã.Operação de Luz Traseira1. A luz traseira do instrumento pode ser ligada, seleccionando a posição. A luz traseira fica acesa
durante 1 minuto.2. Quando a luz traseira é activada, seleccione a posição deverificação desejada.3. Altere o alcance ou carregue no
[TEST] para reiniciar a luztraseira durante outro minuto.Verificação de Chumbo a zeroPara retirar a verificação de resistência ao
chumbo antes dasverificações de continuidade:1. Ligar o instrumento para [Ω]2. Faça verificações curtas dos chumbos em conjunto,
esperepor uma leitura estável e carregue no botão [test] doinstrumento. No ecrã deve aparecer 0.00 Ω e o símbolo [z] O valor do
chumbo a zero é automaticamente guardado até aoreset.Para remover, carregue novamente no botão TEST que vai dar ocircuito
aberto.Medição de Continuidade [Ω]1. Posicione o botão de alcance para [Ω].2. Ligue os chumbos de teste vermelhos e pretos ao
circuitosob verificação. O instrumento vai automaticamente mostrarresistência de continuidade quando ligado (até 99.9 Ω).NOTA: Se
aparecer ">100.0 Ω" a resistência da continuidadeestá acima do alcance.Alarme de Continuidade [ ]1.
Regule o instrumento para o alcance[ ].2. Ligue os chumbos de verificação ao circuito sob verificação.3. O alarme toca
automaticamente quando é feito um circuito(<2 Ω)4. Se uma voltagem >2 V é detectada no circuito, a verificaçãoé
impedida.Verificação de isolamento [MΩ] em todos os instrumentos1. Regule o botão do alcance para [250 V], [500 V] ou [1
kV]conforme disponível.2. Carregue e continue a pressionar no botão TEST para iniciara verificação. O ecrã irá estabilizar e mostrar
a o teste deresistência do isolamento em MΩ.3. Se for detectada uma voltagem no circuito >25 V oinstrumento dá um Bip de aviso
mas permite que continue averificação.Se for detectada uma voltagem >50 V a verificação seráimpedida.Aviso:Após a verificação,
certifique-se que o ponteiro regressa ao Zero(circuito descarregado) antes de retirar os chumbos deverificação.Mensagens de
erro:>100.0 Ω Continuidade acima do alcance<0.01 MΩ Resultado da verificação do isolamento abaixo do alcance>1000 MΩ
Resultado da verificação do isolamento acima do alcanceUNC DescalibradoE17 Instrumento não configurado para um tipo
específico.Substituição de pilhasA voltagem de baixa bateria é indicada pelo símbolo noecrã. A esta altura, as pilhas devem ser
substituídas para mantero instrumento operacional.Utiliza 6 x 1.5 V AA (LR6) células secas alcalinas ou pilhasrecarregáveis
NiMH.Para substituir as pilhas, desligue o instrumento e retire oschumbos de verificação do circuito sob verificação.Retire a tampa
de protecção das pilhas atrás, e substitua aspilhas. Não misture pilhas novas com pilhas usadas.Aviso: TENHA EM ATENÇÃO A
POLARIDADE CORRECTA. Apolaridade das pilhas errada pode provocar uma fuga nas pilhase danificar o instrumento.Substituição
de fusíveisUm fusível fundido aparece indicado pelo símbolo no ecrã.Para substituir o fusível, retire a tampa protecção das pilhas
esubstitua o fusível com tipo: 500 mA (F) HBC 50 kA 600 V.Limpeza: Limpe o instrumento desligado com um pano limpo,húmido,
com água e sabão ou com Álcool Isopropyl (IPA).EspecificaçãoAlcances de IsolamentoVerificação de Precisão -0% +25% sobre
temperaturade voltagem: operacional totalVerificação Nominal de 1000 V, 500 V, 250 V (d.c.)Voltagem:Alcance de Medição: 10 kΩ -
1000 MΩ em todos osalcancesCorrente de Curto Circuito: 205 mA +10 mA -5 mA >18 mA (10 - 100 Ω)Verificação de Corrente na 1
mA no min.
passa valores de Carga: isolamento (como vemespecificado na BS 7671,EN61557, HD 384 e na IEC 364)Precisão(a 20° C) ±3%, ±2
dígitos (ou 30% deleitura 200 kΩ a 10 MΩ)Alcances de continuidadeMedição de alcance: 0,01 Ω - 100 Ω (0 -50 Ω emescala
analógica)Voltagem de Circuito Aberto: 5 V ± 1 VPrecisão (a 20° C): ±3% de leitura ±2 dígitos até10 MΩ±5% de leitura ±2 dígitos
até100 MΩ±30% de leitura até 1000 MΩAjustamento do offset a zero: 0 - 9.99 ΩAlarme de Continuidade: Opera a <2 Ω Tempo
deresposta <20 msVoltímetro de ausência: >25 V ac ou dc.
é aplicado oecrã a funcionar comovoltímetro Impedimento de Verificação: >50 VCorta corrente Automático: Opera após 10 minutos
de serdeixado no modo standby.AmbientalAlcance Operacional: -10°C a +55°CHumidade Operacional: 93% R.H. a +40°C
max.Alcance de Conservação: 25°C a +65°CDimensões: 195 mm x 98 mm x 40 mmPeso: 550 gmsPilhas: 6 x 1,5 V células, do tipo
IECLR6 (AA alcalinas) ou NiMHrecarregáveisDuração das pilhas: 3000 verificações consecutivas(5 sec/ teste) Em

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mit320