Descargar Imprimir esta página

Megger MIT230 Manual De Instrucciones página 14

Publicidad

vaihtamista sammuta mittarista virta ja irrotakoestusjohtimet mitattavasta piiristä.Irrota mittarin takana oleva paristokotelon kansi
ja asenna uudetparistot. Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja sekaisin.Varoitus: MUISTA ASETTAA PARISTOT
OIKEINPÄIN.Väärinpäin asennetut paristot voivat vuotaa ja vaurioittaa mittaria.SulakkeenvaihtoSymboli osoittaa näytössä, että
sulake on palanut. Irrota mittarin takana oleva paristotilan kansi ja vaihda uusisulake, joka on tyypiltään: 500 mA (F) HBC 50 kA 600
V.Puhdistus: Irrota mittari piiristä ja pyyhi se puhtaalla kankaalla,joka on kostutettu saippuavedellä tai isopropyylialkoholilla
(IPA).Tekniset tiedotEristysarvotKoestusjännitteen tarkkuus: 0% +25% yli täyden käyttölämpötilanNimelliskoestusjännite: 1000 V,
500 V, 250 V (d.c.)Mittausalue: 10 kΩ- 1000 MΩ kaikilla alueilleOikosulkuvirta: 205 mA +10 mA -5 mA >18 mA (10 - 100
Ω)Koestusvirta kuormitettuna: 1 mA eristyksenminimiläpäisyarvoilla (määritetty normeissa BS 7671, EN61557,HD 384 ja IEC 364)
Tarkkuus ±3%, ±2 numeroa (tai 30%(+ 20° C:n lämpötilassa): lukemien 200 kΩ - 10 MΩ välillä)JatkuvuusarvotMittausalue: 0,01 Ω -
100 Ω (0 -50 Ω analogisellaAvoimen piirin jännite: 5 V ± 1 VTarkkuus ±3% lukemasta ±2 numeroa aina 10 MΩ saakka±5%
lukemasta ±2 numeroa aina 100 MΩ saakka±30% lukemasta aina 1000 MΩ saakka (+ 20° C:n lämpötilassa):Nollasiirtymänasetus: 0
– 9.99 ΩJatkuvuusilmaisin: Toimii <2 Ω:ssä Vasteaika <20 msOletusjännitemittari: käytettäessä >25 V ac tai dcmittari toimii
volttimittarina. Testauksen esto: >50 VAutomaattinen virrankatkaisu:Katkaisee virran 10 minuutinkuluttua mikäli laite on
jätettyvalmiustilaan. Ympäristöolosuhteet: -10°C to +55°CKosteus: 93% R.H. enint. +40°C-asteessa Varastointi: -25°C to
+65°CMitat: 195 mm x 98 mm x 40 mmPaino: 550 g Paristot:: 6 x 1,5 V IEC LR6-tyyppistä (AA-alkali-) tai ladattavaa NiMH-paristoa
Paristojen kesto 3000 peräkkäistä testiä (5sekuntia per testi) käytettäessä2Ah:n paristojaSulakkeetLiittimet: 500 mA (F) 600 V, 32 x
6 mmkeraaminen HBC 50 kA minimiTurvallisuusIEC 61010-1 Cat III 600-luokituksen mukainen Lisätietoja saatlaitteen mukana
toimitettavista turvallisuusvaroituksista.AutomaattipurkausEristystestin suorittamisen jälkeen testattava laite
purkautetaanautomaattisesti. Jos laitteessa on jännitettä, se näkyy näytölläsiten, että purkausta voidaan seurataSähkömagneettinen
yhteensopivuus (EMC)Täyttää 61326-1Toiminnallisia epävarmuustekijöitä: käynnin www.megger.comMukana toimitettavat
lisälaitteetKoestusjohtosarja (musta ja punainen), hauenleukaliittimet 6220-779Kovamuovinen kotelo 5410-419Lisälaitteet2-
johtiminen sulakkeella varustettu mittatikku ja kiinnitin 6220-789Kumikotelo 5410-346Korjaus ja takuuMittari sisältää staattiselle
sähkölle herkkiä laitteita, minkä vuoksipainettua piirikorttia käsiteltäessä on oltava huolellinen. Mikälimittarin eristeet ovat kuluneet
sitä ei tulisi käyttää, vaan lähettääkorjattavaksi alan koulutuksen saaneelle henkilölle. Eristeet ovattodennäköisesti kuluneet mikäli
mittarissa on havaittavissa selviävaurioita, mikäli se ei anna oikeita mittalukemia, mikäli mittariaon säilytetty kauan epäsuotuisissa
olosuhteissa tai mikäli mittariaon siirretty usein paikasta toiseen. UUSILLE MITTAREILLE ANNETAAN 3 VUODEN
TAKUUOSTOPÄIVÄSTÄ LUKIEN.HUOM: Takuu kumoutuu mikäli mittaria on korjattu tai säädettyepäasianmukaisesti.KALIBROINTI,
KORJAUS JA VARAOSATMikäli Megger-mittarisi tarvitsee huoltoa ota yhteys osoitteeseen:Megger Limited tai MeggerArchcliffe Road
Valley Forge Corporate CentreDover 2621 Van Buren AvenueKent CT17 9EN Norristown PA 19403England. U.S.A.Puh: +44 (0) 1304
502 243 Puh: +1 610 676 8579Fax: +44 (0) 1304 207 342 Fax: +1 610 676 8625Meggerillä on käytettävissään kaikin puolin testatut
kalibrointi- jakorjauslaitteet, joiden ansiosta laitteesi pystyy toimimaankorkealaatuisesti ja täyttämään odotustesi mukaiset
vaatimukset.Näiden laitteiden lisäksi käytettävissäsi on maailmanlaajuinenhyväksyttyjen korjaus- ja kalibrointiyritysten verkosto,
joka tarjoaaensiluokkaista huoltopalvelua tiloissaan Megger-laitteillesi.Tuotteen palautus Meggerin Englannissa taiYhdysvalloissa
sijaitseviin huoltokeskuksiin.1. Mikäli laite on uudelleenkalibroitava, tai mikäli sitä onkorjattava, tarvitset Returns Authorisation
(RA)-numeron,jonka saat jostakin yllä mainituista osoitteista. Sinuapyydetään antamaan seuraavat tiedot, jotta huolto-osasto
voivalmistautua etukäteen vastaanottamaan mittarisi jakyetäkseen tarjoamaan mahdollisimman hyvää palvelua.■ Malli, esim.
MIT200.■ kalibrointitodistuksesta (esim. 6111-357/050305/1234)■ Palauttamisen syy, esim. tarvitsee kalibrointia tai korjausta.■
Tiedot viasta, mikäli laite vaatii korjausta.2. Merkitse ylös RA-numero. Voimme tarvittaessa lähettääpalautustarran joko
sähköpostissa tai faksilla.3. Pakkaa mittari huolellisesti, jottei se vaurioidu kuljetuksenaikana.4. Varmista, että palautustarra on
kiinnitetty tai että RA-numeroon selvästi merkitty pakkauksen ulkopuolelle ja kaikkiinasiaan mahdollisesti liittyviin asiakirjoihin
ennen mittarinlähettämistä Meggerille. Megger maksaa kuljetuksen.Alkuperäinen ostotodistus ja pakkausluettelo tulee
lähettääsamanaikaisesti lentopostissa tulliselvityksennopeuttamiseksi. Mikäli korjausta vaativien mittareidentakuuaika ei enää ole
voimassa, arvio laskun suuruudestavoidaan lähettää välittömästi RA-numeron vastaanottamisenjälkeen.5. Voit seurata palautuksesi
etenemistä ajantasaisesti osoitteessawww.megger.com Hyväksytyt huoltokeskuksetHyväksyttyjen huoltokeskusten luettelo on
saatavissayllämainitusta osoitteesta Iso-Britanniasta tai Meggerin kotisivultaosoitteesta www.megger.comMegger LimitedArchcliffe
Road, DoverKent CT17 9EN England T +44 (0)1 304 502101 F +44 (0)1 304 207342E uksales@megger.comMegger 4271 Bronze
Way, Dallas, Texas 75237-1019 USAT +1 800 723 2861 (vain ONLY)T +1 214 333 3201 F +1 214 331 7399E
ussales@megger.comMegger Z.A. Du Buisson de la Couldre23 rue Eugene Henaff78190 TRAPPES FranceT +33 (0)1 30.16.08.90F
+33 (0)1 34.61.23.77E infos@megger.comMegger Pty LimitedUnit 26 9 Hudson AvenueCastle HillSydney NSW 2125, AustraliaT +61
(0)2 9659 2005F +61 (0)2 9659 2201E ausales@megger.comMegger Limited110 Milner Avenue Unit 1Scarborough Ontario M1S
3R2CanadaT +1 416 298 9688 (vain Canada)T +1 416 298 6770Tämä mittari on valmistettu Englannissa.Megger varaa oikeuden
muuttaa laitteen ominaisuuksia tai rakennettailman ennakkovaroitusta.Megger on rekisteröity tavaramerkki OSANUMERO 6172-
953_FI_V05 PAINETTU ENGLANNISSA 0908www.megger.com>600VGAnaloginenkaarinäyttöAkun
latauksenilmaisinDigitaalinäyttöNollajohtimen ilmaisinSulake palanutfGSikkerhetsadvarsler og -forholdsreglerDisse må leses og
forstås før instrumentet tas i bruk.
Demå følges under bruken.■ Kretsen som er under testing, må være slått av, avenergisertog isolert før testtilkoblingen gjøres når
man utførerisolasjons- og kontinuitetstester.■ Kretsforbindelsene og utsatte metallarbeider i en installasjoneller et utstyr under test
må ikke berøres. Hus at fjernlederekan være strømførende til testspenningen.■ Varselet om strømførende krets og
automatiskavenergisering er ytterligere sikkerhetsfunksjoner som kansvikte, og derfor må man følge sikre arbeidsprosedyrer /-
fremgangsmåter.■ Spenningsfunksjonen vil kun virke hvis instrumentet er ifunksjon og skrudd på.■ Etter isolasjonstestene må
kapasitive kretser gis anledning tilå bli utladet før testledningene kobles fra.■ Instrumentet, testledningene, sonder
ogkrokodilleklemmene, må holdes i ordentlig stand, rene oguten brudd eller sprekker i isolasjonen.■ Påse at hånden er bak
beskyttelsen for sonder/klemmer nårdu tester.■ Nasjonale sikkerhetsmyndigheter kan hende anbefaler brukav testledninger med
sikringer når spenningen måles påhøyenergisystemer.■ Sikringer som brukes til utskifting, må være av rett type oggradering, om
man ikke respekterer dette, kan det skapesikkerhetsfarer. ■ Bakdekselet må være på plass når testene
utføres.MERKINSTRUMENTET MÅ KUN BRUKES AV RIKTIG OPPLÆRTEOG KOMPETENTE PERSONER.MMIT200 SerieIsolasjons-
og kontinuitetstestereBrukerhåndbokBrukere av dette utstyret og/eller deres ansatte minnes om atnasjonale regler om helse og
sikkerhet kan forlange av dem at degjennomfører gyldige risikovurderinger av alt det elektriske arbeidetfor å finne frem til mulige
elektriske farekilder og fare for elektriskeskader som utilsiktede kortslutninger. Der en vurdering viser atfaren er betydelig, kan det
være at testledninger med sikringer vilvære det rette.Symboler brukt på instrumentet:GForsiktig: Se på medfølgende
merknader(Klasse II)GUtstyret er i samsvar ved relevante EU-direktiverUtstyret er i samsvar med 'C tick'-kraveneIkke kast det i det
vanlige søppeletMaximum input voltage 600 V rmsAnvendelseBS EN 61010 definerer målekategorier fra I til IV relatert
tiloverspenning og stedet i den elektriske isolasjonen. Detteinstrumentet er beregnet for bruk i Kategori III(bygningsinstallasjon
/distribusjon panelnivå) inntil 600 V(maksimum) rms til jord og 600 V (maksimum) rms mellomterminaler. Det kan også brukes i
Kategori IV(Primærtilførselsnivå) på 300 V rms faste-til-jord-systemer.DisplaylayoutDriftAller kretser må være isolert før en
isolasjons- ellerkontinuitetstest.Automatisk spenningsavdekkingInstrumentet vil automatisk vise spenning mellom 25 V og 600
Vveksel- eller likestrøm når det kobles til kretsen som er tikltesting.Fjern kilden for eventuell spenning før man fortsetter for å
teste.Testledningssjekk1. Før hver bruk av instrumentet må man teste ledninger,stikker og krokodilleklemmer for å bekrefte at
tilstandenderes er god uten skader eller ødelagt isolasjon.2. Sjekk kontinuiteten på testledningene ved fast å kortslutteledningene
sammen og avlesetestledningsmotstandsmålingen direkte fra displayet.Bakgrunnslysbruk1. kru bakgrunnslyset på instrumentet på
ved å velge posisjonBakgrunnslyset er på i 1 minutt.2. Når bakgrunnslyset er valgt, velges ønsket testposisjon.3. Endre område eller
trykk [TEST] for å reinitialiserebakgrunnslyset nok et minutt.Test ledning nullFor å fjerne testledningsmotstanden før
kontinuitetstester:1. Skru instrumentet til [Ω]2. Kortslutt testledningene sammen, vent på en stabil avlesning,og trykk på

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mit320