Descargar Imprimir esta página

Megger MIT230 Manual De Instrucciones página 20

Publicidad

l'échelleanalogique)Tension à vide: 5 V ± 1 VPrécision (à 20° C): ±3% du résultat ±2 chiffres audessus de 10 MΩ±5% du résultat
±2% chiffres audessus de 100 MΩ±30% du résultat ±2% chiffres audessus de 1000 MΩAjustement du décalage zéro: 0 – 9.99
ΩVibreur de continuité: Fonctionne à <2 Ω Temps deréponse <20 msVoltmètre par defaut: >25 V ca ou cc, l'affichagefonctionne
comme un voltmétreVerrouillage du test: >50 VExtinction automatique: s'éteint automatiquement après 10minutes s'il est laissé sur
le mode'standby'. EnvironnementFonctionnement: de -10°C à +55°CHumidité: 93% - +40°C maximumStockage: -25°C à
+65°CDimensions: 195 mm x 98 mm x 40 mmPoids: 550 grammesPiles: 6 piles de types 1,5 V IEC LR6 type(alcaline) ou piles
rechargeables(NiMH) Durée de vie des piles: 5000 tests consécutifs (5 secondespar test) pour tout test utilisant despiles
2Ah.FusiblesBornes: 500 mA (F) 600 V, 32 x 6 céramiqueHBC 50 kA minimumSecuritéConforme aux normes IEC61010-1 Catégorie
III 600 Vphase/terre. Consulter les consignes de sécurité fournies avecl'appareil.Décharge automatiqueAprès chaque test
d'isolement, l'équipement testé estautomatiquement déchargé. La valeur de la tension est indiquéesur l'écran d'affichage afin de
pouvoir suivre la décharge.Compatibilité électromagnétiqueCet appareil répond à la norme CEI 61326-1incertitudes opérationnelles:
visite www.megger.comAccessoires fournisCordons de test (rouge et noir) avec pinces crocodile 6220-779Etui de transport 5410-
419Accessoires en optionSonde à 2 fils fusibles et jeu de pinces 6220-789Protection en caoutchouc 5410-346Réparation et
GarantieCet appareil comporte des pièces statiques fragiles. Manipuleravec soin la carte à circuits imprimés. Ne pas utiliser
l'appareil sisa protection est endommagée mais faire réparer l'appareil pardes personnes qualifiées et spécialement formées à ce
propos.La protection est endommagée, si, par exemple, elle comportedes dommages visibles, si l'appareil ne peut effectuer
lesmesures prévues, si l'appareil a longtemps été stocké dans demauvaises conditions ou s'il a été soumis à des chocs pendant
letransport.LES APPAREILS NEUFS SONT GARANTIS 3 ANS A COMPTERDE LEUR DATE D'ACHATNote: La garantie ne s'applique
pas en cas de réparation oud'ajustement non autorisés.RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGEPour toute assistance concernant
les appareils Megger veuillezcontacter:Megger Limited ou MeggerArchcliffe Road Valley Forge Corporate CentreDover 2621 Van
Buren AvenueKent CT17 9EN Norristown PA 1940England. U.S.A.Tel: +44 (0) 1304 502 243 Tel: +1 610 676 8579Fax: +44 (0) 1304
207 342 Fax: +1 610 676 8625ou toute autre société de réparation agréée.Renvoi d'un appareil pour le faire réparerSi l'appareil doit
être retourné pour réparation, l'utilisateur doitobtenir un numéro d'autorisation de renvoi auprès de l'une desadresses mentionnées
ci-contre. Des informations telles que lenuméro de série de l'appareil et le défaut constaté devront êtrefournies. Ces informations
permettront au service-clientèle depréparer la réception de votre appareil et de vous apporter lemeilleur service possible.Le numéro
d'autorisation de renvoi doit être clairement indiquésur l'emballage de l'appareil et mentionné lors de toutecorrespondance. Le
transport de l'appareil doit être prépayéjusqu'à l'adresse appropriée. Si besoin, une copie de la facture etde la liste de colisage
doivent être envoyées simultanément parla poste pour le dédouanement.Pour les appareils dont la réparation n'est pas couverte par
lagarantie, une estimation du coût de réparation sera alorsenvoyée à l'expéditeur avant le commencement des travaux.Sociétés de
réparation agrééesPlusieurs sociétés indépendantes ont été autorisées à effectuerdes réparations sur la plupart des appareils
Megger. Ellesutilisent les pièces de rechange Megger d'origine.
La liste de cessociétés agréées est disponible à l'adresse de Megger auRoyaume Uni indiquée ci-contre. Ces sociétés
fournissentégalement les pièces de rechange.Megger LimitedArchcliffe Road, DoverKent CT17 9EN England T +44 (0)1 304 502101
F +44 (0)1 304 207342E uksales@megger.comMegger 4271 Bronze Way, Dallas, Texas 75237-1019 USAT +1 800 723 2861 (USA
ONLY)T +1 214 333 3201 F +1 214 331 7399E ussales@megger.comMegger Z.A. Du Buisson de la Couldre23 rue Eugène
Henaff78190 TRAPPES FranceT +33 (0)1 30.16.08.90F +33 (0)1 34.61.23.77E infos@megger.comMegger Pty LimitedUnit 26 9
Hudson AvenueCastle HillSydney NSW 2125 AustraliaT +61 (0)2 9659 2005F +61 (0)2 9659 2201E ausales@megger.comMegger
Limited110 Milner Avenue Unit 1Scarborough Ontario M1S 3R2CanadaT +1 416 298 9688 (Canada only)T +1 416 298 6770Cet
appareil est fabriqué au Royaume Uni.Megger se réserve le droit de changer les spécifications ou design sanspréavis.Megger est une
marque deposéePart No. 6172-953 V05 IMPRIME AU ROYAUME-UNI 0908www.megger.com>600VGPointeur analogiqueNiveau de
charge des pilesAffichage numériqueIndicateurd'annulation de la résistancedes câblesIndicateurde claquageGSicherheitswarnungen
und Vorsichtsmaßnahmen Diese Hinweise müssen gelesen und verstanden werden, bevordas Gerät genutzt wird. Sie müssen
während der Nutzungbeachtet werden.■ Der Prüfstromkreis muss ausgeschaltet, entladen und isoliertsein, bevor Testverbindungen
für die durzuführenden Isolations-und Durchgangsprüfungen gemacht werden.■ Stromkreisverbindungen und ungeschützte
Metallarbeiten einerEinrichtung oder eines geprüften Gerätes dürfen nicht berührtwerden. Beachten Sie, dass Fernleitungen mit der
Prüfspannunggeladen sein können.■ Die Warnung vor stromführenden Kreisläufen und dieautomatische Entladung sind
zusätzlicheSicherheitseigenschaften, die ausfallen können. Aus diesemGrund muss eine sichere Arbeitstechnik bzw. ein
sicheresArbeitsverfahren eingehalten werden.■ Die Spannungsfunktion wird nur funktionieren, falls dasInstrument funktionstüchtig
und eingeschaltet ist.■ Nach der Isolationsprüfung müssen die kapazitiven Kreisläufeentladen werden, bevor die Prüfkabel
abgeschlossen werden.■ Das Gerät, Testkabel, Prüfspitzen und Krokodilklemmen müssenin gutem Zustand sein, sauber und mit
keiner beschädigten oderrissigen Isolation.■ Versichern Sie sich, dass Ihre Hände während der gesamtenPrüfung hinter dem
Handschutz der Prüfspitzen/Klemmenbleiben.■ Die nationale Sicherheitsbehörde kann möglicherweise dieNutzung abgesicherter
Prüfkabel empfehlen, wenn die Spannungan Hochspannungsenergiesystemen gemessen wird.■ Ersatzsicherungen müssen vom
richtigen Typ und der richtigenEinstufung sein. Ein Missachten verursacht Sicherheitsrisiken.■ Die Rückseite des Geräts darf
während des Leitungstests nichtentfernt werden.BEACHTEDas Instrument darf nur von entsprechend geschulten undkompetenten
Personen bedient werden.MMIT 200 SerieIslolations- undDurchgangsprüfgeräteBedienungsanleitungDie Nutzer des Geräts und/oder
seine Angestellten werden daranerinnert, dass nationale Gesundheits- und Sicherheitsgesetze siedazu auffordern rechtskräftige
Risikobeurteilungen zu allenelektrischen Arbeiten, wie z.B. die Erkennung potentieller,elektrischer Gefahrenquellen, und von
elektrischenBeschädigungen, wie versehentliche Kurzschlüsse,vorzunehmen. Wenn die Beurteilungen zeigen, dass das
Risikosignifikant ist, können abgesicherte Prüfkabel dienlich sein.Verwendete Gerätesymbole:GVorsicht: Beachten Sie hierfür die
beiliegenden BemerkungentDas Gerät ist bei Doppelisolierungen immer gesichert. (Klasse II)cDas Gerät enspricht den
entsprechenden EU-Richtlinien.Das Gerät entspricht den "C tick"-Richtlinien.Entsorgen Sie das Gerät nicht im normalen
Abfall.Maximale Eingangsspannung 600 V rmsAnwendungDie Richtlinie BS EN 61010 definiert die Messkategorien von I bisIV
bezüglich transienter Überspannung und die Umgebunginnerhalb der elektrischen Isolation. Das Gerät ist für dieNutzung bei
Kategorie III (Gebäudeeinrichtungen/Verteilungslevel) bis zu 600 V rms zu Erde und 600 V (maximal)rms zwischen Anschlüssen
gestaltet. Es kann ebenso in KategorieIV bei 300 V rms Phase-zu-Erde-Systemen genutzt werden.Display LayoutBedienungAlle
Stromkreise müssen isoliert sein, bevor eine Isolations- oderDurchgangsprüfung durchgeführt wird.Automatische
SpannungserkennungDas Gerät zeigt automatisch Spannungen zwischen 25 V und 600V AC oder DC an, wenn es an den zu
prüfenden Stromkreisangeschlossen wird.Enfernen Sie alle Spannungsquellen, bevor Sie die Prüfungfortsetzen.Testkabelprüfung1.
Vor jeder Nutzung des Geräts überprüfen Sie bitte diePrüfkabel, -spitzen und Krokodilklemmen, umsicherzugehen, dass ihr Zustand
gut ist und keine Isolationbeschädigt oder gerissen ist.2. Prüfen Sie den Durchgang der Prüfkabel, indem Sie sie festaneinander
halten und lesen Sie denPrüfkabelwiderstandsmesswert direkt vom Display ab.Rücklichbedientung1. Schalten Sie das Rücklicht des
Instruments an, idem Sie die Position wählen. Das Rücklicht bleibt für eine Minuteeingeschaltet.2. Wenn das Rücklicht aktiviert ist,
wählen Sie die gewünschteTestposition aus.3. Ändern Sie die Auswahl oder drücken Sie [TEST] um dasRücklicht für eine weitere
Minute zu aktivieren.PrüfkabelnullstellungZum Entfernen des Prüfkabelwiderstands vor derDurchgangsprüfung:1. Schalten Sie das
Instrument auf [Ω]2. Schließen Sie die Prüfkabel zusammen, warten Sie bis einestabile Anzeige erscheint und drücken Sie den Test-
Knopf anIhrem Gerät. Das Display sollte 0.00 Ω und das [z] Symbolanzeigen.Der Kabelnullwert wird automatisch gespeichert bis
zurRückstellung.Zum Entfernen drücken Sie wieder den TEST-Knopfbei offenemKabelstromkreis.Durchgangsprüfung [Ω]1. Stellen
Sie den Auswahlschalter auf [Ω].2. Verbinden sie das rote und das schwarze Prüfkabel an den zuprüfenden Stromkreis. Das Gerät
wird automatisch denDurchgangswiderstand anzeigen, wenn es angeschlossen ist(bis zu 99.9 Ω).BEACHTE: Wenn ">100.0 Ω "
angezeigt wird, ist derWiderstand des Stromkreises über dem anzeigbaren Bereich.Durchgangs-Signalton [ ]1. Stellen Sie das
Instrument auf [ ] ein.2. Verbinden Sie die Kabel mit dem zu prüfenden Stromkreis.3. Der Signalton ertönt automatisch, wenn der
Stromkreishergestellt wurde (<2Ω)4. Wenn eine Stromkreisspannung von mehr als 2 V erkanntwird, wird die Prüfung

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mit320