Descargar Imprimir esta página

Megger MIT230 Manual De Instrucciones página 17

Publicidad

Megger,www.megger.com.Megger LimitedArchcliffe Road, DoverKent CT17 9EN, England T +44 (0)1 304 502101F +44 (0)1 304
207342E uksales@megger.comMegger4271 Bronze Way, Dallas,Texas 75237-1019, USAT +1 800 723 2861 (alleen USA)T +1 214
333 3201F +1 214 331 7399E ussales@megger.comMeggerZ.A. Du Buisson de la Couldre23 rue Eugene Henaff78190 TRAPPES,
FranceT +33 (0)1 30.16.08.90F +33 (0)1 34.61.23.77E infos@megger.comMegger Pty LimitedUnit 26 9 Hudson AvenueCastle
HillSydney NSW 2125, AustraliaT +61 (0)2 9659 2005F +61 (0)2 9659 2201E ausales@megger.comMegger Limited110 Milner
Avenue Unit 1Scarborough Ontario M1S 3R2CanadaT +1 416 298 9688 (alleen Canada)T +1 416 298 6770Dit apparaat werd
vervaardigd in het Verenigd Koninkrijk.De onderneming behoudt het recht om de specificaties of het ontwerpzonder voorafgaande
kennisgeving te wijzigen.Megger is een geregistreerd handelsmerkDeel Nr. 6172-953_nl_V05 Gedrukt in Engeland
0908www.megger.com>600VGAnaloge bargraph Batterij-indicatorNumerieke weergave vanmeetwaarde Indicatie
meetsnoercompensatie ZekeringindicatorfGSikkerhedsadvarsler og forholdsregler Disse skal læses og forstås, inden instrumentet
tages i brug.De skal overholdes under brug.■ Testkredsløbet skal afbrydes, gøres strømløst og isoleres, indentesttilslutningerne
laves, når isolations- og kontinuitetstestenebliver udført.■ Kredsløbstilslutninger og ubeskyttet metalværk fra eninstallation eller et
udstyr under test må ikke berøres.
Husk atfjernlederne kan blive opladet til testspændingen.■ Advarslen om strømførende kredsløb og automatisk afladninger ekstra
sikkerhedsfunktioner, der kan svigte, og derfor skalsikre, at arbejdsprocedurer/praksis overholdes.■ Spændingsfunktionen vil kun
virke, hvis instrumentet erfunktionelt og tændt.■ Efter isolationstesten skal kapacitive kredsløb have mulighedfor at aflade, inden
testledningerne afbrydes.■ Instrumentet, test-ledningerne, målesonderne ogkrokodilleklemmerne skal være i orden, rene og uden
brækketeller revnet isolering.■ Forvis dig om, at hænderne forbliver bag vedprøvesondernes/klemmernes afskærmning, når der
testes.■ De nationale sikkerhedsmyndigheder kan anbefale brugen afsammensmeltede testledningerne, når der måles spænding
påenergirige systemer.■ Udskiftningssikringer skal være af den korrekte type ogklassificering. At undlade at overholde dette vil
resultere i ensikkerhedsrisiko. ■ Det bageste dæksel skal være på plads, mens der udføres tests.BEMÆRKINSTRUMENTET MÅ
KUN BRUGES AF PASSENDEUDDANNEDE OG KOMPETENTE PERSONER.Vi minder brugere af dette udstyr og/eller deres ansatte
om, atMSerie MIT200Isolations- og kontinuitetstestereBrugervejledningAlle kredsløb skal være isolerede inden en isolations-
ellerkontinuitetstest.Automatisk spændingsvisningDette instrument vil automatisk vise spænding mellem 25 V og600 V vekselstrøm
eller jævnstrøm, når det er tilsluttettestkredsløbet.Fjern kilden til al spænding, inden der fortsættes med
testen.Testledningskontrol1. Før hver brug af instrumentet skal testledninger, stik,krokodilleklemmer kontrolleres for at undersøge,
om derestilstand er god uden skadet eller brækket isolation.2. Kontroller testledningernes kontinuitet ved fast at
kortslutteledningerne sammen og læse testmodstandsmålingen direktefra displayet.Baglysfunktion1. Tænd for instrumentets baglys
ved at vælge positionen.Baglyset er tændt i et minut.2. Når baglyset aktiveres, skal du vælge den ønskede testposition.3. Skift
område eller tryk på [TEST] for at gen-initialisere baglyseti et minut mere.Testledning nulFor at fjerne ledningsmodstanden inden
kontinuitetstesterne:1. Skift instrumentet til [Ω]2. Kortslut testledningerne sammen, vent på en stabil aflæsningog tryk på
testknappen på instrumentet. Displayet bør vise0,00 Ω og vise [z] symbolet.Ledning nul værdi gemmes automatisk indtil
nulstilling.For at fjerne det, skal du trykke på TEST knappen igen medledninger åbent kredsløb.Kontinuitetsmåling [Ω]1.
Sæt områdeskift til [Ω]2. Tilslut de røde og sorte testledninger til kredsløbet for at bliveafprøvet. Instrumentet vil automatisk
visekontinuitetsmodstand, når det tilsluttes (op til 99,9 Ω).BEMÆRK Hvis der vises ">100.0 Ω ", er kredsløbets modstandover
området.Kontinuitetsbrummer [ ]1.
Sæt instrument til [ ] området.2. Tilslut testledningerne til kredsløbet for at blive afprøvet.3. Brummeren vil automatisk lyde, når der
er lavet et kredsløb(<2 Ω)4. Hvis kredsløbsspændingen >2 V opdages, vil testen bliveforhindret.Isolationsprøvning [ MΩ ] alle
instrumenter1. Sæt områdeknappen til [250 V], [500 V] eller [1 kV] alt eftertilgængelighed.2. Tryk på og hold TEST knappen nede
for at starte testen.Displayet vil sætte sig og vise isolationstestmodstanden i MΩ.3. Hvis der findes en kredsløbsspænding på >25 V,
vilinstrumentet give et advarsels-bip, men tillade testen atfortsætte.Hvis der findes en kredsløbsspænding på >50 V, vil testen
bliveforhindret.Advarsel:Forvis dig om efter testen, at displayet går tilbage til nul(kredsløbet aflades), inden testledningerne
fjernes.Fejlmeddelelser:>100.0 Ω Kontinuitet over området<0.01 M Ω Isolationstestresultat er under området>1000 M Ω
Isolationstestresultat er over områdetUNC Ukalibreret E17 Instrument ikke konfigureret til en specifik type.Udskiftning af
batteriLav batterispændingen angives af symbolet i displayet.For at opretholde ydelsen bør batterierne udskiftes på
dettetidspunkt.Bruger 6 x 1,5 V AA (LR6) alkaline tørceller eller NiMHgenopladelige batterierFor udskiftning af batterierne skal du
slukke for instrumentet ogfrakoble testledningerne fra testkredsløbet.Tag det bageste batteridæksel af og udskift batterierne. Bland
ikkegamle og nye batterier.Advarsel: OVERHOLD KORREKT POLARITET. Forkertbatteripolaritet kan forårsage, at batterierne
lækker og ødelæggerinstrumentet.Udskiftning af sikringEn sprunget sikring angives af symbolet i displayet.For udskiftning af
sikringen skal du tage batteridækslet af ogudskifte sikringen med type: 500 mA (F) HBC 50 kA 600 V.Rengøring: Tør det frakoblede
instrument af med en ren, blød,fugtig klud med sæbevand eller isopropylalkohol.SpecifikationIsolationsområderTestspænding
nøjagtighed: -0% +25% over fuld driftstemperaturNominel prøvespænding: 1000 V, 500 V, 250 V (jævnstrøm)Målingsområde: 10
kΩ-1000 MΩ på alle områderKortslutningsstrøm: 205 mA +10 mA -5 mA >18 mA (10 - 100 Ω)Teststrøm på belastning:1 mA ved min.
passageværdier af isolation (som angivet i BS 7671,EN61557, HD 384 og IEC 364)Nøjagtighed (ved 20°C) ±3%, ±2 cifre (eller 30%
af aflæsningen 200 kΩ til 10 MΩ)KontinuitetsområderMålingsområde: 0,01 Ω - 100 Ω (0 -50 Ω på analog skala)Åben
kredsløbsspænding: 5 V ± 1 VNøjagtighed (ved 20°C):±3% af aflæsning ±2 cifre op til 10 MΩ±5% af aflæsning ±2 cifre op til 100
MΩ±30% af aflæsning op til 1000 MΩNul forskydning justering 0 - 9.99 ΩKontinuitetsbrummer: Arbejder på <2 Ω svartid <20
msStandard voltmeter: >25 V vekselstrøm ellerjævnstrøm anvendes, displayetvil virke som et voltmeter.Testspærre >50 VAutostrøm
nede: Virker efter 10 minutter hvisefterladt i standbyMiljømæssigtDriftsområde: -10°C til +55°CDriftsfugtighed: 93% RF ved +40°C
maks.Opbevaringsområde: -25°C til +65°CDimensioner: 195 mm x 98 mm x 40 mmVægt: 550 gBatteri:6 x 1,5 V celler IEC LR6 type
(AAalkaline) eller NiMH genopladeligeBatteriets levetid: 3000 fortløbende test (5sek./test) på enhver test derbruger 2Ah
batterierSikringerKlempoler: 500 mA (F) 600 V, 32 x 6keramisk HBC 50 kA minimum.SikkerhedOpfylder kravene i IEC61010-1 Kat.
III 600-V fase til jord. Læs demedfølgende sikkerhedsadvarsler.Automatisk afladningEfter en isolationstest vil emnet under test
aflades automatisk.Hvis der er nogen spænding, vil det blive angivet på displayet, såafladningen kan overvåges.EMCI
overensstemmelse med IEC 61326 -1Operationelle usikkerhed: besøg www.megger.comInkluderet tilbehørTestledningssæt (rød og
sort) med krokodilleklemmer 6220-779Hård bæretaske 5410-419Ekstratilbehør2-trådet smeltet målesonde og klemmesæt 6220-
789Gummihylster (støvle) 5410-346Reparation og garantiInstrumentet indeholder statisk sensitive enheder, og håndteringaf
printpladen skal foregå forsigtigt. Hvis et instrumentsbeskyttelse er blevet forringet, bør det ikke anvendes, men sendestil reparation
hos passende uddannet og kvalificeret personale.Beskyttelsen vil sandsynligvis blive forringet, hvis den f.eks. visersynlig skade, hvis
den ikke udfører de påtænkte målinger, harværet underkastet en forlænget opbevaring under ugunstigeforhold eller har været
underkastet voldsommetransportpåvirkninger.NYE INSTRUMENTER HAR 3 ÅRS GARANTI FRA KØBSDATO.Bemærk: Enhver
uautoriseret reparation eller justering, der erudført, vil automatisk gøre garantien ugyldig.KALIBRERING, REPARATION OG
RESERVEDELEHvis der er behov for service af Megger Instrumenter, kontaktes:Megger Limited eller MeggerArchcliffe Road Valley
Forge Corporate CentreDover 2621 Van Buren AvenueKent CT17 9EN Norristown PA 19403England. U.S.A.Tlf.: +44 (0) 1304 502
243 Tlf.: +1 610 676 8579Fax: +44 (0) 1304 207 342 Fax: +1 610 676 8625Megger kører fuldt påviselig kalibrering og
reparationsfaciliteter, sådit instrument fortsætter med at yde den høje standardfunktionog udførelse, du forventer.
Disse faciliteter komplementeres af etverdensomspændende netværk af godkendte reparations- ogkalibreringsfirmaer, der yder
rigtig god service og pleje til dineMegger produkter.Hvis dit produkt skal sendes til Megger - servicecentre iStorbritanien og USA1.
Når et instrument har brug for rekalibrering, eller hvis enreparation er nødvendig, skal man først få fat i et
ReturneringsAutorisationsnummer (RA) fra én af ovennævnte adresser. Duvil blive bedt om følgende informationer for at gøre det
muligtfor serviceafdelingen at forberede sig, inden de modtager ditinstrument, og for at kunne yde dig den bedst mulige service.■
Model, f.eks. MIT200.■ Serienummeret findes på undersiden af kassen eller på kalibreringscertifikatet (f.eks. 6111-
357/050305/1234)■ Årsag til returnering, f.eks. kalibrering ønskes, eller reparation.■ Detaljer om fejlen, hvis instrumentet skal

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mit320