Página 1
Operating instructions Robot option Instructions de service Option robot Manual de instrucciones Opción de robot Návod na obsluhu Opcia robota Návod k obsluze Výbava robota 42,0410,1904 017-17082021 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Página 3
Inhaltsverzeichnis Allgemeines Gerätekonzept Lieferumfang Umgebungsbedingungen Installationsbestimmungen Sicherheit Bedienelemente, Anschlüsse und Anzeigen Bedienelemente und Anschlüsse Anzeigen am Interface Interface installieren Sicherheit Interface installieren Digitale Eingangssignale - Signale vom Roboter zur Stromquelle Allgemeines Kenngrößen Verfügbare Signale Working mode (Arbeitsmodus) Welding characteristic / Job number (Kennliniennummer / Job-Nummer) Programmnummer / Kennlinien-Nummer zuweisen / ändern (Retrofit-Mode) Analoge Eingangssignale - Signale vom Roboter zur Stromquelle Allgemeines...
Página 4
Allgemeines Gerätekonzept Das Interface verfügt über analoge und digitale Ein- und Ausgänge und kann sowohl im Standardmodus wie auch im Open-Collector-Modus (OC-Modus) betrieben werden. Das Umschalten zwischen den Modi erfolgt mittels Jumper. Zur Verbindung des Interfaces mit der Stromquelle wird mit dem Interface ein Kabel- baum mitgeliefert.
Página 5
Lieferumfang Roboter-Interface Kabelbaum zur Verbindung mit der Stromquelle Bedienungsanleitung (nicht abgebildet) Umgebungsbe- VORSICHT! dingungen Gefahr durch unzulässige Umgebungsbedingungen. Schwere Geräteschäden können die Folge sein. ▶ Das Gerät nur bei den nachfolgend angegebenen Umgebungsbedingungen lagern und betreiben. Temperaturbereich der Umgebungsluft: beim Betrieb: 0 °C bis + 40 °C (32 °F bis 104 °F) bei Transport und Lagerung: -25 °C bis +55 °C (-13 °F bis 131 °F) Relative Luftfeuchtigkeit: bis 50 % bei 40 °C (104 °F)
Página 6
WARNUNG! Gefahr durch unplanmäßige Signalübertragung. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Über das Interface keine sicherheitsrelevanten Signale übertragen.
Página 8
Anzeigen am Interface Nummer Anzeige +24 V leuchtet, wenn die +24 V Versorgung des Interfaces gegeben ist +15 V leuchtet, wenn die +15 V Versorgung des Interfaces gegeben ist -15 V leuchtet, wenn die -15 V Versorgung des Interfaces gegeben ist +3V3 leuchtet, wenn die +3,3 V Versorgung des Interfaces gegeben ist...
Página 9
Interface installieren Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom. Schwere Verletzungen und Tod können die Folge sein. ▶ Vor Beginn der Arbeiten alle beteiligten Geräte und Komponenten ausschalten und von Stromnetz trennen. ▶ Alle beteiligten Geräte und Komponenten gegen Wiedereinschalten sichern. ▶...
Página 10
Digitale Eingangssignale - Signale vom Roboter zur Stromquelle Allgemeines Beschaltung der digitalen Eingangssignale im Standardmodus auf 24 V (High) im Open-Collector-Modus auf GND (Low) HINWEIS! Beim Open-Collector-Modus sind alle Signale invertiert (invertierte Logik). Kenngrößen Signalpegel: Low (0) = 0 - 2,5 V High (1) = 18 - 30 V Bezugspotential: GND = X2/2, X3/3, X3/10, X6/4 Verfügbare...
Página 11
Signalbezeichnung Belegung Beschaltung Beschaltung Standardmodus OC-Modus Torchbody Xchange Stecker X4/3 24 V = aktiv 0 V = aktiv (Brennerkörper wechseln) WireBrake on Stecker X4/4 24 V = aktiv 0 V = aktiv (Drahtbremse ein) Working mode siehe nachfolgende Beschreibung des Signals (Arbeitsmodus) Welding characteristic / Job number...
Página 12
Stecker Standardmodus OC-Modus Bit-Nummer X5/3 24 V X5/4 24 V X5/5 24 V X5/6 24 V X5/7 24 V X5/8 24 V X7/6 24 V X7/7 24 V X7/8 24 V X7/12 24 V X7/13 24 V X7/14 24 V X7/15 24 V X7/16...
Página 13
Auf der Website der Stromquelle den Reiter „Kennlinien-Übersicht“ auswählen Die IDs der Kennlinien notieren, welche über das Interface auswählbar sein sollen Auf der Website der Stromquelle den Reiter des verwendeten Interfaces auswählen Beispielsweise: RI IO PRO/i Bei Punkt „Kennlinienzuordnung“ den benötigten Programmnummern (=Bit-Num- mern) die gewünschten Kennlinien-IDs zuweisen.
Página 14
Wenn alle gewünschten Kennlinien-IDs zugewiesen sind, „Zuweisung speichern“ auswählen Bei Punkt „Zugewiesene Programmnummern zu Kennlinien-ID“ werden alle Pro- grammnummern mit zugewiesenen Kennlinien-IDs angezeigt Webseite der Stromquelle...
Página 15
Analoge Eingangssignale - Signale vom Roboter zur Stromquelle Allgemeines Die analogen Differenzverstärker-Eingänge am Interface gewährleisten eine galvanische Trennung des Interfaces von den analogen Ausgängen der Roboter-Steuerung. Jeder Eingang am Interface verfügt über ein eigenes negatives Potential. HINWEIS! Besitzt die Roboter-Steuerung nur einen gemeinsamen GND für ihre analogen Ausgangssignale, müssen die negativen Potentiale der Eingänge am Interface mit- einander verbunden werden.
Página 16
Digitale Ausgangssignale - Signale von der Strom- quelle zum Roboter Allgemeines HINWEIS! Wird die Verbindung zwischen Stromquelle und Interface unterbrochen, werden alle digitalen / analogen Ausgangssignale am Interface auf “0” gesetzt. Spannungsver- WARNUNG! sorgung der digi- talen Ausgänge Gefahr durch elektrischen Strom. Schwere Verletzungen und Tod können die Folge sein.
Página 17
Signalbezeichnung Belegung Beschaltung Collisionbox active Stecker X1/13 24 V = aktiv (Kollisionsbox aktiv) Process active Stecker X4/10 24 V = aktiv (Prozess aktiv) Main current signal Stecker X4/9 24 V = aktiv (Hauptstromsignal) Touch signal Stecker X3/15 24 V = aktiv (Touch Signal) Current flow Stecker X3/16...
Página 18
Analoge Ausgangssignale - Signale von der Strom- quelle zum Roboter Allgemeines HINWEIS! Wird die Verbindung zwischen Stromquelle und Interface unterbrochen, werden alle digitalen / analogen Ausgangssignale am Interface auf “0” gesetzt. Die analogen Ausgänge am Interface stehen für die Einrichtung des Roboters sowie für die Anzeige und Dokumentation von Prozessparametern zur Verfügung.
Página 19
Anwendungsbeispiele Allgemeines Je nach Anforderung an die Roboter-Anwendung müssen nicht alle Eingangs- und Aus- gangssignale genützt werden. Signale welche verwendet werden müssen, sind nachfolgend mit einem Stern markiert. Anwendungsbei- Robot Power source spiel Standard- X1/4 + 24 V modus X1/12 X1/1 0 - 10 V X1/8...
Página 20
Anwendungsbei- Robot Power source spiel OC-Modus X1/4 + 0 V X1/12 X1/1 0 - 10 V X1/8 X1/2 0 - 10 V X1/9 X1/5 X1/14 X6/7 +24 V X6/1 or extern X1/13 X1/4 = Welding start (digitaler Eingang) * X1/12 = Arc stable / Touch signal (digitaler Ausgang) * X1/1 = Wire feed speed command value + (analoger Eingang) *...
Página 21
Übersicht Pin-Belegung Übersicht Pin- Stecker X1: Belegung Signalart Signal analog Input Wire feed speed command value analog Input Arclength correction command value analog Output Welding current digital Input Welding start digital Input Robot ready digital Input Working mode, BIT 0 digital Input Gas on analog Input...
Página 22
Stecker X3: Signalart Signal analog Output GND Wire feed speed analog Output GND Motor current M1 digital Output Touch signal Currentflow digital Output Robot motion release = auf der Webseite der Stromquelle kann der Pin optional auch mit diesem Signal belegt wer- Stecker X4: Signalart Signal...
Página 23
Stecker X6: Signalart Signal digital Input Wire backward digital Output Supply Voltage +24 V digital Output Werksseitig nicht belegt Torch body gripped = auf der Webseite der Stromquelle kann der Pin optional auch mit diesem Signal belegt wer- analog Input GND Pulse-/dynamic correction command value Stecker X7: Signalart...
Página 25
Table of contents General Device concept Scope of supply Environmental Conditions Installation regulations Safety Controls, connections and indicators Operating controls and connections Indicators on the interface Installing the interface Safety Installing the interface Digital input signals - signals from robot to power source General Parameters Available signals...
Página 26
General Device concept The interface has analog and digital inputs and outputs and can be operated in standard mode as well as Open Collector mode (OC mode). A jumper is used for switching bet- ween modes. A cable harness is supplied with the interface for connecting it to the power source. A SpeedNet connection cable is available as an extension for the cable harness.
Página 27
Environmental CAUTION! Conditions Danger from prohibited environmental conditions. This can result in severe damage to equipment. ▶ Only store and operate the device under the following environmental conditions. Temperature range of ambient air: during operation: 0 °C to +40 °C (32 °F to 104 °F) During transport and storage: -25 °C to +55 °C (-13 °F to 131 °F) Relative humidity: Up to 50% at 40 °C (104 °F)
Página 29
Indicators on the interface Number Display +24 V lights up when the interface has a +24 V supply +15 V lights up when the interface has a +15 V supply -15 V lights up when the interface has a -15 V supply +3V3 lights up when the interface has a +3.3 V...
Página 30
Installing the interface Safety WARNING! Danger from electric current. This can result in serious injuries and death. ▶ Before starting work, switch off all the devices and components involved and discon- nect them from the grid. ▶ Secure all devices and components involved so they cannot be switched back on. ▶...
Página 31
Digital input signals - signals from robot to power source General Wiring of the digital input signals in standard mode to 24 V (high) in Open Collector mode to GND (low) NOTE! In Open Collector mode, all signals are inverted (inverted logic). Parameters Signal level: Low (0) = 0 - 2.5 V...
Página 32
Signal designation Assignment Standard mode OC mode circuit circuit WireBrake on X4/4 connector 24 V = active 0 V = active (Wire brake on) Working mode see signal description below (Working mode) Welding characteristic / Job number see signal description below (Welding characteristic / Job number) Working mode...
Página 33
Connector Standard mode OC mode Bit number X5/5 24 V X5/6 24 V X5/7 24 V X5/8 24 V X7/6 24 V X7/7 24 V X7/8 24 V X7/12 24 V X7/13 24 V X7/14 24 V X7/15 24 V X7/16 24 V NOTE!
Página 34
Note down the IDs of the characteristics that it should be possible to select using the interface On the power source website, select the tab for the interface used For example: RI IO PRO/i Under "Synergic line assignment", assign the program numbers (= bit numbers) the desired characteristic IDs.
Página 36
Analog input signals - signals from robot to power source General The analog differential amplifier inputs on the interface ensure that the interface is electri- cally isolated from the analog outputs on the robot control. Each input on the interface has its own negative potential.
Página 37
Digital output signals - signals from power source to robot General NOTE! If the connection between the power source and the interface goes down, all digi- tal and analog output signals on the interface will be set to "0". Power supply for WARNING! the digital out- puts...
Página 38
Signal designation Assignment Circuit Process active X4/10 connector 24 V = active (Process active) Main current signal X4/9 connector 24 V = active (Main current signal) Touch signal X3/15 connector 24 V = active (Touch signal) Current flow X3/16 connector 24 V = active (Current flow) Torchbody gripped...
Página 39
Analogue output signals - signals from power source to robot General NOTE! If the connection between the power source and the interface goes down, all digi- tal and analog output signals on the interface will be set to "0". The analog outputs on the interface are used for setting up the robot and for displaying and documenting process parameters.
Página 40
Application examples General Depending on the demands placed on the robot application, not all input and output signals need to be used. Signals that need to be used are marked with an asterisk below. Standard mode Robot Power source application X1/4 + 24 V example...
Página 41
OC mode applica- Robot Power source tion example X1/4 + 0 V X1/12 X1/1 0 - 10 V X1/8 X1/2 0 - 10 V X1/9 X1/5 X1/14 X6/7 +24 V X6/1 or extern X1/13 X1/4 = Welding start (digital input) * X1/12 = Arc stable / Touch signal (digital output) * X1/1...
Página 42
Overview of pin assignment Overview of pin X1 connector: assignment Signal type Signal analog Input Wire feed speed command value analog Input Arclength correction command value Welding current analog Output Welding start digital Input digital Input Robot ready digital Input Working mode, BIT 0 digital Input Gas on...
Página 43
X3 connector: Signal type Signal analog Output GND Motor current M1 digital Output Touch signal digital Output Currentflow Robot motion release = the pin can also be assigned to this signal on the power source website X4 connector: Signal type Signal digital Input Working mode, Bit 1...
Página 44
X6 connector: Signal type Signal digital Output Supply Voltage +24 V digital Output Not assigned at the factory Torch body gripped = the pin can also be assigned to this signal on the power source website analog Input GND Pulse-/dynamic correction command value X7 connector: Signal type Signal...
Página 45
Sommaire Généralités Concept d'appareil Contenu de la livraison Conditions environnementales Consignes d'installation Sécurité Éléments de commande, raccords et voyants Éléments de commande et connecteurs Indications sur l'interface Installer l'interface Sécurité Installer l'interface Signaux d'entrée numériques – Signaux du robot vers la source de courant Généralités Grandeurs caractéristiques Signaux disponibles...
Página 46
Généralités Concept d'appa- L'interface dispose d'entrées et de sorties analogiques et numériques, et peut donc fonc- reil tionner aussi bien en mode standard qu'en mode Open-Collector (mode OC). Un cava- lier permet de basculer d'un mode à l'autre. Un faisceau de câbles est livré avec l'interface et permet de connecter cette dernière à la source de courant.
Página 47
Contenu de la liv- Interface robot raison Faisceau de câbles pour la con- nexion avec la source de cou- rant Instructions de service (non représentées) Conditions envi- ATTENTION! ronnementales Danger en cas de conditions environnementales non autorisées. Cela peut entraîner de graves dommages matériels. ▶...
Página 48
AVERTISSEMENT! Danger en cas de transmission de signal imprévue. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Ne pas transmettre de signaux relatifs à la sécurité via l'interface.
Página 50
Indications sur l'interface Numéro Affichage +24 V s'allume lorsque l'interface est alimentée en +24 V +15 V s'allume lorsque l'interface est alimentée en +15 V -15 V s'allume lorsque l'interface est alimentée en -15 V +3V3 s'allume lorsque l'interface est alimentée en +3,3 V Arc stable / Touch signal en fonction du réglage de la source de...
Página 51
Installer l'interface Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. Cela peut entraîner la mort et des blessures graves. ▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants con- cernés et les débrancher du réseau électrique. ▶ S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas être reconnectés.
Página 52
Signaux d'entrée numériques – Signaux du robot vers la source de courant Généralités Connexion des signaux d'entrée numériques en mode standard à 24 V (High) en mode Open-Collector sur GND (Low) REMARQUE! En mode Open-Collector, tous les signaux sont inversés (logique inversée). Grandeurs Niveau des signaux : caractéristiques...
Página 53
Désignation du signal Affectation Connexion Connexion mode standard mode OC Torchbody Xchange Prise X4/3 24 V = activé 0 V = activé (Remplacement du col de cygne) WireBrake on Prise X4/4 24 V = activé 0 V = activé (Frein du fil activé) Working mode voir description du signal ci-après (Mode travail)
Página 54
Prise Mode standard Mode OC Numéro de bit X5/1 24 V X5/2 24 V X5/3 24 V X5/4 24 V X5/5 24 V X5/6 24 V X5/7 24 V X5/8 24 V X7/6 24 V X7/7 24 V X7/8 24 V X7/12 24 V X7/13...
Página 55
Sur le site de la source de courant, sélectionner l'onglet « Aperçu des caractéristi- ques » Noter les ID des caractéristiques qui doivent pouvoir être sélectionnées sur l'inter- face Sur le site de la source de courant, sélectionner l'onglet des interfaces utilisées Par exemple : RI IO PRO/i...
Página 56
Au point « Affectation des caractéristiques », affecter les ID des caractéristiques souhaitées aux numéros de programme nécessaires (= numéros de bit). Par exemple : Numéro de programme 1 = ID de caractéristique 2501, Numéro de programme 2 = ID de caractéristique 3246, ... les caractéristiques affectées peuvent ensuite être appelées via l'interface avec les numéros de programme choisis (= numéro de bit) Lorsque tous les ID des caractéristiques souhaitées sont affectés, sélectionner «...
Página 57
Signaux d'entrée analogiques – Signaux du robot vers la source de courant Généralités Les entrées d'amplificateur différenciateur analogiques sur l'interface garantissent une séparation galvanique de l'interface des sorties analogiques de la commande robot. Chaque entrée sur l'interface dispose d'un potentiel négatif qui lui est propre. REMARQUE! Si la commande robot présente seulement un GND commun pour ses signaux de sortie analogiques, les potentiels négatifs des entrées sur l'interface doivent être...
Página 58
Signaux de sortie numériques – Signaux de la source de courant vers le robot Généralités REMARQUE! Si le raccordement entre la source de courant et l'interface est rompu, tous les signaux de sortie numériques / analogiques sur l'interface robot sont sur « 0 ». Tension d'alimen- AVERTISSEMENT! tation des sorties...
Página 59
Désignation du signal Affectation Connexion Collisionbox active Prise X1/13 24 V = activé (CrashBox activée) Process active Prise X4/10 24 V = activé (Process activé) Main current signal Prise X4/9 24 V = activé (Signal de courant principal) Touch signal Prise X3/15 24 V = activé...
Página 60
Signaux de sortie analogiques – Signaux de la source de courant vers le robot Généralités REMARQUE! Si le raccordement entre la source de courant et l'interface est rompu, tous les signaux de sortie numériques / analogiques sur l'interface robot sont sur « 0 ». Les sorties analogiques sur l'interface servent à...
Página 61
Exemples d'utilisation Généralités En fonction des exigences d'utilisation du robot, certains signaux d'entrée et de sortie peuvent ne pas être utilisés. Les signaux devant être utilisés sont signalés ci-après par un astérisque. Exemple d'utilisa- Robot Power source tion – mode stan- X1/4 + 24 V dard...
Página 62
Exemple d'utilisa- Robot Power source tion – mode OC X1/4 + 0 V X1/12 X1/1 0 - 10 V X1/8 X1/2 0 - 10 V X1/9 X1/5 X1/14 X6/7 +24 V X6/1 or extern X1/13 X1/4 = Welding start (Entrée numérique) * X1/12 = Arc stable / Touch signal (Sortie numérique) * X1/1...
Página 63
Vue d'ensemble de l'affectation des broches Vue d'ensemble Prise X1 : de l'affectation Type de signal Signal des broches analog Input Wire feed speed command value Arclength correction command value analog Input Welding current analog Output Welding start digital Input Robot ready digital Input Working mode, BIT 0...
Página 64
Prise X3 : Type de signal Signal analog Output GND Welding voltage analog Output GND Wire feed speed analog Output GND Motor current M1 digital Output Touch signal digital Output Currentflow Robot motion release = en option, ce signal peut égale- ment être affecté...
Página 65
Prise X6 : Type de signal Signal digital Input Welding simulation analog Input Pulse-/dynamic correction command value digital Input GND for digital Inputs digital Input Torch blow out digital Input Wire backward digital Output Supply Voltage +24 V digital Output Non affecté...
Página 67
Contenido General Concepto del sistema Alcance del suministro Condiciones ambientales Regulaciones de instalación Seguridad Controles, conexiones e indicadores Controles de operación y conexiones Indicadores en la interface Instalar la interface Seguridad Instalar la interface Señales de entrada digitales - señales del robot al transformador de soldadura General Parámetros Señales disponibles...
Página 68
General Concepto del sis- La interface tiene entradas y salidas analógicas y digitales y puede operarse en modo tema estándar, así como en modo de colector abierto (modo OC). Se usa un puente para cambiar entre los modos. Se suministra un cableado con la interface para conectarla al transformador de solda- dura.
Página 69
Alcance del sumi- Interface de robot nistro Cableado para conectar con el transformador de soldadura Manual de instrucciones (no se muestra) Condiciones ¡PRECAUCIÓN! ambientales Peligro por condiciones ambientales prohibidas. Esto puede resultar en daños graves al equipo. ▶ Sólo almacene y opere el equipo en las siguientes condiciones ambientales. Rango de temperatura del aire ambiental: Durante la operación: 0 °C a +40 °C (32 °F a 104 °F) Durante el transporte y almacenamiento: -25 °C a +55 °C (-13 °F a 131 °F)
Página 70
¡PELIGRO! Peligro por transmisión de señal no planificada. Puede resultar en lesiones graves y daños a la propiedad. ▶ No transfiera las señales de seguridad a través de la interface.
Página 72
Indicadores en la interface Número Pantalla +24 V se ilumina cuando la interface tiene una alimentación de +24 V +15 V se ilumina cuando la interface tiene una alimentación de +15 V -15 V se ilumina cuando la interface tiene una alimentación de -15 V +3V3 se ilumina cuando la interface tiene una...
Página 73
Instalar la interface Seguridad ¡PELIGRO! Peligro por corriente eléctrica. Esto puede resultar en lesiones graves y la muerte. ▶ Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involuc- rados y desconéctelos de la red de corriente. ▶ Asegure todos los equipos y componentes involucrados para que no puedan ser encendidos de nuevo.
Página 74
Revise la posición del puente en la interface - modo estándar / modo OC Conecte el cableado (2) en el control de robot Conecte el cableado (2) en la inter- face como se muestra Conecte el cableado (1) en la inter- face como se muestra Conecte el cableado (1) en el cable de conexión de SpeedNet del transforma-...
Página 75
Señales de entrada digitales - señales del robot al transformador de soldadura General Cableado de las señales de entrada digital en modo estándar a 24 V (alto) en modo de colector abierto a GND (bajo) ¡OBSERVACIÓN! En modo de colector abierto, todas las señales se invierten (lógica invertida). Parámetros Nivel de señal: Bajo (0) = 0 - 2.5 V...
Página 76
Designación de señal Asignación Circuito Circuito de modo estándar de modo OC Torchbody Xchange Poste de con- 24 V = activo 0 V = activo (Cambiar el cuello antor- exión X4/3 cha) WireBrake on Poste de con- 24 V = activo 0 V = activo (Freno de alambre activ- exión X4/4...
Página 77
Welding charac- Las señales de Welding characteristic / Job number están disponibles si se seleccionó teristic / Job el modo especial de 2 tiempos o la característica de modo Job usando Working mode- number (Carac- bits 0 - 4. Para más información sobre Working mode bits 0 - 4, consulte Working terística de solda- mode (Modo de trabajo)
Página 78
Rango de números de característica disponibles: Números de bit 0-15 = 256 - 65535 Números de bit 0-7 (Retro Fit) = 0 - 255 Al usar el modo Retro Fit, los números de característica relevantes (1 - 255) deben asignarse a los ID de las carac- terísticas deseadas, o de lo contrario la característica no puede ser seleccio- nada a través de la interface - consulte Cambiar/asignar números de carac-...
Página 79
En el sitio web del transformador de soldadura, seleccione la pestaña para la inter- face utilizada Por ejemplo: RI IO PRO/i En “Asignación de característica”, asigne los números de programa (= números de bit) a los ID de característica deseados.
Página 80
Señales de entrada analógicas - señales del robot al transformador de soldadura General Las entradas del amplificador diferencial analógico en la interface garantizan que la interface esté aislada eléctricamente de las salidas analógicas en el control de robot. Cada entrada en la interface tiene su propio potencial negativo. ¡OBSERVACIÓN! Si el control de robot usa únicamente un GND común para sus señales de salida analógica, los potenciales negativos, es decir, las entradas en la interface, deben...
Página 81
Señales de salida digitales - señales del transform- ador de soldadura al robot General ¡OBSERVACIÓN! Si la conexión entre el transformador de soldadura y la interface cae, todas las señales de salida digitales y analógicas en la interface se establecerán en “0”. Alimentación ¡PELIGRO! principal para las...
Página 82
Designación de señal Asignación Circuito Collisionbox active Poste de con- 24 V = activo (Anticolisión activo) exión X1/13 Process active Poste de con- 24 V = activo (Proceso activo) exión X4/10 Main current signal Poste de con- 24 V = activo (Señal de corriente principal) exión X4/9 Touch signal...
Página 83
Señales de salida analógicas - señales del trans- formador de soldadura al robot General ¡OBSERVACIÓN! Si la conexión entre el transformador de soldadura y la interface cae, todas las señales de salida digitales y analógicas en la interface se establecerán en “0”. Las salidas analógicas en la interface se usan para configurar el robot y para mostrar y documentar los parámetros del proceso.
Página 84
Ejemplos de aplicación General Según las demandas para la aplicación de robot, no se necesita utilizar todas las señales de entrada y salida. Las señales que necesitan utilizarse están marcadas con un asterisco a continuación. Ejemplo de apli- Robot Power source cación del modo X1/4 + 24 V...
Página 85
Ejemplo de apli- Robot Power source cación del modo X1/4 + 0 V X1/12 X1/1 0 - 10 V X1/8 X1/2 0 - 10 V X1/9 X1/5 X1/14 X6/7 +24 V X6/1 or extern X1/13 X1/4 = Welding start (entrada digital) * X1/12 = Arc stable / Touch signal (salida digital) * X1/1...
Página 86
Visión general de la asignación de pin Visión general de Poste de conexión X1: la asignación de Tipo de señal Señal analog Input Valor de comando de velocidad de alambre analog Input Arclength correction command value Welding current analog Output Welding start digital Input digital Input...
Página 87
Poste de conexión X3: Tipo de señal Señal analog Output GND Wire feed speed analog Output GND Motor current M1 digital Output Touch signal digital Output Currentflow Robot motion release = el pin también puede ser asi- gnado a esta señal en el sitio web del transformador de soldadura Poste de conexión X4: Tipo de señal...
Página 88
Poste de conexión X6: Tipo de señal Señal digital Input Wire backward digital Output Supply Voltage +24 V No asignado en la fábrica digital Output Torch body gripped = el pin también puede ser asignado a esta señal en el sitio web del transformador de solda- dura GND Pulse-/dynamic correction command value analog Input...
Página 89
Obsah Všeobecné informácie Koncepcia zariadenia Rozsah dodávky Okolité podmienky Ustanovenia k inštalácii Bezpečnosť Ovládacie prvky, prípojky a zobrazenia Ovládacie prvky a prípojky Zobrazenia v rozhraní Inštalácia rozhrania Bezpečnosť Inštalácia rozhrania Digitálne vstupné signály – signály z robota k prúdovému zdroju Všeobecné...
Página 90
Všeobecné informácie Koncepcia zaria- Rozhranie disponuje analógovými a digitálnymi vstupmi a výstupmi a je ho možné denia prevádzkovať nielen v štandardnom režime, ale aj v režime Open-Collector (režime OC). Prepínanie medzi režimami sa vykonáva pomocou prepojky. Na spojenie rozhrania s prúdovým zdrojom sa spolu s rozhraním dodáva zväzok káblov. Ako predĺženie pre zväzok káblov je dostupný...
Página 91
Okolité podmi- POZOR! enky Nebezpečenstvo v dôsledku nedovolených okolitých podmienok. Následkom môžu byť vážne poškodenia zariadení. ▶ Zariadenie skladujte a prevádzkujte len za okolitých podmienok uvedených ďalej. Teplotný rozsah okolitého vzduchu: pri prevádzke: 0 °C až +40 °C (32 °F až 104 °F) pri preprave a skladovaní: -25 °C až...
Página 93
Zobrazenia v rozhraní Číslo Zobrazenie +24 V svieti, keď je zabezpečené +24 V napájanie rozhrania +15 V svieti, keď je zabezpečené +15 V napájanie rozhrania -15 V svieti, keď je zabezpečené -15 V napájanie rozhrania +3V3 svieti, keď je zabezpečené +3,3 V napájanie rozhrania Arc stable / Touch signal V závislosti od nastavenia na webovej...
Página 94
Inštalácia rozhrania Bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Následkom môžu byť vážne poranenia a smrť. ▶ Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a odpojte ich od elektrickej siete. ▶ Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnutiu. ▶...
Página 95
Digitálne vstupné signály – signály z robota k prúdovému zdroju Všeobecné Zapojenie digitálnych vstupných signálov informácie v štandardnom režime na 24 V (High) v režime Open-Collector na GND (Low) UPOZORNENIE! Pri režime Open-Collector sú všetky signály invertované (invertovaná logika). Charakteristické Úroveň...
Página 96
Názov signálu Obsadenie Zapojenie Zapojenie štandardný režim režim OC Torchbody Xchange konektor X4/3 24 V = aktívne 0 V = aktívne (Výmena tela zváracieho horáka) WireBrake on konektor X4/4 24 V = aktívne 0 V = aktívne (Brzda drôtu Zap.) Working mode pozri nasledujúci popis signálu (Pracovný...
Página 97
Konektor Štandardný režim Režim OC Číslo bitu X5/2 24 V X5/3 24 V X5/4 24 V X5/5 24 V X5/6 24 V X5/7 24 V X5/8 24 V X7/6 24 V X7/7 24 V X7/8 24 V X7/12 24 V X7/13 24 V X7/14...
Página 98
Zaznamenajte si ID charakteristiky, ktorú je možné vybrať prostredníctvom rozhra- nia. Na webovej stránke prúdového zdroja vyberte bežec použitého rozhrania. Napríklad: RI IO PRO/i. Pri bode „Priradenie charakteristiky“ priraďte potrebnému číslu programu (= číslu bitu) požadované ID charakteristiky. Napríklad: číslo programu 1 = ID charakteristiky 2501, číslo programu 2 = ID charak- teristiky 3246...
Página 99
Po priradení všetkých požadovaných ID charakteristík zvoľte „Uloženie priradenia“. Pri bode „Priradené čísla programov k ID charakteristík“ sa všetky čísla progra- mov zobrazia s priradenými ID charakteristík. Webová stránka prúdového zdroja...
Página 100
Analógové vstupné signály – signály z robota k prúdovému zdroju Všeobecné Analógové vstupy diferenciálneho zosilňovača v rozhraní zaisťujú galvanické oddelenie informácie rozhrania od analógových výstupov riadenia robota. Každý vstup na rozhraní má vlastný záporný potenciál. UPOZORNENIE! Ak má riadenie robota len jedno spoločné GND pre analógové výstupné signály, musia sa záporné...
Página 101
Digitálne výstupné signály – signály z prúdového zdroja k robotu Všeobecné UPOZORNENIE! informácie Ak sa preruší spojenie medzi prúdovým zdrojom a rozhraním, nastavia sa všetky digitálne / analógové výstupné signály v rozhraní na „0“. Napájanie NEBEZPEČENSTVO! napätím digitálnych výstu- Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Následkom môžu byť...
Página 102
Názov signálu Obsadenie Zapojenie Main current signal konektor X4/9 24 V = aktívne (Signál hlavného prúdu) Touch signal konektor X3/15 24 V = aktívne (Signál Touch) Current flow konektor X3/16 24 V = aktívne (Prietok prúdu) Torchbody gripped konektor X6/10 24 V = aktívne (Telo zváracieho horáka uchytené)
Página 103
Analógové výstupné signály – signály z prúdového zdroja k robotu Všeobecné UPOZORNENIE! informácie Ak sa preruší spojenie medzi prúdovým zdrojom a rozhraním, nastavia sa všetky digitálne / analógové výstupné signály v rozhraní na „0“. Analógové výstupy v rozhraní sú k dispozícii na nastavenie robota, ako aj na zobrazenie dokumentácie parametrov procesu.
Página 104
Príklady použitia Všeobecne V závislosti od požiadaviek na použitie robota sa nemusia využiť všetky vstupné a výstupné signály. Signály, ktoré sa musia použiť, sú nižšie označené hviezdičkou. Príklad použitia Robot Power source štandardného X1/4 + 24 V režimu X1/12 X1/1 0 - 10 V X1/8 X1/2...
Página 105
Príklad použitia Robot Power source režimu OC X1/4 + 0 V X1/12 X1/1 0 - 10 V X1/8 X1/2 0 - 10 V X1/9 X1/5 X1/14 X6/7 +24 V X6/1 or extern X1/13 X1/4 = Welding start (digitálny vstup) * X1/12 = Arc stable / Touch signal (digitálny výstup) * X1/1...
Página 106
Prehľad obsadenia Pin Prehľad obsade- Konektor X1: nia Pin Druh signálu Signál analog Input Wire feed speed command value analog Input Arclength correction command value Welding current analog Output Welding start digital Input digital Input Robot ready digital Input Working mode, BIT 0 digital Input Gas on analog Input...
Página 107
Konektor X3: Druh signálu Signál analog Output GND Motor current M1 digital Output Touch signal digital Output Currentflow Robot motion release = na webovej stránke prúdového zdroja je možné Pin voliteľne obsadiť aj s týmto signálom Konektor X4: Druh signálu Signál digital Input Working mode, Bit 1...
Página 108
Konektor X6: Druh signálu Signál digital Output Supply Voltage +24 V digital Output Neobsadené zo závodu Torch body gripped = na webovej stránke prúdového zdroja je možné Pin voliteľne obsadiť aj s týmto signálom analog Input GND Pulse-/dynamic correction command value Konektor X7: Druh signálu Signál...
Página 109
Obsah Všeobecné informace Koncepce přístroje Obsah balení Okolní podmínky Předpisy pro instalaci Bezpečnost Ovládací prvky, přípojky a kontrolky Ovládací prvky a přípojky Indikace na rozhraní Instalace rozhraní Bezpečnost Instalace rozhraní Digitální vstupní signály – signály od robota ke svařovacímu zdroji Všeobecné...
Página 110
Všeobecné informace Koncepce Rozhraní je vybaveno analogovými a digitálními vstupy a výstupy a může být použito jak přístroje ve standardním režimu, tak také v režimu Open-Collector (režim OC). Mezi režimy se přepíná pomocí propojky. Pro spojení rozhraní se svařovacím zdrojem se společně s rozhraním dodává kabelový svazek.
Página 111
Okolní podmínky POZOR! Nebezpečí v důsledku nepřípustných okolních podmínek. Může dojít k vážnému poškození přístroje. ▶ Přístroj skladujte a provozujte jen za níže uvedených okolních podmínek. Teplotní rozmezí okolního vzduchu: při provozu: 0 °C až +40 °C (32 °F až 104 °F) při přepravě...
Página 113
Indikace na rozhraní Číslo Kontrolka +24 V svítí, pokud je rozhraní napájeno +24 V +15 V svítí, pokud je rozhraní napájeno +15 V -15 V svítí, pokud je rozhraní napájeno -15 V +3V3 svítí, pokud je rozhraní napájeno +3,3 V Arc stable / Touch signal v závislosti na nastavení...
Página 114
Instalace rozhraní Bezpečnost VAROVÁNÍ! Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Následkem mohou být těžká zranění a smrt. ▶ Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě. ▶ Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zapnutí. ▶...
Página 115
Digitální vstupní signály – signály od robota ke svařovacímu zdroji Všeobecné infor- Zapojení digitálních vstupních signálů mace ve standardním režimu na 24 V (High) v režimu Open-Collector na GND (Low) UPOZORNĚNĹ! V režimu Open-Collector jsou všechny signály invertované (invertovaná logika). Charakteristické...
Página 116
Označení signálu Obsazení Zapojení Zapojení standardní režim režim OC WireBrake on konektor X4/4 24 V = aktivní 0 V = aktivní (Brzda drátu zap.) Working mode viz níže uvedený popis signálu (Pracovní režim) Welding characteristic / Job number viz níže uvedený popis signálu (Číslo charakteristiky / číslo programu) Working mode...
Página 117
Konektor Standardní režim Režim OC Číslo bitu X5/4 24 V X5/5 24 V X5/6 24 V X5/7 24 V X5/8 24 V X7/6 24 V X7/7 24 V X7/8 24 V X7/12 24 V X7/13 24 V X7/14 24 V X7/15 24 V X7/16...
Página 118
Na webové stránce svařovacího zdroje vyberte záložku „Přehled charakteristik“ Zaznamenejte si ID charakteristik, které bude možné vybírat pomocí rozhraní Na webové stránce svařovacího zdroje vyberte záložku použitého rozhraní Např: RI IO PRO/i U položky „Přiřazení charakteristik“ přiřaďte potřebným číslům programů (= číslům bitů) ID požadovaných charakteristik.
Página 120
Analogové vstupní signály – signály od robota ke svařovacímu zdroji Všeobecné infor- Analogové vstupy diferenciálního zesilovače na rozhraní zajišťují galvanické oddělení mace rozhraní od analogových výstupů řízení robota. Každý vstup na rozhraní má vlastní záporný potenciál. UPOZORNĚNĹ! Pokud je řízení robota vybaveno pouze společným GND pro analogové výstupní signály, musí...
Página 121
Digitální výstupní signály – signály od svařovacího zdroje k robotu Všeobecné infor- UPOZORNĚNĹ! mace Pokud dojde k přerušení spojení mezi svařovacím zdrojem a rozhraním, všechny digitální/analogové výstupní signály na rozhraní se nastaví na „0“. Napájení VAROVÁNÍ! digitálních výstupů Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Následkem mohou být těžká...
Página 122
Označení signálu Obsazení Zapojení Main current signal konektor X4/9 24 V = aktivní (Signál hlavního proudu) Touch signal konektor X3/15 24 V = aktivní (Dotykový signál) Current flow konektor X3/16 24 V = aktivní (Průtok proudu) Torchbody gripped konektor X6/10 24 V = aktivní...
Página 123
Analogové výstupní signály – signály od svařovacího zdroje k robotu Všeobecné infor- UPOZORNĚNĹ! mace Pokud dojde k přerušení spojení mezi svařovacím zdrojem a rozhraním, všechny digitální/analogové výstupní signály na rozhraní se nastaví na „0“. Analogové výstupy na rozhraní jsou k dispozici pro seřízení robota a pro zobrazení a dokumentaci procesních parametrů.
Página 124
Příklady použití Všeobecné infor- Podle požadavků na způsob použití robota nemusí být využity všechny vstupní a mace výstupní signály. Signály, které musí být použité, jsou níže označené hvězdičkou. Příklad použití Robot Power source standardního X1/4 + 24 V režimu X1/12 X1/1 0 - 10 V X1/8...
Página 125
Příklad použití Robot Power source režimu OC X1/4 + 0 V X1/12 X1/1 0 - 10 V X1/8 X1/2 0 - 10 V X1/9 X1/5 X1/14 X6/7 +24 V X6/1 or extern X1/13 X1/4 = Welding start (digitální vstup) * X1/12 = Arc stable / Touch signal (digitální...
Página 126
Přehled obsazení pinů Přehled obsazení Konektor X1: pinů Typ signálu Signál analog Input Wire feed speed command value analog Input Arclength correction command value Welding current analog Output Welding start digital Input digital Input Robot ready digital Input Working mode, BIT 0 digital Input Gas on analog Input...
Página 127
Konektor X3: Typ signálu Signál analog Output GND Motor current M1 digital Output Touch signal digital Output Currentflow Robot motion release = na webové stránce svařovacího zdroje je možné obsadit pin volitelně také tímto signálem Konektor X4: Typ signálu Signál digital Input Working mode, Bit 1 Working mode, Bit 2...
Página 128
Konektor X6: Typ signálu Signál digital Output Supply Voltage +24 V digital Output Továrně neobsazeno Torch body gripped = na webové stránce svařovacího zdroje je možné obsadit pin volitelně také tímto signálem analog Input GND Pulse-/dynamic correction command value Konektor X7: Typ signálu Signál analog Output...
Página 132
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...