Descargar Imprimir esta página

maxisafe CleanAIR Omnira Manual Del Usuario página 22

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
Compruebe el tono prescrito para su trabajo
de soldeo y ajuste el filtro de oscurecimiento
automático de su máscara (seleccione el filtro
pasivo de soldeo adecuado - véase la tabla de
recomendaciones de tono). Compruebe que el
visor de protección principal no presente daños
y que esté limpio y correctamente instalado.
Cambie
inmediatamente
el
visor
si
dañado, o  si las salpicaduras o  los arañazos
reducen la visión. Compruebe que las placas
de protección no presenten daños y que estén
limpias y correctamente instaladas. Cambie
inmediatamente la placa si está dañada, o si las
salpicaduras o  los arañazos reducen la visión.
Compruebe que el filtro de soldeo esté limpio
e intacto. Un filtro de soldeo dañado disminuye
la protección y dificulta la visión, por lo que
debe cambiarse de inmediato. Compruebe que
la máscara de soldar y la diadema de sujeción
estén intactos.
CleanAIR® Omnira / Omnira air
Asegúrese de que el protector facial esté
correctamente ensamblado. Ajuste la diadema de
sujeción a  la cabeza para garantizar la máxima
comodidad y tener el mayor campo de visión posible.
Compruebe que el visor de protección no
presente daños y que esté limpio y correctamente
instalado. Cambie inmediatamente el visor si está
dañado, o  si las salpicaduras o  los arañazos
reducen la visión.
PRECAUCIÓN - CleanAIR® Omnira COMBI /
Omnira COMBI air, CleanAIR® Omnira / Omnira
air
• ¡No utilice CleanAIR® Omnira COMBI / Omnira
COMBI air para soldar si la pantalla de
protección se encuentra en la posición más
alta! El visor transparente no le protege contra
las radiaciones nocivas.
• Utilice solo piezas de recambio y consumibles
originales CleanAIR® / AerTEC™. En caso de
duda, póngase en contacto con su distribuidor
autorizado. El uso de otros componentes
o cualquier modificación que no se haya
especificado en este manual puede disminuir
la protección e invalidar reclamaciones
cubiertas por la garantía, o hacer que el
producto no cumpla con las categorías de
protección ni con las normas y certificaciones
pertinentes.
• No coloque nunca la máscara ni el filtro de
soldeo de oscurecimiento automático sobre
35
una superficie caliente.
• Los visores de protección o las placas con
daños o arañazos deben cambiarse con
frecuencia por otros originales CleanAIR®.
Antes de utilizar un visor o una placa de
protección nuevos, asegúrese de retirar la
película protectora de ambos lados.
está
• No utilice filtros minerales templados sin las
películas de protección adecuadas.
• Cambie inmediatamente la placa de protección
si está dañada, o si las salpicaduras o los
arañazos reducen la visión.
• No exponga el filtro de soldeo de
oscurecimiento automático al contacto con
líquidos y protéjalo de la suciedad.
• Los materiales que puedan entrar en contacto
con la piel del usuario podrían causar
reacciones alérgicas a usuarios sensibles.
• Si se utiliza la máscara de soldar sobre gafas
oftalmológicas estándar pueden transmitirse
los impactos, lo cual es un peligro para el
usuario.
Limitaciones de uso de CleanAIR® Omnira
COMBI air / Omnira air
No utilice nunca la máscara en los siguientes
entornos ni cuando se den las siguientes
condiciones:
• En entornos cuya concentración de oxígeno
sea inferior al 17 %.
• En entornos enriquecidos con oxígeno.
• En entornos explosivos.
• En entornos que representen una amenaza
inmediata para la vida y la salud.
La máscara no protege contra fuertes impactos,
explosiones ni sustancias corrosivas.
No la utilice en entornos en los que el usuario
no conoce los posibles tipos de contaminantes
presentes y su concentración.
¡No la utilice si el respirador purificador de aire
autónomo está apagado ni si está cerrada la
entrada de aire comprimido! En ese caso, el
equipo de protección respiratoria le proporcionará
una protección insuficiente o  nula. Además hay
riesgo de una concentración elevada de dióxido
de carbono (CO2), lo que supone un peligro de
falta de oxígeno dentro de la máscara.
Desplácese a un lugar seguro y tome las medidas
apropiadas en caso de que acontezca alguno
de los siguientes problemas mientras utiliza la
máscara:
• Si el respirador PAPR o el sistema de aire
comprimido deja de funcionar por cualquier
motivo, el usuario debe abandonar el lugar de
trabajo contaminado de forma inmediata.
• Si experimenta un hedor, irritación o un sabor
desagradable al respirar.
• Si no se encuentra bien o siente náuseas.
Los filtros diseñados para impedir el paso de
partículas sólidas y líquidas (filtros de partículas)
no protegen al usuario contra los gases. Los
filtros diseñados para impedir el paso de gases
no protegen al usuario contra las partículas. Es
necesario utilizar filtros combinados en entornos
de trabajo contaminados por ambos tipos de
contaminantes.
3. Control y sustitución de piezas de
recambio
Sustitución del visor (*IMAGEN ANEXO 1)
Gire hacia arriba los seguros laterales del visor
(para abrir) y retírelo. Coloque el nuevo visor en
la misma posición y vuelva a  girar los seguros
laterales hacia abajo (para cerrar). Asegúrese de
que el visor encaja debidamente.
Sustitución de la pantalla protectora abatible
para soldar (*IMAGEN ANEXO 2)
Puede quitar la pantalla protectora para soldar
presionando los botones de bloqueo de ambos
lados de la máscara a  la vez que tira de la
pantalla hacia afuera. Instale la nueva pantalla
protectora abatible encajando los mecanismos
de articulación en los puntos de montaje de la
pantalla de protección facial.
Cómo convertir su pantalla de protección
facial de esmerilado Omnira en una máscara
abatible de soldar Omnira COMBI (IMAGEN
ANEXO 3)
Los puntos de montaje de la pantalla de soldar
abatible están cubiertos por tapas de plástico
redondas a  ambos lados de la pantalla. Puede
retirar fácilmente las tapas tirando de ellas.
Instale una nueva pantalla protectora abatible
encajando los mecanismos de articulación en los
puntos de montaje de la pantalla de protección
facial.
Sustitución del sello facial (*IMAGEN ANEXO 4)
Retire la diadema de sujeción como se describe
en la sección «Sustitución de la diadema de
sujeción».
Afloje los mandos de tensión de ambos lados
y alinee los mecanismos de montaje como se
muestra en la imagen 4.
Retire el marco de plástico del sello facial por
debajo de los mecanismos de montaje de ambos
lados. Desencaje el marco de plástico del sello
facial de los pasadores de bloqueo. Empiece por
la parte superior y continúe con la inferior.
Sustitución de la batería (*IMAGEN ANEXO 5)
• Abra la cubierta posterior en sentido
antihorario.
• Sustituya la batería por otra nueva.
• Gire la cubierta trasera en sentido horario.
NUNCA DEPOSITE LAS BATERÍAS USADAS
EN LOS CONTENEDORES DE USO DOMÉSTICO
PORQUE SON MUY TÓXICAS PARA EL MEDIO
AMBIENTE.
Recicle las baterías usadas siempre de forma
adecuada y sea ECOLÓGICO cuando suelde.
Sustitución de la placa de protección interna
(*IMAGEN ANEXO 6)
• Coloque el dedo en la ranura central de la
parte inferior de la placa de protección interna
y retírela.
• Instale la nueva placa de protección interna
deslizándola por los raíles dispuestos para
ello a los lados del filtro de oscurecimiento
automático (en adelante, ADF, por sus siglas
en inglés).
Sustitución del ADF (*IMAGEN ANEXA 7)
• Retire la tapa del botón exterior del modo
«ESMERILADO» utilizando un destornillador.
Gire el botón del modo «ESMERILADO» para
que pase fácilmente por el orificio de la
máscara.
• Suelte el resorte de sujeción del ADF de la
ranura y retire el ADF del marco preparado de
la carcasa de la máscara.
• Inserte el ADF en el marco y fíjelo volviendo
a colocar el resorte de sujeción en la ranura.
• Inserte de nuevo el botón del modo
«ESMERILADO» a través del orificio de la
carcasa de la máscara y gírelo para que la
tapa se pueda volver a poner sobre el botón
del modo «ESMERILADO».
Sustitución de la placa de protección externa
(*IMAGEN ANEXO 8)
• Coloque el pulgar en una marca ubicada debajo
de la parte inferior de la placa de protección y
extraiga la placa.
• Inserte la nueva placa de protección en las
36

Publicidad

loading