bez odpowiednich folii ochronnych.
• Należy natychmiast wymienić płytkę ochronną,
jeśli jest uszkodzona lub jeśli odpryski
i zadrapania ograniczają widoczność.
• Nie narażać automatycznie przyciemniającego
się filtra spawalniczego na działanie cieczy
i chronić go przed zabrudzeniem.
• Materiały wchodzące w kontakt ze skórą
pracownika mogą wywołać reakcje alergiczne
u osób podatnych.
• Kask spawalniczy noszony ze standardowymi
okularami korygującymi wzrok może przenosić
uderzenia, stwarzając tym samym zagrożenie
dla użytkownika.
Ograniczenia w stosowaniu CleanAIR® Omnira
COMBI air / Omnira air
Nigdy nie korzystać z kasku w następujących
przypadkach i warunkach:
• Jeżeli stężenie tlenu w środowisku jest niższe
niż 17%.
• W środowiskach wzbogacanych tlenem.
• W otoczeniu zagrożonym wybuchem.
• W środowiskach stwarzających bezpośrednie
zagrożenie dla zdrowia i życia.
Kask nie chroni przed silnymi uderzeniami,
wybuchami ani substancjami żrącymi.
Nie używać w środowiskach, gdzie użytkownik nie
zna rodzaju zanieczyszczenia ani jego stężenia.
Nie używać z wyłączonym zasilanym aparatem
oddechowym oczyszczającym powietrze lub
z zamkniętym wlotem sprężonego powietrza! W
takim przypadku aparat oddechowy zapewnia
niewielką
ochronę
dróg
oddechowych
nie zapewnia jej wcale. Istnieje także ryzyko
wytworzenia
wysokiego
stężenia
dwutlenku
węgla (CO2) oraz niedoboru tlenu wewnątrz
kasku.
Przejść do bezpiecznej lokalizacji i podjąć
odpowiednie
środki
zaradcze
w
przypadku
wystąpienia następujących problemów podczas
użytkowania kasku:
• Jeżeli PAPR lub system na sprężone powietrze
przestanie działać z jakichkolwiek przyczyn,
użytkownik zobowiązany jest bezzwłocznie
opuścić skażone miejsce pracy.
• W przypadku podrażnienia, nieprzyjemnego
zapachu lub smaku podczas oddychania.
• W przypadku złego samopoczucia lub
nudności.
Filtry
zaprojektowane
do
wychwytywania
cząstek stałych i ciekłych (filtry cząstek)
nie chronią użytkownika przed gazami. Filtry
107
zaprojektowane do wychwytywania gazów nie
chronią użytkownika przed żadnymi cząstkami.
W środowisku pracy skażonym oboma rodzajami
zanieczyszczeń stosować połączone filtry.
3. Kontrola i wymiana części
zamiennych
Wymiana szybki (*OBRAZ ZAŁĄCZNIK 1)
Przesunąć zamknięcia szybki po obu stronach
w górę (odblokować) i zdjąć ją. Umieścić nową
szybkę w tym samym miejscu i przesunąć obie
blokady po bokach w dół (blokada). Upewnić się,
że szybki są odpowiednio dopasowane.
Wymiana odchylanej osłony spawalniczej
(*OBRAZEK ZAŁĄCZNIK 2)
Osłonę spawalniczą można zdjąć, naciskając
przyciski blokujące znajdujące się po obu
stronach
kasku
i jednocześnie
wyciągając
osłonę spawalniczą. Należy zamontować nową
odchylaną osłonę spawalniczą, zatrzaskując
mechanizmy obrotowe w punktach mocowania
osłony twarzy.
Jak zmodernizować osłonę twarzy do
szlifowania Omnira do odchylanego kasku
spawalniczego Omnira COMBI (OBRAZEK
ZAŁĄCZNIK 3)
Punkty
mocowania
odchylanej
spawalniczej są zakryte okrągłymi osłonami
z tworzywa sztucznego po obu stronach osłony
twarzy. Można je łatwo wyjąć, wyciągając je.
lub
Należy zamontować nową odchylaną osłonę
spawalniczą, zatrzaskując mechanizmy obrotowe
w punktach mocowania osłony twarzy.
Wymiana uszczelnienia twarzy (*OBRAZEK
ZAŁĄCZNIK 4)
Należy zdjąć część nagłowną zgodnie z opisem
w rozdziale „Wymiana części nagłownej".
Należy odkręcić oba pokrętła napinające po obu
stronach i ustawić mechanizmy mocujące tak,
jak pokazano na rysunku 4.
Należy wyciągnąć plastikową ramę uszczelnienia
twarzy pod mechanizmami mocującymi po
obu stronach. Kliknąć i wyciągnąć plastikową
ramę uszczelnienia twarzy z kołków
zabezpieczających. Należy zacząć od górnej
części, a następnie przejść do dolnej części.
Wymiana baterii (*OBRAZEK ZAŁĄCZNIK 5)
• Otworzyć tylną pokrywę, obracając ją w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
• Wymienić baterię na nową.
• Należy obrócić tylną pokrywę zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
NIGDY NIE WOLNO WRZUCAĆ ZUŻYTYCH
BATERII DO ODPADÓW DOMOWYCH,
PONIEWAŻ SĄ ONE BARDZO TOKSYCZNE DLA
ŚRODOWISKA.
Zużyte
baterie
recyklingowi w odpowiedni sposób, a podczas
spawania należy postępować EKOLOGICZNIE.
Wymiana wewnętrznej płytki ochronnej
(*OBRAZEK ZAŁĄCZNIK 6)
• Należy włożyć paznokieć w rowek na środku
dolnej części wewnętrznej płytki ochronnej
i odciągnąć ją.
• Włożyć nową wewnętrzną płytkę ochronną,
wsuwając ją w przygotowane szyny po bokach
ADF.
Wymiana ADF (*OBRAZEK ZAŁĄCZNIK 7)
• Należy zdjąć osłonę zewnętrznego przycisku
„GRIND" (szlifowanie) za pomocą śrubokręta.
Przekręcić przycisk „GRIND" w taki sposób, aby
łatwo przeszedł przez otwór w kasku.
osłony
• Zwolnić sprężynę mocującą ADF z gniazda
i wyjąć ADF z przygotowanej ramy w skorupie
kasku.
• Włożyć ADF do ramy i zabezpieczyć, wciskając
sprężynę ustalającą z powrotem do gniazda.
• Włożyć przycisk „GRIND" z powrotem przez
otwór w skorupie kasku i obrócić go tak, aby
osłona mogła zostać z powrotem zamocowana
na przycisku „GRIND".
Wymiana zewnętrznej płytki ochronnej
(*OBRAZEK ZAŁĄCZNIK 8)
• Włożyć palec we wgłębienie znajdujące
się poniżej dolnej części płytki ochronnej
i wyciągnąć płytkę.
• Włożyć nową płytkę ochronną do rowków po
bokach otworu filtra ADF, lekko ją zginając.
Regulacja KASKU I CZĘŚCI NAGŁOWNEJ
Regulacja części nagłownej (*OBRAZEK
ZAŁĄCZNIK 9)
Rozmiar
części
można regulować, obracając tylne kółko tak, aby
dopasować produkt do każdego rozmiaru głowy.
Głębokość części nagłownej można regulować,
zmieniając położenie czterech pionowych pasków
części nagłownej. Aby zwolnić paski nagłowne
z części nagłownej, wystarczy wyciągnąć je
z kołków zabezpieczających. Po osiągnięciu
optymalnej pozycji zatrzasnąć pasy nagłowne na
kołkach zabezpieczających.
Wymiana części nagłownej (*OBRAZEK
ZAŁĄCZNIK 10)
należy
zawsze
poddawać
W celu wymiany części nagłownej należy
nacisnąć czarne wypustki na górze punktu
obrotu, przesuwając część nagłowną do przodu.
Aby założyć nową część nagłowną, należy
wsunąć szyny w rowek w punkcie obrotu. Obie
strony muszą być ustawione równo.
Regulacja pochylenia (pionowego kąta
widzenia) (*OBRAZEK ZAŁĄCZNIK 11)
Pochylenie jest regulowane po obu stronach
kasku poprzez odkręcenie zewnętrznego pokrętła
napinającego i zwolnienie dźwigni regulacyjnej
z jej aktualnego położenia i przesunięcie jej w
inne miejsce. Po zakończeniu należy dokręcić
pokrętło napinające.
Regulacja odległości (*OBRAZEK ZAŁĄCZNIK
12)
Pozwala na regulację odległości między twarzą
a ADF poprzez naciśnięcie czarnych wypustek na
górze punktu obrotu podczas przesuwania kasku
do przodu lub do tyłu. Po osiągnięciu optymalnej
pozycji zwolnić wypustki. Obie strony muszą być
ustawione równo.
Regulacja kierunku przepływu powietrza
(*OBRAZEK ZAŁĄCZNIK 13)
Model CleanAIR® Omnira COMBI air / Omnira air
jest wyposażony w zaawansowany system
regulacji przepływu powietrza wewnątrz kasku.
Wewnątrz kasku znajdują się trzy wyloty
przepływu powietrza. Główny wylot znajduje
się w dolnej części kasku i dostarcza powietrze
bezpośrednio do ust użytkownika. Kierunek
strumienia
obracając pokrętło sterujące na zewnątrz kasku.
OBRAZ 13a Dwa pozostałe wyloty znajdują się w
górnej części kasku. Intensywność strumienia
powietrza można regulować, przesuwając dwa
nagłownej
(obwód
głowy)
przyciski suwakowe w lewo i w prawo. OBRAZ 1b
powietrza
można
regulować,
108