mecanismos de montagem, conforme ilustrado
na imagem 4.
Puxe a estrutura de plástico para fora do
vedante da face sob os mecanismos de
montagem, de ambos os lados. Desencaixe
a estrutura de plástico do vedante da face para
fora dos pinos de bloqueio com um estalido.
Comece pela parte superior e depois continue
pela parte inferior.
Substituição da pilha (*IMAGEM ANEXO 5)
• Abra a tampa posterior no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio.
• Substitua a pilha por outra nova.
• Rode a tampa posterior no sentido dos
ponteiros do relógio.
NUNCA DEITE AS PILHAS USADAS NO LIXO
DOMÉSTICO PORQUE SÃO MUITO TÓXICAS
PARA O AMBIENTE.
Recicle sempre corretamente as pilhas e
permaneça VERDE durante a soldadura.
Substituição da placa de proteção interior
(*IMAGEM ANEXO 6)
• Insira a unha numa ranhura a meio da parte
inferior da placa de proteção interior e
puxe-a para fora.
• Insira a nova placa de proteção interior
fazendo-a deslizar para dentro das calhas
preparadas nas laterais do ADF.
Substituição do ADF (*IMAGEM ANEXO 7)
• Retire a tampa do botão exterior "GRIND"
(esmerilar) com uma chave de fendas. Rode
o botão "GRIND" (esmerilar) para que passe
facilmente através do orifício para dentro do
capacete.
• Solte a mola de retenção do ADF da ranhura e
retire o ADF da estrutura preparada no casco
do capacete.
• Insira o ADF na estrutura e fixe pressionando
a mola de retenção de volta para dentro da
ranhura.
• Insira o botão "GRIND" (esmerilar) novamente
através do orifício no casco do capacete e
rode-o para poder voltar a colocar a tampa
novamente no botão "GRIND" (esmerilar).
Substituição da placa de proteção exterior
(*IMAGEM ANEXO 8)
• Coloque o polegar num entalhe situado por
baixo da parte inferior da placa de proteção e
115
puxe a placa para fora.
• Insira a nova placa de proteção nas ranhuras
nas laterais da abertura do filtro do ADF
dobrando-a ligeiramente.
Ajuste do CAPACETE E DO ARNÊS
Substituição do arnês (*IMAGEM ANEXO 9)
O tamanho do arnês (circunferência da cabeça)
pode ser ajustado rodando a roda traseira para
se adaptar a qualquer tamanho de cabeça.
A profundidade do arnês pode ser ajustada
através do reposicionamento das quatro fitas
verticais da cabeça. Para soltar as fitas do arnês,
basta puxá-las para fora dos travamentos de
pino. Encaixe as fitas da cabeça nos travamentos
de pino quando atingir a posição ideal.
Substituição do arnês (*IMAGEM ANEXO 10)
Para substituição do arnês, pressione as patilhas
pretas na parte superior do ponto de articulação
enquanto desliza o arnês para a frente.
Para inserir o novo arnês, faça deslizar as calhas
para dentro da ranhura no ponto de articulação.
Ambos os lados devem ficar posicionados de
forma igual.
Ajuste da inclinação (ângulo de visualização
vertical) (*IMAGEM ANEXO 11)
A inclinação é ajustada de ambos os lados
do capacete desapertando o botão de tensão
exterior e libertando a alavanca de ajuste da
sua localização atual e deslocando-a para outra
localização. Aperte o botão de tensão quando
terminar.
Ajuste da distância (*IMAGEM ANEXO 12)
Ajusta a distância entre a face e o ADF
pressionando as patilhas pretas na parte
superior do ponto de articulação enquanto desliza
o capacete para a frente ou para trás. Solte as
patilhas quando atingir a posição ideal. Ambos os
lados devem ficar posicionados de forma igual.
Ajuste da direção do fluxo de ar (*IMAGEM
ANEXO 13)
O equipamento CleanAIR® Omnira COMBI air
/ Omnira air está equipado com um sistema
avançado de regulação do fluxo de ar no interior
do capacete. Existem três saídas de fluxo de ar
no interior do capacete. A saída principal está
localizada na parte inferior do capacete e fornece
o ar diretamente para a boca do utilizador.
A direção do fluxo de ar pode ser ajustada
rodando o botão de controlo no lado de fora do
capacete. IMAGEM 13a As duas outras saídas
estão localizadas na parte superior do capacete.
A intensidade do fluxo de ar pode ser regulada
deslizando os dois botões deslizantes para
a esquerda e para a direita. IMAGEM 1b
Substituição do conjunto de fixação do arnês
(*IMAGEM ANEXO 14)
Desaperte ambos os botões de tensão nas
laterais do capacete. Retire os conjuntos de
fixação do capacete de soldadura. Coloque
os novos conjuntos de fixação no capacete
de soldadura com a porca quadrada no orifício
redondo do capacete de ambos os lados. Aperte
os botões de tensão na porca quadrada dos
conjuntos de montagem em ambos os lados, mas
não aperte completamente ainda. Insira o pino da
alavanca de ajuste de inclinação num orifício de
ajuste de inclinação e aperte o botão de tensão
num lado, faça o mesmo no outro lado e use
o mesmo orifício de ajuste de inclinação (IMAGEM
11).
Substituição do ajuste do ADF (*IMAGEM
ANEXO 15)
LIGAR/DESLIGAR
• A unidade
solar
liga-se
automaticamente
quando exposta à luz.
• Prima qualquer botão para verificar se a lente
está a funcionar corretamente e para ativar os
ajustes do modo.
CONTROLO DA TONALIDADE
• Prima o botão "M" (7), até o indicador de modo
indicar Shade (tonalidade) (3), o ecrã LED (6)
mostra agora o número de tonalidade atual.
• Prima os botões "+" (8) e "-" (9) para definir
o número de tonalidade desejado.
• Para alternar entre os dois intervalos de
tonalidade 5-8 e 9-13, prima continuamente
qualquer botão "M" (7), "+" (8), "-" (9) durante
3 segundos.
• Depois de mudar o intervalo, utilize o botão "+"
(8) e "-" (9) para definir a tonalidade desejada.
CONTROLO DE ATRASO
• Prima o botão "M" (7), até o indicador de modo
indicar Delay (atraso) (4), o ecrã LED (6) mostra
agora a definição de atraso atual.
• Prima os botões "+" (8) e "-" (9) para definir
a definição de tonalidade desejada. O tempo de
atraso pode ser ajustado de 1 (0,1 segundos) a 9
(0,9 segundos).
CONTROLO DE SENSIBILIDADE
Prima o botão "M" (7), até o indicador de modo
indicar Sensitivity (sensibilidade) (2), o ecrã LED
(6) mostra a definição de sensibilidade atual.
Prima os botões "+" (8) e "-" (9) para definir o nível
de sensibilidade desejado. A sensibilidade pode
ser ajustada de 1 a 9. Quanto maior o número,
maior a sensibilidade.
Orientações para a sensibilidade:
As definições de sensibilidade são utilizadas
para
informar
a lente
de
escurecimento
automático como deve responder, em termos
de sensibilidade, ao arco de soldadura e às
interferências. Devido a diferentes ambientes
de trabalho e propriedades dos processos de
soldadura, poderá ser necessário fazer ajustes.
A sensibilidade deve ser determinada pelos
seguintes fatores: aplicações, amperagem das
aplicações, interferência:
Aplicações (arco estável, como DC TIG, arco não
estável, MMA/STICK, MIG, Plasma, etc.)
Amperagem das aplicações (extremamente
baixa, baixa-média, média-alta)
Interferência (luz solar direta forte, luzes
fluorescentes fortes, arco de soldadura próximo,
etc.)
Definições de sensibilidade
1~2
A definição menos sensível – para
aplicações de arco não estável de corrente alta,
em ambientes com interferências fortes.
3~4
Para aplicações de arco não estável de
corrente baixa, em ambientes com interferências
fortes.
5~6
Predefinição – utilizada para a maioria
dos tipos de soldadura, no interior e no exterior,
com luzes ambiente normais e/ou interferências
baixas.
7~8
Para aplicações de soldadura de
corrente baixa ou arco estável, como DC TIG.
9
A definição mais sensível – adequada
para soldadura TIG de corrente muito baixa ou
soldadura em que parte do arco fica obscurecida
da vista. A lente é muito sensível e pode escurecer
devido a luzes ambiente ou interferências fortes.
116