lit
Didžiausias vardinis vamzdžio skersmuo
išplautoje atkarpoje, DN
Didžiausias vardinis vamzdžio skersmuo
išplautoje atkarpoje, coliais
Mažiausia tūrinė srovė, esant visiškai
pripildytai vamzdyno atkarpai, l/min
Mažiausias visiškai atidaromų paėmimo vietų
skaičius DN 15 (½") arba atitinkamo
skerspjūvio plotas
2 lentelė. Rekomenduojamas mažiausias debitas ir mažiausias paėmimo vietų
skaičius, kurias reikia atidaryti plovimo procesui, priklausomai nuo plaunamos
atkarpos didžiausio vamzdžio vardinio skersmens (mažiausiam tekėjimo grei-
čiui 0,5 m/s)" (EN 806-4:2010, kursyvu parašyta eilutė papildo, ribojama iki DN
50). Didesnio vardinio skersmens linijoms plauti galima lygiagrečiai prijungti 2
arba daugiau REMS Multi-Push.
EN 806-4:2010 ir Vokietijos centrinės vandentiekio ir šildymo asociacijos
(ZVSHK) techninėje atmintinėje „Žmonėms vartoti skirtą vandenį tiekiančio
pastatų vidaus vandentiekio plovimas, dezinfekcija ir paruošimas naudoti" (2014
m. rugpjūtis) aprašytą rankinių vykdymo mechanizmų įjungimą pulsuojančiam
suslėgtajam orui tiekti REMS Multi-Push atlieka automatiškai. Suslėgtasis oras
tiekiamas 0,5 bar didesnio slėgio už išmatuotą vandens slėgį. Suslėgtasis oras
tiekiamas 5 s, ramybės fazė (be suslėgtojo oro) trunka 2 s.
REMS Multi-Push taip pat rodo ekrane pasiektą tekėjimo greitį ir pasiektą tūrinę
srovę.
Programos vykdymas ↑ ↓ (8):
1. Plovimas \ „Enter".
2. Pulsuojantis suslėgtasis oras \ „Enter".
3. Patikrinti, jei reikia, pakeisti nurodytąją vertę maks. DN pagal 2 lentelę (11)
\ ↓.
4. Įvesti plaunamos atkarpos vandens tūrį VA H
6 pav.).
5. Atidaryti vandens tiekimą. Jei pasiekiamas mažiausias tekėjimo greitis v
H
O = 0,5 m/s, mažiausioji tūrinė srovė VS H
2
Plovimo trukmė (pagal Vokietijos centrinę vandentiekio ir šildymo asociacijos
(ZVSHK) techninę atmintinę „Žmonėms vartoti skirtą vandenį tiekiančio
pastatų vidaus vandentiekio plovimas, dezinfekcija ir paruošimas naudoti")
(2014 m. rugpjūtis) pritaikoma pagal linijos ilgį ir tiesiniam metrui neturėtų
būti mažesnė nei 15 s. Pagal paėmimo vietą plovimo trukmė turi būti ne
trumpesnė nei 2 min.
(Jei nurodytosios vertės v H
išsiaiškinti priežastis, procesą pakartoti).
6. Ekrano rodmuo: vandens slėgis (p H
H
O), plovimo trukmė (t H
2
srovė (VS H
O) \ „Enter".
2
7. „Esc" >> Pradinis meniu \ atminties valdymas, duomenų perdavimas >>
3.6.
3.1.3. Programa „Plovimas vandens ir oro mišiniu su pastoviu suslėgtuoju oru"
Šioje programoje nuolatos tiekiamas suslėgtasis oras, kurio slėgis 0,5 bar
didesnis už išmatuotą vandens slėgį. Lyginant su programa „3.1.2. Plovimas
vandens ir oro mišiniu su pulsuojančiu suslėgtuoju oru", nėra suslėgtojo oro
smūgių. Nors jie žymiai pagerina valymo poveikį, tačiau hidrauliniai smūgiai
labiau apkrauna vamzdynus. Jei abejojama dėl plaunamų vamzdynų stiprumo,
šia programa galima pasiekti bent valymo poveikio pagerinimo dėl pastoviai
tiekiamo suslėgtojo oro sukeliamo tolygaus sūkurinio tekėjimo, palyginti su
programa „3.1.1. Plovimas vandeniu (be oro tiekimo)".
REMS Multi-Push taip pat rodo ekrane sunaudotą vandens kiekį.
Programos vykdymas ↑ ↓ (8):
1. Plovimas \ „Enter".
2. Nenutrūkstama oro srovė \ „Enter".
3. Patikrinti, jei reikia, pakeisti nurodytąją vertę maks. DN pagal 2 lentelę (11)
\ ↓.
4. Įvesti plaunamo skyriaus vandens tūrį VA H
6 pav.).
5. Atidaryti vandens tiekimą. Baigiant \ „Enter", (\ „Esc" = nutraukti).
6. Ekrano rodmuo: vandens slėgis (p H
vandens kiekis (V H
O) \ „Enter".
2
7. „Esc" >> Pradinis meniu \ atminties valdymas, duomenų perdavimas >>
3.6.
3.2. Programa „Žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiančio pastatų
vidaus vandentiekio dezinfekcija"
DĖMESIO
Žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiančio pastatų vidaus
vandentiekio dezinfekcijos metu vartotojams neleidžiama vartoti geriamojo
vandens!
Europos standartas EN 806-4: 2010 nurodo dėl„Dezinfekcijos priemonių
pasirinkimo":
„Žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiantį pastatų vidaus vandentiekį
leidžiama dezinfekuoti po plovimo, jei tai nustato atsakingas asmuo arba
institucija."
262
25
32
40
1"
1¼"
1½"
15
25
38
1
2
3
O (0-999 l) (11) \ „Enter" (žr.
2
O ir plovimo trukmė \ „Enter".
2
O ir VS H
O nepasiekiamos: \ „Esc" = nutraukti,
2
2
O), mažiausias tekėjimo greitis (v
2
O), sunaudoto vandens kiekis (V H
2
O (0-999 l) (11) \ „Enter" (žr.
2
O), plovimo trukmė (t H
O), sunaudoto
2
2
„Visi chemikalai, kurie naudojami žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį
50
tiekiančiam pastatų vidaus vandentiekiui dezinfekuoti, turi tenkinti vandens
paruošimui naudojamiems chemikalams keliamus reikalavimus, kurie yra
2"
nurodyti Europos standartuose ar, jei Europos standartai netaikomi, naciona-
liniuose standartuose."
59
„Dezinfekcijos priemonės turi būti naudojamos ir taikomas suderinus su atitin-
kamomis EB direktyvomis ir visais vietiniais arba nacionaliniais potvarkiais."
4
„Visų šių dezinfekcijos priemonių transportavimas, sandėliavimas, valdymas ir
naudojimas gali būti pavojingas, todėl reikia tiksliai laikytis sveikatos ir saugos
nuostatų."
„Sistemą reikia pripildyti pradinės koncentracijos dezinfekcijos tirpalo kontak-
tiniam laikui, kurį nustatė dezinfekcijos priemonių gamintojas. Jei pasibaigus
kontaktiniam laikui dezinfekcijos priemonės liekamoji koncentracija yra mažesnė
nei rekomenduoja gamintojas, visą dezinfekcijos procedūrą reikia kartoti, kol
po atitinkamo kontaktinio laiko bus pasiekta liekamoji koncentracija. Po sėkmingai
atliktos dezinfekcijos sistemą reikia neatidėliojant ištuštinti ir kruopščiai išplauti
geriamuoju vandeniu. Plovimą reikia tęsti pagal dezinfekcijos priemonės
gamintojo nurodymus / rekomendacijas arba tol, kol dezinfekcijos priemonės
nebus aptinkama, arba jos yra žemiau lygio, kuris leidžiamas atitinkamų naci-
onalinių potvarkių. Dezinfekciją atliekantys asmenys turi būti atitinkamos
kvalifikacijos."
„Po plovimo reikia paimti mėginį (mėginius) ir ištirti bakteriologiniu tyrimu. Jei
mėginio / mėginių bakteriologinis tyrimas parodo, kad nebuvo pakankamai
dezinfekuota, įrangą reikia išplauti ir dar kartą dezinfekuoti, po to paimti kitus
mėginius."
„Turi būti parengtas viso metodo atskirų detalių ir tyrimo rezultatų išsamus
registravimas ir perduotas pastato savininkui."
Techninės taisyklės – Vokietijos dujų ir vandens pramonės asociacijos
2012 m. spalio mėn. DVGW W 557 (A) specifikacija
Vokietijai reikia atkreipti dėmesį: „Visi chemikalai, įskaitant priedus, kurie
naudojami žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiančio pastatų vidaus
vandentiekiui dezinfekuoti, turi tenkinti vandens paruošimui naudojamiems
chemikalams keliamus reikalavimus, kurie yra nurodyti Europos ar Vokietijos
standartuose (DIN EN 806-4)." „Kiekviena įrangos dezinfekcija apkrauna
žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiančio pastatų vidaus vandentiekio
žaliavas ir konstrukcines dalis, dėl to gali būti pažeistas žmonėms vartoti skirtą
geriamąjį vandenį tiekiantis pastatų vidaus vandentiekis."
„Jei cheminė dezinfekcija vykdoma skyriais, apdorojamus linijos skyrius reikia
atskirti nuo likusio žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiančio pastatų
vidaus vandentiekio. Vieną po kito atidarant dezinfekuojamos įrangos srities
paėmimo vietas įsitikinama, kad dezinfekcijos priemonė pateko į visą sritį."
„Pasibaigus poveikio trukmei, visose paėmimo vietose reikia užtikrinti nuo
O), tūrinė
pradinės dezinfekcijos priemonės koncentracijos ir poveikio trukmės priklau-
2
sančią, dezinfekcijai užtikrinti reikalingą mažiausią koncentraciją. Ją reikia
patikrinti atskirų atšakų kiekvienoje nuo dozavimo vietos toliausiai esančioje
paėmimo vietoje."
„Baigus žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiančio pastatų vidaus
vandentiekio dezinfekciją, naudotą dezinfekcijos tirpalą reikia pašalinti taip, kad
dėl to nebūta pažeista aplinka. Dezinfekcijos priemonės oksidacinį poveikį
galima panaikinti pridėjus redukcinių priemonių. Be to, reikia stebėti pH vertę
ir, jei reikia, ją koreguoti."
Kaip dozavimo tirpalo darbinė koncentracija rekomenduojama vandenilio
peroksidui H
O
2
2
Vokietijos centrinės vandentiekio ir šildymo asociacijos (ZVSHK) techninė
atmintinė „Žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiančio pastatų
vidaus vandentiekio plovimas, dezinfekcija ir paruošimas naudoti" (2014
m. rugpjūtis)
Vokietijai reikia atkreipti dėmesį: „Baigus dezinfekuoti, visą sistemą visose
paėmimo vietose reikia plauti tol, kol perdavimo vietoje (dažniausia prie vandens
skaitiklio) išmatuota dezinfekcijos priemonės koncentracija vėl pasiekiama arba
yra mažesnė visose paėmimo vietose."
Utilizuojant reikia atkreipti dėmesį: „Jei pastatų vidaus vandentiekio dezinfekcijai
naudotą vandenį reikia išleisti į drenažo liniją arba kanalizaciją, reikia informuoti
kompetetingą tarnybą ir vandenį galima išleisti tik tada, kai kompetetinga tarnyba
duoda sutikimą." „Dėl greito skilimo vandenilio peroksidą be problemų galima
pašalinti išleidžiant į kanalizaciją."
Plovimo atkarpoms Europos standarte EN 806-4:2010 ir Vokietijos centrinės
vandentiekio ir šildymo asociacijos (ZVSHK) techninėje atmintinėje „Žmonėms
vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiančio pastatų vidaus vandentiekio plovimas,
dezinfekcija ir paruošimas naudoti" (2014 m. rugpjūtis) nurodytas maksimalus
100 m linijos ilgis. Šio ilgio linijai, kai cinkuotų plieninių vamzdžių skersmuo ½",
reikia apie 20 l dezinfekcijos tirpalo, kai vamzdžių skersmuo 1 ¼", reikia apie
100 l dezinfekcijos tirpalo (žr. 6 pav. Skirtingų vamzdžių tūris, l/m).
Atsižvelgiant į atskirų vamzdžių atkarpų tūrį, su vienu REMS Peroxi Color
dozavimo tirpalo indu (žr. priedus 1.2. „Gaminių numeriai") galima dezinfekuoti
kelias vamzdžių atkarpas. Tačiau atidarytą indą rekomenduojama naudoti ne
ilgiau kaip vieną dieną, kadangi mažėja dozavimo tirpalo koncentracija.
Atidarykite indą (21) ir prieš pat dezinfekcijos procesą į indą (21) įpilkite kartu
tiekiamo dažiklio (20 ml indas). Indą uždarykite, tada pakratykite, kad dažiklis
tolygiai išsimaišytų su vandenilio peroksidu.
150 mg H
O
/ l 24 h veikimo trukmė.
2
2
lit