Dirección De Corte De La Cuchilla De La Desbrozadora; Direcção De Corte Da Lâmina Da Roçadora; Schneiderichtung Der Freischneiderklinge; Cuchillas/ Lâminas De Corte/ Schneideklingen - Maruyama BC2000C Manual Del Propietario/Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

[#24-1]
Zona sin golpe de retroceso
Sem zona do coice
Kein Rückschlagbereich
CORRECTO/RICHTIG
DIRECCIÓN DE CORTE DE LA CUCHILLA DE LA
DESBROZADORA
[EXCEPTO PARA BC2000C]
A DVERTENCIA
RIESGO POTENCIAL
・Cortar arbustos grandes desde la dirección incorrecta puede provocar un
golpe de retroceso de la cuchilla.
QUÉ PUEDE SUCEDER
・El contacto con la cuchilla de la desbrozadora puede provocar lesione graves.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
・Cuando corte grandes arbustos, haga oscilar la desbrozadora de derecha a
izquierda, como se indica.
DIRECÇÃO DE CORTE DA LÂMINA DA
ROÇADORA
[EXCEPTO PARA BC2000C]
AVISO
PERIGO POTENCIAL
・O corte de arbustos densos a partir da direcção errada pode fazer com que a
lâmina da roçadora dê um coice.
O QUE PODE ACONTECER
・O contacto com a lâmina da roçadora pode causar ferimentos corporais graves.
COMO EVITAR O PERIGO
・Oscile sempre a roçadora da direita para a esquerda quando cortar arbustos
densos, conforme mostrado.
SCHNEIDERICHTUNG DER FREISCHNEIDER-
KLINGE
[ AU βE R B EI BC2000C]
WARNUNG
MÖGLICHE GEFAHR
・Wird starkes Niederholz in der falschen Richtung geschnitten, kann es zu
einem Rückschlag der Motorsense kommen.
WAS KANN PASSIEREN
・Der Kontakt mit der Klinge der Motorsense kann zu ernsthaften
Körperverletzungen führen.
GEFAHRUMGEHUNG
・Lassen Sie die Motorsense beim Schneiden von starkem Niederholz wie
angezeigt immer von rechts nach links schwingen.
Dirección de giro
Direcção do movimento
Drehrichtung
Cuando corte grandes arbustos, haga oscilar siempre la desbrozadora de derecha a izquierda.
Hacerlo en el sentido contrario puede provocar un golpe de retroceso de la cuchilla. [#24-1,#24-2]
CUCHILLAS
1. Utilice sólo la cuchilla adecuada (pieza original de MARUYAMA), aprobada para la aplicación y
modelo de desbrozadora.
2. Revise cuidadosamente el estado de las cuchillas antes y después de su utilización.
3. Afile las cuchillas romas. Cambie las cuchillas que estén gastadas, agrietadas o dañadas.
4.Si la cuchilla presenta una vibración o rotación descentrada, cambie el adaptador de buje y la
cuchilla por piezas originales de MARUYAMA.
Quando cortar arbustos densos, oscile sempre a Roçadora da direita para a esquerda. Oscilar a Roçadora
da esquerda para a direita pode causar um coice da lâmina. [#24-1,#24-2]
LÂMINAS DE CORTE
1. Utilize apenas a lâmina correcta (peça genuína da MARUYAMA) aprovada para a aplicação e o
modelo da roçadora.
2. Verifique cuidadosamente o estado das lâminas antes e após a operação.
3. Afie as lâminas rombas. Substitua qualquer lâmina que se apresente desgastada, rachada ou
danificada.
4. Se uma lâmina produzir rotação ou vibração excêntrica, substitua a lâmina e o adaptador do ressalto
com peças MARUYAMA genuínas.
Lassen Sie die Motorsense beim Schneiden von starkem Niederholz wie angezeigt von rechts nach links
schwingen. Das Schwingen der Motorsense von links nach rechts kann zu R
[#24-1,#24-2]
SCHNEIDEKLINGEN
1. Verwenden Sie ausschlie
(Original-MARU
2. Pr
3. Sch
4. Bei au
Original- MARU
− 24 −
PELIGRO/PERIGO/GEFAHR
[#24-2]
Zona con golpe de retroceso
Zona do coice
Rückschlagbereich
Dirección de giro
Direcção do movimento
Drehrichtung
INCORRECTO/FALSCH
).
.
.
.
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido