Instrucciones De Seguridad/ Instruções De Segurança/ Sicherheitshinweise; Instruções De Segurança; Sicherheitshinweise; Seguridad Del Usuario/ Segurança Do Operado/ Betriebssicherheitr - Maruyama BC2000C Manual Del Propietario/Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El sistema de advertencias de este manual identifica los riesgos potenciales y cuenta con mensajes de seguridad
especiales que le ayudarán, a usted y a otras personas, a evitar lesiones personales e incluso la muerte
are
P ELIG R O
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
: indica un peligro extremo que causará lesiones graves o la muerte, si no se siguen
P ELIG R O
las recomendaciones.
ADVERTENCIA
: indica un peligro que puede provocar lesiones graves o la muerte, si no se siguen
ADVERTENCIA
las precauciones recomendadas.
PRECAUCIÓN
are
: indica un peligro que puede provocar lesiones moderadas o de poca importancia, si
PRECAUCIÓN
no se siguen las recomendaciones. También se utilizan otras dos palabras para
resaltar la información. "Importante" llama la atención sobre la información mecánica
especial y "Nota" subraya a información general merecedora de especial atención.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
O sistema de aviso neste manual identifica potenciais perigos e inclui mensagem especiais de segurança
que o ajudam a si e aos outros a evitar ferimentos pessoais e mesmo a morte.
are são palavras de aviso que identificam o nível de perigo.
P ERIGO
ATENÇÃO
A VISO
: assinala um perigo extremo que causa ferimentos ou a morte se as precauções
P ERIGO
recomendadas não forem seguidas.
assinala um perigo que pode causar um ferimento grave ou a morte se as precauções
A VISO
recomendadas não forem seguidas.
CAUTION
: assinala um perigo que pode causar ferimentos menores ou moderados se as
ATENÇÃO
precauções recomendadas não forem seguidas. Duas outras palavras são igualmente
empregues para evidenciar informações. "Importante" chama a atenção para
informações mecânicas especiais e "Nota" sublinha informações gerais dignas de
atenção especial.

SICHERHEITSHINWEISE

Das Warnsystem dieses Handbuchs erkennt mögliche Gefahren und enthält spezifische Sicherheitsna-
chrichten, die Ihnen und anderen dabei helfen, Körperverletzungen und sogar Todesfälle zu vermeiden.
sind Signalwörter zur Erkennung der Gefahrenstufen.
G EFAHR
W ARNUNG
A CHTUNG
: zeigt eine extreme Gefahrensituation an, die zu ernsthaften Verletzungen und sogar dem
G EFAHR
Tod führen kann, sofern die empfohlenen Schutzmaβnahmen nicht beachtet werden.
: zeigt eine Gefahrensituation an, die zu ernsthaften Verletzungen und sogar dem Tod
WARNUNG
führen kann, sofern die empfohlenen Schutzmaβnahmen nicht beachtet werden.
: zeigt eine Gefahrensituation an, die zu geringeren oder mäβigen Verletzungen führen
ACHTUNG
kann, sofern die empfohlenen Schutzmaβnahmen nicht beachtet werden. Zusätzlich
werden zwei weitere Wörter zum Hervorheben von Informationen verwendet.
„Wichtig" weist auf besondere mechanische Informationen hin und „Anmerkung" stellt
allgemeine Informationen heraus, die beachtet werden sollten.
son palabras clave que identifican el nivel de peligro.
SEGURIDAD DEL USUARIO
1. Antes de utilizar la bordeadora de césped/ desbrozadora, lea atentamente este
manual. Familiarícese con el uso correcto de este dispositivo.
.
2. Lleve siempre protección ocular y auditiva.
3. Lleve siempre pantalones largos pesados, una camisa de manga larga, botas y
guantes. No vista ropa holgada, no lleve joyas, pantalones cortos, sandalias ni
vaya descalzo. Recójase el pelo por encima de los hombros.
4. Nunca utilice la bordeadora/desbrozadora cuando esté cansado, enfermo o bajo
los efectos del alcohol, drogas o medicación.
5. Nunca arranque ni utilice el motor dentro de un edificio o espacio cerrado. Respirar
los gases de escape puede provocar la muerte.
6. Mantenga las empuñaduras libres de aceite, combustible y suciedad.
SEGURANÇA DO OPERADOR
1. Leia e compreenda este Manual do Proprietário/Operador antes de utilizar este
produto. Familiarize-se devidamente com o uso adequado deste produto.
2. Use sempre protecção ocular e protecção auricular.
3. Vista sempre calças compridas e pesadas, uma camisa de mangas compridas, botas
e luvas. Não use roupa larga, jóias, calções, sandálias nem ande descalço. Prenda o
cabelo de modo a ficar acima dos ombros.
4. Nunca opere esta Roçadora / Aparador de Relva quando estiver cansado, doente,
sob a influência de álcool, drogas ou medicação.
5. Nunca ligue nem ponha o motor a funcionar dentro de uma divisão ou um edifício
fechado. A respiração de fumos de escape pode causar a morte.
6. Mantenha as pegas limpas de óleo, combustível e sujidade.
BETRIEBSSICHERHEIT
1. Vor Gebrauch der Motorsense / des Rasentrimmers muss das vorliegende Handbuch
gelesen und verstanden werden. Achten Sie darauf, dass Sie mit dem korrekten
Gebrauch der Motorsense / des Rasentrimmers vertraut sind.
2. Beim Gebrauch ist immer ein Augen- und Gehörschutz zu tragen.
3. Es sind immer lange Hosen, ein langärmliges Shirt, Stiefel und Handschuhe zu
tragen. Keine lose Kleidung, Schmuck, kurze Hosen oder Sandalen tragen und
nicht barfuβ arbeiten. Sichern Sie die Haare so, dass sie nicht länger als
schulterlang sind.
4. Benutzen Sie die Motorsense / den Rasentrimmer niemals, wenn Sie müde oder
krank sind bzw. unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
5. Starten Sie den Motor niemals in geschlossenen Räumen oder Gebäuden. Das
Einatmen der Abgase kann zum Tod führen.
6. Achten Sie darauf, dass die Haltegriffe kein Öl, Kraftstoff oder sonstigen Schmutz
enthalten.
− 4 −

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido