Ajuste De La Velocidad Mínima; Ajuste Da Velocidade Ao Ralenti; Einstellung Der Leerlaufdrehzahl - Maruyama BC2000C Manual Del Propietario/Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

AJUSTE DE LA VELOCIDAD MÍNIMA
Esta bordeadora/desbrozadora está equipada con un carburador de mezcla de
combustible no ajustable. La velocidad mínima (ralentí) del motor es el único
ajuste accesible al usuario.
A DVERTENCIA
RIESGO POTENCIAL
・Para ajustar el carburador, el motor debe estar funcionando.
・Cuando el motor está funcionando, el accesorio y otras
piezas se mueven.
QUÉ PUEDE SUCEDER
・El contacto con el accesorio u otras piezas en movimiento podría
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
・No acerque las manos, los pies ni la ropa al accesorio ni a otras
piezas en movimiento.
・Mantenga a todos los transeúntes y animales alejados de la unidad
mientras ajusta el carburador.

AJUSTE DA VELOCIDADE AO RALENTI

Esta Roçadora / Aparador de Relva está equipada com um carburador
nãoajustável da mistura do combustível. A velocidade ao ralenti é o único ajuste
para o operador.
A VISO
PERIGO POTENCIAL
・O motor tem de estar em funcionamento para fazer os ajustamentos
do carburador.
・Quando o motor está em funcionamento, a Roçadora / Aparador de
Relva está em movimento.
O QUE PODE ACONTECER
・O contacto com a ferramenta encaixada em movimento ou outras peças
em movimento pode causar ferimentos corporais graves ou a morte.
COMO EVITAR O PERIGO
・Mantenha as mãos, pés e peças de vestuários afastados da
ferramenta encaixada e outras peças em movimento.
・Mantenha todos os estranhos ao serviço e animais de estimação
afastados da unidade enquanto procede a ajustamentos do carburador.

EINSTELLUNG DER LEERLAUFDREHZAHL

Diese Motorsense / dieser Rasentrimmer ist mit einem nicht einstellbaren
Kraftstoffgemisch-Vergaser ausgestattet. Der Arbeiter kann lediglich die
Leerlaufdrehzahl einstellen.
WARNUNG
MÖGLICHE GEFAHR
・Zur Vornahme der Vergasereinstellung muss der Motor laufen.
・Bei laufendem Motor bewegen sich das aufgesteckte Werkzeug
und andere Teile.
WAS KANN PASSIEREN
・Der Kontakt mit sich bewegenden aufgesetzten oder anderen
Werkzeugen kann zu ernsthaften Körperverletzungen und sogar zum
Tod führen.
GEFAHRUMGEHUNG
・Bringen Sie Hände, Füβe und Kleidung nicht in die Nähe von
aufgesetzten oder anderen sich bewegenden Werkzeugen.
・Achten Sie darauf, dass sich während der Einstellung des Vergasers
kein Zuschauer, Kind oder Tier dem Gerät nähert.
Tornillo de ajuste del ralentí
Parafuso do ajustador da velocidade ao ralenti
Leerlaufdrehzahl-Einstellschraube
El accesorio de corte puede estar moviéndose durante el ajuste de la velocidad en ralentí. Utilice
el equipo de protección personal recomendado y respete todas las instrucciones de seguridad.
Mantenga las manos y el cuerpo alejados del accesorio.
Cuando se suelta el gatillo del acelerador, el motor debería volver a una velocidad de ralentí. La
velocidad correcta para los modelos BC420H-RS, BC500RS, BC500H-RS,
BC4320RS,BC4320H-RS,BC5020RS,BC5020H-RS,BC4321RS y BC4321H-RS es 2400 - 2800
min
, y para otros es 2700 - 3300 min-1 (o justo por debajo de la velocidad de embrague).
-1
Para ajustar la velocidad de ralentí del motor, gire el tornillo de ajuste de velocidad de ralentí en el
carburador.
・ Para aumentar la velocidad de ralentí, gírelo en el sentido de las agujas del reloj.
・ Para reducir la velocidad de ralentí, gírelo en sentido contrario.
Si es necesario ajustar la velocidad de ralentí, y si después de haberlo hecho, el accesorio
de corte gira o se cala el motor, pare la bordeadora/desbrozadora inmediatamente .
Para asistencia técnica y mantenimiento, contacte con el distribuidor local autorizado de
MARUYAMA.
A peça de corte pode estar a mover-se durante o ajuste da velocidade ao ralenti.
Use o equipamento de protecção individual e respeite todas as instruções de segurança.
Mantenha as mãos e o corpo afastados da ferramenta encaixada.
Quando o accionador do estrangulador é solto, o motor deve regressar a uma velocidade ao
ralenti. A velocidade correcta para os modelos BC420H-RS, BC500RS,
BC500H-RS,BC4320RS,BC4320H-RS,BC5020RS,BC5020H-RS,BC4321RS e BC4321H-RS
de 2400 - 2800 min -1 , e para os outros é de 2700 - 3300 min -1 (ou imediatamente abaixo da
velocidade de engate da embraiagem).
Para ajustar a velocidade ao ralenti do motor, rode o parafuso de ajustamento da velocidade
ao ralenti no carburador.
・ Rode o parafuso de velocidade ao ralenti (sentido dos ponteiros do relógio) para aumentar a
velocidade ao ralenti do motor.
・ Rode o parafuso para fora (sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) para diminuir a
velocidade ao ralenti.
Se for necessário proceder ao ajustamento da velocidade e se, depois do ajusta-
mento, o motor bloquear, deixe de usar a Motosserra de imediato!
Contacte o Revendedor local autorizado da MARUYAMA para assistência e reparação.
Das Schneidwerkzeug kann sich bewegen w ährend der Einstellung der Leerlaufdrehzahl. Dabei
ist die empfohlene pers önliche Schutzausrüstung zu tragen und es sind die Sicherheitsan-
weisungen zu beachten. Halten Sie Hände und Füâe fern von dem aufgesetzten Werkzeug.
Sobald der Gashebel losgelassen wird, sollte der Motor in den Leerlauf zurückgehen. Die
korrekte Geschwindigkeit für die Modell BC420H-RS, BC500RS, BC500H-RS,
BC4320RS,BC4320H-RS,BC5020RS,BC5020H-RS,BC4321RS und BC4321H-RS
liegt bei 2400 - 2800 min -1 . Für andere Modelle liegt sie bei 2700 - 3300 min -1 (oder
gerade unter der Kupplungseingriffsgeschwindigkeit).
Zur Einstellung der Leerlaufdrehzahl, drehen Sie an der Leerlaufdrehzahl-Einstells-
chraube am Vergaser.
・Drehen Sie Leerlaufdrehzahl-Einstellschraube zur Erhöhung der Leerlaufdrehzahl in
Uhrzeigerrichtung.
・Drehen Sie Leerlaufdrehzahl-Einstellschraube zur Minderung der Leerlaufdrehzahl
entgegen der Uhrzeigerrichtung.
Ist die Einstellung der Leerlaufdrehzahl erforderlich und nach der Einstellung dreht sich
das aufgesetzte Werkzeug oder der Motor würgt ab, stellen Sie sofort den Gebrauch der
Motorsense / des Rasentrimmers ein!
Setzen Sie sich zur technischen Unterstützung und für den Kundenservice mit dem
örtlichen autorisierten MARUYAMA -Händler in Verbindu ng.
− 20 −

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido