Manual de Programação do Vercise™ Neural Navigator 3
#
Função
Descrição
Botão Stimulation
Desativa a estimulação na área selecionada.
6
ON/OFF (Ativar/Desativar
Nota: Quando a amplitude é de 0 mA, aumente a amplitude para ativar a estimulação.
a estimulação)
Ajuste a duração do impulso.
Botão Pulse Width
7
(Duração do impulso)
Ajusta a frequência.
8
Botão Rate (Frequência)
Selecione as unidades em que a amplitude é apresentada nos contactos e na caixa do Estimulador.
9
Botão Units (Unidades)
Ajustam a amplitude máxima e mínima do paciente.
Botões Patient Amplitude
10
Nota: Os botões Patient Amplitude (Amplitude do paciente) são apresentados se a função Patient Amplitude Control
(Amplitude do paciente)
11 Botão Stop All (Parar tudo)
Permite desativar toda a estimulação.
Contact and Stimulator
Apresenta a percentagem de energia anódica (+) ou catódica (-) atribuída aos contactos do Elétrodo e à caixa do
Case Configuration
12
Estimulador para uma determinada área. Consulte a secção "Selecionar contactos" deste manual para obter mais
(Configuração do contacto
informações.
e da caixa do Estimulador)
13 Botão Measure (Medir)
Mede as impedâncias dos contactos.
Programming Modes
14
Selecione os modos de programação personalizada ou orientação.
(Modos de programação)
Step Size (Tamanho do
15
Selecione o tamanho do passo para ajustes de amplitude: 0,1 mA ou 0,5 mA.
passo)
Botões Level Up (Nível
16
acima) e Level Down
Permite orientar o foco da estimulação ao longo do Elétrodo.
(Nível abaixo)
Total Amplitude (Amplitude
17
Aumente ou diminua a amplitude total aplicada numa determinada área.
total)
Painel Clinical Effects
18
Anote os benefícios terapêuticos e/ou os efeitos secundários das definições de estimulação atuais.
(Efeitos clínicos)
19 Text Notes (Notas de texto) Capture notas de texto de um determinado Elétrodo (até 250 carateres por porta de Elétrodo).
Resumo gráfico dos benefícios terapêuticos e/ou efeitos secundários atribuídos numa determinada posição ao longo de
uma gama de Elétrodos DBS e uma amplitude de estimulação.
Mapa dos efeitos clínicos
20
Nota: Os dados dos efeitos clínicos são capturados e listados em relatórios, mas não são traçados no mapa de efeitos
(CEM)
Menu pendente Display
Controlo de visualização para alternar entre o mapa de efeitos clínicos, a descrição geral 3D ou a vista dividida 3D do
21
(Visualização)
campo de estimulação.
Reference Head Cabeça
A cabeça de referência demonstra a relação do Elétrodo atualmente a ser programado para a posição da cabeça do
22
de referência)
paciente.
Legenda Clinical Effects
23
O nível de benefício terapêutico é indicado pela saturação do ponto.
(Efeitos clínicos)
STIMVIEW™ ou
Representação visual do campo de estimulação estimado para os parâmetros de estimulação programados atualmente.
Stimulation Field Model
24
Nota: Se o Brainlab Elements estiver disponível no CP, os objetos importados podem ser visualizados no STIMVIEW,
(SFM) (Modelo de campo
de estimulação)
Selecione um dos botões táteis para ajustar o campo de estimulação. As predefinições direcionais irão orientar o campo
de estimulação totalmente focado numa das quatro direções ortogonais ou colocar o campo de estimulação no "modo
Directional Presets
de anel". O Modo de anel gera, a partir de um nível de contacto segmentado, campos de estimulação equivalentes aos
25
(Predefinições direcionais)
gerados pelo "anel" padrão ou pelo contacto cilíndrico.
Nota: Aplica‑se apenas ao Elétrodo Direcional DB2202.
Manual de Programação do Vercise™ Neural Navigator 3
92348958-06 246 de 477
Tabela 4: Descrição do separador Program (Programa)
Predefinição
Intervalo
60 μS
20 μS a 450 μS
Predefinição
Intervalo
130 Hz
2 Hz a 255 Hz
Predefinição
Alternativa
%
mA
(Controlo da amplitude do paciente) tiver sido ativada no ecrã de configuração.
clínicos para configurações não possíveis no Modo de orientação e para definições de Elétrodo Direcional que
não sejam 100% focadas ou disseminadas.
sendo referidos como STIMVIEW XT quando os objetos importados forem apresentados.