Priključitev na omrežno napajanje / Conexión a la toma de alimentación
Branchement à la prise de courant / Collegamento all'alimentazione
• Če se naprava ne uporablja, izključite napajanje (obrnite do "O") in iztaknite napajalni vtič.
Opozorilo
V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara in/ali požara.
• Cuando no se utilice la máquina, desconecte la alimentación (interruptor en "O") y desenchúfela
Advertencia
de la corriente. De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
• Quand la machine n'est pas en marche, éteindre la machine (interrupteur sur "O") et enlever le
Attention
cordon de la prise de courant. Sinon, il y a risque d'électrocution et/ou de feu.
• Quando la macchina non è in uso, spegnere l'alimentazione (girare su "O") e staccare la spina
Attenzione
dalla presa di corrente. In caso contrario, si potrebbero produrre scosse elettriche e/o incendi.
Glavno stikalo
Interruptor de alimentación
Interrupteur
Interruttore alimentazione
Vtičnica naprave
Toma del cable
Prise du cordon d'alimentation
Presa cavo elettrico
Glavno stikalo
Interruptor de alimentación
Interrupteur
Interruttore alimentazione
Vtičnica za pedalo
Toma de conexión del pedal
Prise du rhéostat
Presa comando a pedale
Napajalni vtič
Enchufe
Prise
Spina di alimentazione
Napajalni vtič
Enchufe
Prise de courant
Spina di alimentazione
Vtič
Conector
Prise
Presa
Pedalo
Pedal
Rhéostat
Comando a pedale
Če se uporablja gumb vključitev/izključitev:
1. Izključite glavno stikalo (obrnite do "O"), vtaknite napajalni
vodnik v vtičnico naprave.
2. Vtaknite napajalni vtič v električno vtičnico.
3. Vključite glavno stikalo. (Obrnite do "I".)
En caso de utilizar el botón de marcha/paro:
1. Desconecte el interruptor de alimentación (establézcalo en "O")
y enchufe el cable en la toma de conexión de la máquina.
2. Enchufe el cable en la toma de corriente.
3. Conecte el interruptor de alimentación (establézcalo en "I".)
Utilisation du bouton Marche/Arrêt:
1. Mettre l'interrupteur sur Arrêt "O", insérer le cordon d'alimentation
dans la prise de la machine.
2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant.
3. Mettre l'interrupteur en mode Marche "I".
In caso di uso del tasto di partenza/stop:
1. Spegnere l'interruttore alimentazione (girare su "O"), inserire la spina
del cavo di alimentazione nella presa sulla macchina.
2. Inserire la spina di alimentazione nella presa elettrica.
3. Accendere l'interruttore alimentazione. (Girare su "I").
Če se uporablja pedalo:
1. Izključite glavno stikalo (obrnite do "O"), vtaknite napajalni vodnik v
vtičnico naprave.
2. Vtaknite napajalni vtič v električno vtičnico.
3. Vključite glavno stikalo. (Obrnite do "I".)
* Če se uporablja pedalo, bo gumb za vključitev/izključitev:
Začetek šivanja: ni obratovanja
Konec šivanja: obratovanje vzpostavljeno
En caso de utilizar el pedal:
1. Desconecte el interruptor de alimentación (establézcalo en "O")
y enchufe el cable en la toma de conexión de la máquina.
2. Enchufe el cable en la toma de corriente.
3. Conecte el interruptor de alimentación (establézcalo en "I".)
* Cuando se utilice el pedal, el botón de marcha/paro:
No funcionará para iniciar la costura
Funcionará para finalizar la costura
Utilisation de la machine avec le rhéostat:
1. Mettre l'interrupteur sur Arrêt "O", insérer le cordon d'alimentation
dans la prise de la machine.
2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant.
3. Mettre l'interrupteur en mode Marche "I".
* Lorsque le rhéostat est branché, le bouton Marche/Arrêt :
Départ couture: ne fonctionnera pas
Fin couture: fonctionnera
In caso di uso del comando a pedale:
1. Spegnere l'interruttore alimentazione (girare su "O"), inserire la spina
del cavo di alimentazione nella presa sulla macchina.
2. Inserire la spina di alimentazione nella presa elettrica.
3. Accendere l'interruttore alimentazione. (Girare su "I").
* Quando si usa il comando a pedale, il tasto di partenza/stop:
Avvio cucitura: non funziona
Termine cucitura: funziona
18