Descargar Imprimir esta página

Deltaplus EX120 Manual Del Usuario página 17

Ocultar thumbs Ver también para EX120:

Publicidad

sedací postroj (EN813) spojený se zachycovacím postrojem (EN361), který je vhodný pro dané použití a dodržujte pokyny k používání
všech jednotlivých komponent a prvků. Součástí zachycovacího postroje (EN361) může být pás či opasek (případně také sedací postroj).
Pás může být vybaven spojkami (EN362). Může být připojen ke spojovacímu prostředku (EN354) nebo k napínacímu mechanismu
s polohovacím spojovacím prostředkem (EN358). V těchto případech dodržujte předpisy popsané v příslušném návodu k použití.
■POUŽITÍ A/NEBO NASTAVENÍ: Každému uživateli doporučujeme přidělit vlastní pás. Tento OOP smí v jednom okamžiku používat
vždy pouze jedna osoba. V průběhu všech aktivit vždy dbejte na to, aby popruhy nebyly překrouceny. NASTAVENÍ: (CELOTĚLOVÝ
POSTROJ S PÁSEM) Před navléknutím vybavení nejprve povolte a otevřete seřizovací přezky.
přezek: (viz schéma)⑤⑥⑦⑧ NASTAVENÍ: Viz schémata.①②③④ Rozviňte postroj a nastavte jej se správnou orientací. Podržte
postroj před sebou tak, aby se ramenní popruhy nacházely nahoře a stehenní popruhy dole. Navlékněte si postroj na záda. Oblečte si
postroj jako bundu; usaďte si jej pohodlně na ramenou. Umístěte správně orientovaný pás za sebe tak, aby se horní okraj pásu nacházel
na úrovni pánve. Umístěte pás na bedra a upněte jej pomocí přezek na břiše. Zapněte příčný popruh na hrudi. (viz schéma)⑨⑩⑪
Zapnutím spon spojte obě části obou stehenních popruhů a upravte jejich délku. NASTAVENÍ : Postroj musí být vždy nastaven podle
individuálních tělesných parametrů uživatele: nastavte délku popruhů protažením v přezkách a průvlecích tak, aby hýžďové popruhy byly
ve správné poloze a aby zádová plotna spočívala na lopatkách; upravte nastavení přezek odpovídajícím způsobem. Popruhy postroje je
nutné nastavit tak, aby se nacházely co nejblíže k tělu, aby mezi tělem a postrojem nebyla mezera a přitom postroj nebránil uživateli ve
volném pohybu. Toto nastavení je třeba provést jednorázově a ještě předtím, než se uživatel bude nacházet v prostoru s rizikem pádu.
Kotvicí bod pro připojení postroje se musí nacházet nad uživatelem (minimální pevnost v tahu: 12 kN (EN795)). Postroj musí být
k systému zachycení pádu připojen prostřednictvím připojovacího bodu v hrudní nebo zádové části, označeného písmenem A. Hrudní
připojovací bod může být dvou typů: typ A/2 (2 oka pro připojení jedné spojky) NEBO typu A (2 nezávislé připojovací body). Délka pásu
musí být nastavena podle individuálních tělesných proporcí uživatele: upravte délku popruhů odpovídajícím protažením v přezkách
a průvlecích. Aby nedošlo k posouvání pásu, je třeba jej přiměřeně utáhnout. Přitom však dbejte na to, aby nebyla příliš stažena břišní
oblast. Vyzkoušejte si komfort i přiměřenost nastavení na bezpečném místě a ujistěte se, že pás je dokonale upraven podle tělesných
dispozic uživatele a nebrání mu ve volném pohybu. Pokud se pás používá jako součást kombinovaného prostředku pro zabránění pádu
(zádržného systému), musí být připojen ke kotvicímu bodu, který má minimální pevnost12kN (EN795), a je umístěn na úrovni pasu
uživatele nebo výše. Upevněte spojovací prostředek (EN354) pomocí spojek (EN362) nebo napínacího mechanismu se spojovacím
prostředkem pro pracovní polohování (EN358) na boční připojovací oka. Délku a napnutí lana seřiďte napínákem tak, aby spojovací
prostředek (EN354) nebo napínací mechanismus se spojovacím prostředkem pro pracovní polohování (EN358) byl neustále v napnutém
stavu. Pokud se pás používá jako součást polohovacího zařízení, je nutné ho používat ve spojení s polohovacím spojovacím
prostředkem (EN354). Koncová oka spojovacího prostředku připojte spojkou (EN362) k připojovacímu bodu na pravém boku pásu.
Upevněte lano okolo pracovní konstrukce. Vytvořenou smyčku pro úpravu délky připojte spojkou (EN362) k připojovacímu bodu na levém
boku pásu. Tento pás má 1 nastavovací bod. 1 nastavovací bod na pásu: toto nastavení umožňuje přizpůsobit pás vaší postavě.
PŘIPOJOVACÍ BODY: (viz štítek s označením na produktu) Postroj s pásem (nebo pás) je vybaven následujícími prvky: A-EN361 :
■1 připojovací bod na zádech, který umožňuje připojení k protipádovému systému. Připojovací bod na zádech tvoří ocelové oko ve tvaru
písmene D. ■1 připojovací bod na hrudi, který umožňuje připojení k protipádovému systému. Připojovací bod na hrudi je tvořen dvěma
smyčkovými oky, které lze vzájemně propojit pomocí spojky. Tento pás má následující vybavení:
boku, které lze připojit k systému pracovního polohování a zadržení. Připojovací body na boku jsou tvořeny ocelovými oky ve tvaru D
a umožňují jak zavěšení uživatele v postroji, tak také zadržování v pracovní poloze. ■POZOR! Pro připojení k systému pro zachycení
pádu (EN361) jsou určeny jedině připojovací body na zádech a na hrudi. Ostatní připojovací body (EN358) jsou vyhrazeny pro systémy
pracovního polohování a zadržení. Při používání se nesmí celková sestava prostředků dostat do kontaktu s následujícími objekty:
s ostrými prvky, ostrými hranami, konstrukcemi o malém průměru, oleji, agresivními chemikáliemi, ohněm, rozpálenými kovy, elektrickými
vodiči všech typů... Během používání pravidelně kontrolujte zapínací prvky, smyčky a také prvky pro nastavení a upevnění.
Z bezpečnostních důvodů vždy před každým použitím zkontrolujte následující skutečnosti: zda jsou všechny spojky (EN362) uzavřeny
a zajištěny / zda jsou pro každý prvek systému dodržovány všechny pokyny a předpisy pro použití / zda celkové rozmístění a situace
na pracovišti omezují riziko pádu, jeho výšku a také kyvadlový efekt při případném pádu. / zda je k dispozici dostatečná světlá výška
(volný prostor pod nohama uživatele) a zda správnou funkci zachytávacího systému nenarušuje žádná překážka . Světlá výška se
vypočte jako součet vzdálenosti nutné pro zastavení H a přídavné bezpečnostní rezervy 1 m. Vzdálenost H se měří od počáteční do
konečné pozice nohou uživatele (nachází-li se tělo uživatele po zachycení pádu v rovnovážné poloze). (viz tabulka):
dostatečnou a bezpečnou vzdálenost od země a veškerých elektrických vedení nebo oblastí představujících riziko elektrického šoku. ■
TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA (viz referenční tabulku) : -Materiál: (PART 4). // ANALÝZA RIZIK: EN361:Tyto produkty jsou určeny
k individuální ochraně osob proti pádům z výšky. EN358:Pásy jsou určeny pro pracovní polohování a zadržení a k individuální ochraně
osob proti pádům z výšky. Tento osobní ochranný prostředek smějí používat pouze kvalifikované osoby, které prošly odpovídajícím
školením, nebo obsluha pod přímým dohledem kompetentního nadřízeného. Jen tak lze minimalizovat riziko nesprávného použití. Riziko
obráceného nasazení je eliminováno pomocí následujících prvků: 1)Naše popruhy jsou dvoubarevné. 2) postroj je opatřen štítkem
s vysvětlením, jak si jej nasadit. 3)Pásy nelze od postroje oddělit. Meze použití: ▪ Před každou činností, při níž se používají OOP, je
nutné vytvořit záchranný plán, aby bylo možné čelit veškerým představitelným nouzovým situacím, které by během dané činnosti mohly
nastat. ŽIVOTNOST : Textilní produkty nebo produkty obsahující textilní komponenty (postroje, pásy, tlumiče energie atd.): maximální
životnost při skladování je 10 let od data výroby a při používání 7 let od prvního použití.
charakter. Silný vliv na dobu životnosti mají následující faktory: -nedodržování pokynů ohledně přepravy, skladování a používání: -vlivy
„agresivního" pracovního prostředí: mořské ovzduší, výskyt chemických látek, extrémní teploty, překážky s ostrými hranami atd. /-
obzvláště intenzivní používání /-silné rázy nebo mechanické namáhání /-překročení stanovené životnosti produktu. Upozornění: Tyto
faktory mohou způsobit takové zhoršení vlastností, které není pouhým okem patrné.
může dojít ke zkrácení životnosti na několik dní. V případě pochybností, nebo pokud prostředek posloužil k zachycení pádu, je nutné
jej stáhnout z použití a předat jej k revizi výrobci nebo některému kvalifikovanému subjektu autorizovanému výrobcem. V případě
pochybností vyřaďte produkt z používání a nechte u něj provést: - odbornou revizi /- likvidaci. Uvedená doba životnosti nenahrazuje
požadavek na pravidelné přezkoušení (minimálně jednou za rok), které umožní přesně zjistit stav produktu. NEJBLIŽŠÍ SERVISNÍ
STŘEDISKO PRO PROVEDENÍ ROČNÍ REVIZE NAJDETE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH WWW.DELTAPLUS.EU. Bez předchozího
písemného souhlasu výrobce a bez využití jeho pracovních postupů nesmějí být prováděny žádné úpravy, vylepšení ani opravy OOP.
Produkty nepoužívejte k jiným účelům, než jaké jsou uvedeny v příslušném návodu k použití. Výrobce nemůže nést odpovědnost za
žádné nehody, vzniklé jako přímý či nepřímý důsledek postupů odlišných od postupů v tomto návodu. Nikdy nepoužívejte toto vybavení
k účelům mimo rámec jeho kapacity. Aby byl zajištěn dokonalý stav a bezchybná funkce produktů, a tím také bezpečnost uživatelů, je
nutné produkty systematicky kontrolovat: ▪ 1/ Provádí se vizuální kontrola zaměřená na následující: Stav popruhu nebo lana: vlákna
nesmějí být roztřepena či naříznuta, švy nesmějí být poškozeny, na produktu nesmějí být žádná popálení ani jiná neobvyklá poškození
či zúžení. / Stav švů a bodů upevnění: žádné viditelné poškození . / Stav kovových komponent: žádné opotřebení, deformace ani
koroze či oxidace. / Celkový stav: Zaměřte se na jakékoli případné poškození v důsledku UV záření či jiných klimatických podmínek. /
Správná funkce a zamykání spojek. / Funkčnost prostředků pro zachycení pádu mohou významně omezit specifické podmínky, jako je
vlhké prostředí, sníh, led, bahno, prach či špína, barvy, olejové látky, lepicí prostředky, koroze, opotřebení popruhu či ocelového lana
apod.
▪ 2/ v následujících případech: před použitím a v jeho průběhu / v případě pochybností / v případě kontaktu s agresivními
chemickými látkami, rozpouštědly či hořlavinami, které by mohly mít vliv na správnou funkci. / pokud byla v případě pádu stanovena další
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
17
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
Zavírání a otevírání různých typů
A-EN358 : ■2 připojovací body na
Udávaná životnost má spíše orientační
Upozornění: Za určitých extrémních podmínek
UPDATE 19/11/2019
Zajistěte

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ex220