Funkční Zkouška; Obsluha - Braun Aesculap PV470 Instrucciones De Manejo

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64
Aesculap
Systém kamery CMOS full HD PV470
Použití rozhraní MAQUET TEGRIS
S použitím rozhraní MAQUET TEGRIS 15 lze přístroj na systému MAQUET
TEGRIS připojit k centrálnímu ovládání přístroje.
Je-li připojen přstroj, lze hlavní funkce a nastavení systému kamery:
ovládat prostřednictvím ovládání TEGRIS a
zobrazovat na obrazovce TEGRIS.
Je-li systém MAQUET TEGRIS připojen a aktivní, lze funkce a nastavení
systému kamery nastavovat a zobrazovat přes přístroj a přes systém
MAQUET TEGRIS-System eingestellt und dargestellt.
Při současné obsluze má přednost zadání na přístroji. Lékaři, ošetřovatel-
ský a servisní personál se musí důkladně seznámit s nastavováním a pro-
vozem systému MAQUET TEGRIS. Informace o nastavování, používání a
řešení problémů naleznete v dokumentaci TEGRIS.
Připojení napájecího napětí
Nebezpečí ohrožení života v důsledku zásahu elek-
trickým proudem!
Produkt připojujte pouze k napájecí síti
NEBEZPEČI
s ochranným vodičem.
Zasuňte síťový kabel do síťového přípoje 6 na zadní straně řídicí jed-
notky kamery.
Síťovou zástrčku připojte zásuvky domovní instalace.
Kabel k vyrovnání potenciálu zasuňte do přípoje k vyrovnání
potenciálu 10 řídící jednotky kamery.
Zástrčku kabelu k vyrovnání potenciálu připojte k domovní instalaci.
Zajistěte, aby byla zadní strana přístroje vždy přístupná.
5.2
Funkční zkouška
Řídící jednotka kamery
Řídicí jednotku kamery zkontrolujte na vnější poškození, příznaky
nárazů nebo násilného působení síly.
Síťový kabel
Zajistěte, aby síťový kabel nebyl zlomený, zalomený nebo překroucený.
Videokabel
Zajistěte, aby videokabel kabel nebyl zlomený, zalomený nebo překrou-
cený.
190
®
Hlava kamery s endoobjektivem a kabelem kamery
Upozornĕní
Endoobjektiv je napevno spojený s hlavou kamery a nedá se proto odstra-
nit!
Nebezpečí infekce znečištěnými nebo kontamino-
vanými výrobky!
VAROVÁNÍ
Hlavu kamery a kabel kamery před každým pou-
žitím vydesinfikujte nebo je používejte se steril-
ním potahem.
Zajistěte, aby čelní sklíčko endoobjektivu na hlavě kamery bylo čisté. V
případě potřeby vyčistěte isopropanolem (70 %).
Zajistěte, aby stavěcí kroužek k zaostření 18 šel otáčet bez zabloko-
vání.
Zajistěte, aby kabel kamery 26 nebyl zlomený, zalomený nebo zkrou-
cený. V případě poškození hlavu kamery nepoužívejte.
Zajistěte, aby kolíčky v připojovací zástrčce 25 nebyly ohnuté a aby
v zástrčce nebyla žádná vlhkost.
Zajistěte, aby nebyl plášť hlavy kamery poškozený nebo rozbitý. V pří-
padě poškození hlavu kamery nepoužívejte.
Hlavu kamery nasměrujte na nějaký objekt v místnosti, obraz zaostřete
a zkontrolujte dobrou kvalitu obrazu.
Sterilní potah
Upozornĕní
Aesculap doporučuje použití sterilních potahů k jednomu použití (např. kat.
č. JG904). Použití sterilních potahů je popsáno v příslušném návodu k pou-
žití.
Zajistěte, aby obaly sterilních potahů byly před použitím na operační
sále neotevřené, nepoškozené a suché.
5.3

Obsluha

Nebezpečí úrazu a/nebo nesprávné funkce!
Před každým použitím proveďte funkční kont-
rolu.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění při použití výrobku mimo zorné
pole!
Výrobek používejte pouze pod vizuální kontro-
VAROVÁNÍ
lou.
Upozornĕní
Řídicí jednotka kamery potřebuje k náběhu cca 30 s.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido