Descargar Imprimir esta página

Rupes LHR21ES Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale página 12

Publicidad

DATOS TÉCNICOS
DATI TECNICI
TIPO
MODELLO
Ø TAMPÓN mm
CLASSE DI ISOLAMENTO
Ø PLATILLO mm
TENSIONE DI LAVORO
Ø ÓRBITA
CORRENTE ASSORBITA
POTENCIA
POTENZA ASSORBITA
R.P .M.
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ
PESO
GIRI/min
REGULACIÓN ELECTRÓNICA DE LA VELOCIDAD
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE
CLASE DE AISLAMIENTO
FILETTATURA DELL 'ALBERO MANDRINO
Los valores mostrados se basan en una tensión nominal de 230V/50Hz. En el caso de tensiones y frecuencias de los valores de potencia diferentes puede variar. Consulte
PESO
Kg
las especificaciones de la etiqueta técnica a los valores nominales de la herramienta.
SÍMBOLOS GRÁFICOS
SIMBOLI GRAFICI
Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar el
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
producto.
prodotto.
Indicaciones importantes para la seguridad del
Indicazioni importanti per la sicurezza dell' utilizzatore
usuario.
Utilice un equipo
Utilizzare i dispositivi
di protezione individuale.
de protección individual.
Herramienta con doble aislamiento.
Utensile in doppio isolamento.
CLASE DE AISLAMIENTO II
AVVERTENZE GENERALI
Marca de conformidad CE
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
sono riportate nel fascicolo "INDICAZIONI PER LA
ADVERTENCIAS GENERALES
SICUREZZA" che costituisce parte integrante della presente
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
documentazione.
seguridad,
instrucciones,
Il presente manuale d'istruzioni per l'uso riporta solamente le
especificaciones proporcionadas con esta herramienta
informazioni aggiuntive strettamente correlate all'uso specifico
della macchina.
eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones
indicadas a continuación puede provocar una descarga
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
eléctrica, generar un incendio y/o lesiones graves. Guardar
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
todas las advertencias de peligro e instrucciones para
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
futuras consultas. Las instrucciones de seguridad y
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
prevención de accidentes se encuentran en el manual
causare un incidente grave.
"INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD", que es parte
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
integrante de estos documentos. Este manual de
operazioni per le quali non è previsto l'utensile possono
instrucciones de funcionamiento ofrece la información
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
adicional necesaria para el uso específico de la herramienta.
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
UTILIZACIÓN CORRECTA
l'accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
Esta herramienta es una pulidora.
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno
Se recomienda no utilizar esta herramienta para
pari alla velocità massima indicata sull'utensile. Gli
operaciones de lijado, cepillado metálico o corte. El
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
uso de la herramienta en operaciones para las que no
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
está diseñada puede ser peligroso y provocar daños
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
y lesiones.No utilice accesorios que no sean para la
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
herramienta y que no estén recomendados por el
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
fabricante. El hecho de que el accesorio se pueda fijar en
mente.
la herramienta no garantiza un funcionamiento totalmente
La
conformazione
degli
correttamente al mandrino dell'utensile. Gli accessori dotati
seguro. La velocidad nominal de los accesorios debe
di fori dell'albero che non corrispondono agli elementi di
ser al menos igual a la velocidad máxima indicada en
montaggio sull'utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
la herramienta. Los accesorios que se hagan funcionar
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
a una velocidad superior a la nominal se pueden
Non usare un accessorio danneggiato. Se l'utensile o
l'accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
romper y salir proyectados. Las características de los
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
accesorios deben responder a las características de la
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
herramienta. Los accesorios de dimensiones diferentes
alle persone presenti, a distanza dal piano dell'accessorio
no se pueden proteger ni controlar adecuadamente.
rotante e fate funzionare l'utensile alla velocità massima a
vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati si romperanno
Los accesorios deben adaptarse correctamente al husillo
in genere in questo periodo di prova.
de la herramienta. Aquellos accesorios cuyos orificios en
ilustraciones
accessori
deve
adattarsi
LHR 21ES
LH16ENS
LH18ENS
180
II
II
150
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
21
4,3 A
5,3A
500
900 W
1100W
2000 ÷4200
SI
SI
2,60
700 ÷ 1700
750 ÷1.850
200
200
II
M14
M14
1,9
1,9
el eje no correspondan con los elementos de montaje
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
en la herramienta no quedarán equilibrados, vibrarán
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
excesivamente y podrán provocar una pérdida de control.
dell'accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
No utilice accesorios dañados. Antes de cada uso,
liberamente.
examine los accesorios. Si la herramienta o el
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
accesorio han sufrido una caída, compruebe si existen
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
daños o instale un accesorio no dañado. Una vez
examinado e instalado un accesorio, el operario y las
MESSA IN FUNZIONE
demás personas presentes deben alejarse del plano
del accesorio giratorio y hacer funcionar la herramienta
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
eléctrica a la velocidad máxima en vacío durante un
collegare la spina accertarsi che l'utensile sia spento.
minuto. Los accesorios dañados generalmente se rompen
durante el período de prueba.
MONTAGGIO DELL 'UTENSILE
y
ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
LH16ENS - LH18ENS
No deje que ninguna pieza suelta de la funda-accesorio
Posizionare la
calotta
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
de bruñido o las bridas de fijación giren libremente.
esistenti sulla scatola ingranaggi;
Corte o ponga en condiciones de seguridad todos los
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
hilos de fijación sueltos, puesto que al iniciar la rotación
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
podrían enroscarse en los dedos o engancharse en la
l'impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
destra che a sinistra del corpo macchina.
pieza que se está trabajando.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
La tensión y la frecuencia de red deben coincidir con
PIATTELLO PORTATAMPONE
Avvitare
il piattello portatampone (8) sull'albero mandrino (4)
los datos indicados en la etiqueta (1). Antes de
mantenendolo fermo
enchufar el aparato, asegúrese de que esté apagado.
TAMPONE
MONTAJE DE LA HERRAMIENTA
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
Ponga el protector (7) sobre la caja de engranajes de
supporto.
modo que los orificios queden alineados con los de la
MESSA IN SERVIZIO
caja de engranajes.Enrosque los tornillos (5).
LH16ENS
MONTAJE DE LOS ACCESORIOS
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
PLATILLO
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito"
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
1. Coloque el platillo (9) en el centro.
-
Arresto:
rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
2. Gire ligeramente el platillo (9) hasta que quede fijado
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
al tornillo.
posizione di "arresto".
LH18ENS
3. Apriete el tornillo de fijación del platillo con la llave
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
Allen incluida (10). No apriete el platillo si no está en
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
la posición correcta (fig. 3).
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
4. Lubrique el tapón de goma (11) con productos que
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
che la stessa resti bloccata.
no sean a base de silicona.
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
5. Mantenimiento ordinario: con la llave suministrada
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
(10) hay que comprobar periódicamente que el tornillo
del pulsante di blocco.
(4) del plato de apoyo esté correctamente apretado.
LH22N - LH22EN
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l'alto;
TAMPÓN
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito",
Acople el tampón pulidor al porta-tampón ejerciendo
spingere in avanti il blocco dell'interruttore (13) verso il corpo
presión (8).
LH22N
II
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
4,9 A
1020 W
NO
2000
950 ÷2000
200
M14
3,3
(6) sulla scatola ingranaggi in modo che
avvitare le viti (9).
con il pulsante di blocco (14).
ESPAÑOL
12
ITALIANO
LHR 15ES
LH22EN
150
II
125
15
4,9 A
500
1020 W
2000÷5000
SI
2,50
200
II
M14
3,3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Lhr15es