Descargar Imprimir esta página

Rupes LHR21ES Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale página 43

Publicidad

MŰSZAKI ADATOK
DATI TECNICI
TÍPUS
Ø PUFFER mm
MODELLO
Ø TYPE PAD mm
CLASSE DI ISOLAMENTO
Ø PÁLYAÁTMÉRŐ mm
TENSIONE DI LAVORO
TELJESÍTMÉNY W
CORRENTE ASSORBITA
POTENZA ASSORBITA
R.P .M.
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ
TÖMEG kg
GIRI/min
ELEKTRONIKUS FORDULATSZÁM-VEZÉRLÉS
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE
SZIGETELÉSI OSZTÁLY
FILETTATURA DELL 'ALBERO MANDRINO
A feltüntetett értékek utalnak a névleges feszültsége 230V/50Hz. Abban az esetben, feszültségű vagy frekvenciájú különböző teljesítmény érték eltérhet. Nézze meg a címkét
PESO
Kg
műszaki előírások a névleges értéke az eszköz
PIKTOGRAMOK
SIMBOLI GRAFICI
A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
következő útmutatót.
prodotto.
Fontos biztonsági figyelmeztetések
Indicazioni importanti per la sicurezza dell' utilizzatore
Utilizzare i dispositivi
Használjon személyi védőfelszerelést.
di protezione individuale.
Kettős szigetelésű szerszám.
Utensile in doppio isolamento.
SZIGETELÉSI OSZTÁLY II
AVVERTENZE GENERALI
Megfelelési márkajelzés CE
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
FIGYELMEZTETÉSEK
sono riportate nel fascicolo "INDICAZIONI PER LA
SICUREZZA" che costituisce parte integrante della presente
FIGYELMEZTETÉS!
documentazione.
biztonsági figyelmeztetést, előírást, illusztrációt és
Il presente manuale d'istruzioni per l'uso riporta solamente le
specifikációt, amely ehhez az elektromos szerszámhoz lett
informazioni aggiuntive strettamente correlate all'uso specifico
della macchina.
mellékelve. Az alább ismertetett valamennyi előírás figyelmen
kívül hagyása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
sérülést okozhat. Kérjük a kéősbbi használatra gondosanő
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
rizze meg ezeket az előírásokat. A biztonsági és baleset-
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
megelőzési utasításokat a „BIZTONSÁGI UTASÍTÁS" füzet
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
tartalmazza, amely e dokumentumok szerves részét képezi.
causare un incidente grave.
Ez az üzemeltetési használati útmutató ismerteti a szerszám
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
speciális használatához szükséges kiegészítő információkat.
operazioni per le quali non è previsto l'utensile possono
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
MEGFELELŐ HASZNÁLAT
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
Ezt a szerszám egy csiszoló.
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
Ez a szerszám nem használható egyengetésre, fémek
l'accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
csiszolására és vágásra. A szerszám nem rendeltetésszerű
La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno
használata veszélyt és személyi sérülést okozhat.
pari alla velocità massima indicata sull'utensile. Gli
A szerszám csak a gyártó által tervezett, vagy általa
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
kifejezetten ajánlott kiegészítőkkel használható. A
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
kiegészítő és a szerszám közötti rögzítés nem garantálja
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
a biztonságos használatot.
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
A kiegészítők névleges fordulatszámának legalább
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
mente.
egyeznie kell a szerszám maximális fordulatszámával.
La
conformazione
degli
A kiegészítők a névlegesnél nagyobb fordulatszámon
correttamente al mandrino dell'utensile. Gli accessori dotati
történő használat esetén eltörhetnek vagy kirepülhetnek a
di fori dell'albero che non corrispondono agli elementi di
szerszámból.
montaggio sull'utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
A kiegészítők külső átmérőjének és vastagságának
Non usare un accessorio danneggiato. Se l'utensile o
egyeznie kell a szerszám megadott műszaki jellemzőivel.
l'accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
A nem megfelelő méretű kiegészítők használata esetén
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
nem biztosítható a megfelelő védelem és irányítás.
alle persone presenti, a distanza dal piano dell'accessorio
A kiegészítők konfigurációjának megfelelőnek kell
rotante e fate funzionare l'utensile alla velocità massima a
lennie a szerszám szempontjából. A szerszámra
vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati si romperanno
nem tökéletesen rögzíthető kiegészítők használata
in genere in questo periodo di prova.
Tanulmányozzon
minden
accessori
deve
adattarsi
LHR 21ES
180
LH16ENS
LH18ENS
150
II
II
21
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
4,3 A
5,3A
500
900 W
1100W
2000 ÷4200
SI
SI
2,60
700 ÷ 1700
750 ÷1.850
200
200
II
M14
M14
1,9
1,9
kiegyensúlyozatlanságot és túlzott rezgést okozhat, így
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
lehetetlenné teheti a szerszám irányítását.
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
Ne használjon sérült kiegészítőket. Használat előtt
dell'accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
vizsgáljon meg minden kiegészítőt. Vizsgálja meg
liberamente.
a tartóelemeket, és győződjön meg arról, hogy nem
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
repedtek, szakadtak vagy használódtak el. A szerszám
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
vagy egy kiegészítő leesése esetén ellenőrizze, hogy
nem sérült-e meg, vagy szereljen fel új kiegészítőt. Egy
MESSA IN FUNZIONE
kiegészítő vizsgálata vagy felszerelése után egy percig
maximális sebességgel és terhelés nélkül tesztelje a
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
szerszám működését, biztonságos távolságra tartva a
collegare la spina accertarsi che l'utensile sia spento.
szerszámot. Amennyiben a kiegészítők sérültek, a teszt
során eltörnek.
MONTAGGIO DELL 'UTENSILE
SPECIFIKUS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
LH16ENS - LH18ENS
Posizionare la
calotta
Győződjön meg arról, hogy a csiszolószerszám egy
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
rögzítőkapcsa és a védőpántjának egy része sem
esistenti sulla scatola ingranaggi;
forog szabadon. Biztonságosan vezesse el vagy vágja
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
el az összes meglazult rögzítőhuzalt. A laza vagy forgó
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
l'impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
rögzítőhuzalok az üzemeltető ujjaira tekeredhetnek
destra che a sinistra del corpo macchina.
vagy beakadhatnak a megmunkált munkadarabba.
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
ÜZEMBE HELYEZÉS
PIATTELLO PORTATAMPONE
A feszültségnek és az áramellátás frekvenciájának
Avvitare
il piattello portatampone (8) sull'albero mandrino (4)
egyeznie kell az azonosítótáblán feltüntetett
mantenendolo fermo
értékekkel (1). A csatlakozó csatlakoztatása előtt
TAMPONE
győződjön meg arról, hogy a szerszám ki van kapcsolva.
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
A SZERSZÁM ÖSSZESZERELÉSE
supporto.
A hajtómű fedelét (7) helyezze el úgy a hajtómüvön, hogy
MESSA IN SERVIZIO
a csavarok (5) rögzítésére szolgáló furatok illeszkedjenek a
LH16ENS
hajtóműn találhatókhoz
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
KIEGÉSZÍTŐK FELSZERELÉSE
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito"
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
PAD
-
Arresto:
rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
1. Helyezze középre a lemezkorongot (9) (1. ábra);
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
2. Óvatosan forgassa addig a lemezkorongot, amíg az a
posizione di "arresto".
LH18ENS
menetbe nem ugrik (2. ábra);
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
3. Húzza meg a lemezkorongot rögzítő csavart a
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
lemezkoronghoz mellékelt imbuszkulccsal (10) (3.
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
ábra). Ne szorítsa rá a lemezkorongot, ha nincs a
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
che la stessa resti bloccata.
megfelelő pozícióban.
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
4. kenje meg a gumiburkolatot (11) nem szilikon alapú
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
termékkel
del pulsante di blocco.
LH22N - LH22EN
5. Rendszeres karbantartás: időnként ellenőrizze a
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l'alto;
csiszolótárcsa csavarjának (4) megfelelő szorosságát,
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito",
a mellékelt kulcs (10) segítségével
spingere in avanti il blocco dell'interruttore (13) verso il corpo
LH22N
II
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
4,9 A
1020 W
NO
2000
950 ÷2000
200
M14
3,3
(6) sulla scatola ingranaggi in modo che
avvitare le viti (9).
con il pulsante di blocco (14).
MAGYAR
43
ITALIANO
LHR 15ES
150
LH22EN
125
II
15
4,9 A
500
1020 W
2000÷5000
SI
2,50
200
II
M14
3,3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Lhr15es