TEKNISKE SPECIFIKATIONER
DATI TECNICI
TYPE
MODELLO
Ø PUDE mm
CLASSE DI ISOLAMENTO
Ø PUDEDIAMETER mm
TENSIONE DI LAVORO
Ø VIRKEFELTSDIAMETER
CORRENTE ASSORBITA
OPTAGET EFFEKT
POTENZA ASSORBITA
R.P .M.
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ
VÆGT
GIRI/min
ELEKTRONISK HASTIGHEDSKONTROL
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE
ISOLERINGSKLASSE
FILETTATURA DELL 'ALBERO MANDRINO
De viste værdier er baseret på en nominel spænding på 230V/50Hz. I tilfælde af spændinger og frekvenser med forskellig effekt værdier kan variere. Se mærkaten tekniske
PESO
Kg
specifikationer til de nominelle værdier af værktøjet.
PIKTOGRAM
SIMBOLI GRAFICI
Læs de følgende instruktioner inden ibrugtagning af
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
produktet.
prodotto.
Indicazioni importanti per la sicurezza dell' utilizzatore
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Utilizzare i dispositivi
Brug personlige værnemidler.
di protezione individuale.
Dobbeltisoleret værktøj.
Utensile in doppio isolamento.
ISOLERINGSKLASSE II
AVVERTENZE GENERALI
Konformitetsmærke CE
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
sono riportate nel fascicolo "INDICAZIONI PER LA
ADVARSLER
SICUREZZA" che costituisce parte integrante della presente
ADVARSL!
Læs
documentazione.
Il presente manuale d'istruzioni per l'uso riporta solamente le
instruktioner, illustrationer og specifikationer, der
informazioni aggiuntive strettamente correlate all'uso specifico
følger med dette elværktøj. Manglende overholdelse af
della macchina.
alle instruktioner, der er anført nedenfor, kan medføre
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Opbevar
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
Sikkerheds-ogulykkesforebyggelsesinstruktionerne
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
anført i håndbogen "SIKKERHEDSINSTRUKTION", som
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
causare un incidente grave.
er en integreret del af disse dokumenter. Denne
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
betjeningsvejledning angiver de yderligere oplysninger, der
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
kræves til den specifikke brug af værktøjet.
operazioni per le quali non è previsto l'utensile possono
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
KORREKT ANVENDELSE
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
Dette værktøj er beregnet til at blive brugt som en
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
l'accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
polermaskine.
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
Dette værktøj er ikke beregnet til udglatning,
La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno
metalbørstning eller udskæring. Brug af dette værktøj
pari alla velocità massima indicata sull'utensile. Gli
til andre formål end de angivne kan medføre fare for
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
personskader.
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
Værktøjet skal bruges med tilbehør, som er specifikt
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
designet hertil, eller som er anbefalet af fabrikanten.
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
Montering af tilbehør på værktøjet garanterer ikke en
mente.
sikker drift.
La
conformazione
degli
Den angivne hastighed for tilbehøret skal mindst være
correttamente al mandrino dell'utensile. Gli accessori dotati
lig med den maksimale hastighed, som er angivet på
di fori dell'albero che non corrispondono agli elementi di
montaggio sull'utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
værktøjet. Brug af tilbehøret ved højere hastigheder
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
end angivet kan medføre, at det går i stykker eller bliver
Non usare un accessorio danneggiato. Se l'utensile o
slynget ud i rummet.
l'accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
Tilbehørets udvendige diameter og tykkelse skal
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
svare til specifikationerne på værktøjet. Tilbehør
alle persone presenti, a distanza dal piano dell'accessorio
med forkerte mål kan ikke beskyttes eller kontrolleres
rotante e fate funzionare l'utensile alla velocità massima a
tilstrækkeligt.
vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati si romperanno
in genere in questo periodo di prova.
Konfigurationen af tilbehøret skal svare til værktøjets
alle
sikkerhedsadvarsler,
accessori
deve
adattarsi
LHR 21ES
LH16ENS
LH18ENS
180
II
II
150
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
21
4,3 A
5,3A
500
900 W
1100W
2000 ÷4200
SI
SI
2,60
700 ÷ 1700
750 ÷1.850
•
200
200
II
M14
M14
1,9
1,9
specifikationer. Brug af tilbehør, som ikke kan fastgøres
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
perfekt på værktøjet, kan medføre uligevægt, stærke
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
vibrationer og tab af kontrol over værktøjet.
dell'accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
Brug ikke beskadiget tilbehør. Kontrollér alt tilbehør
liberamente.
inden brug. Kontrollér støttepuderne for revner,
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
manglende dele eller kraftig slitage. Hvis værktøjet
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
eller tilbehøret er faldet ned, skal du kontrollere, at
det ikke er beskadiget. I modsat fald skal du montere
MESSA IN FUNZIONE
nyt tilbehør. Efter kontrol eller montering af et stykke
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
tilbehør skal værktøjet testes ved maksimal hastighed
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
uden belastning i et minut, mens der holdes sikker
collegare la spina accertarsi che l'utensile sia spento.
afstand. Hvis tilbehøret er beskadiget, vil det gå i
stykker under denne test.
MONTAGGIO DELL 'UTENSILE
SPECIFIKKE SIKKERHEDSADVARSLER
LH16ENS - LH18ENS
Posizionare la
calotta
Kontrollér, at ingen løse dele af polerværktøjet overdækker
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
anvendelsesområdet, eller at låsesnoren kan dreje frit.
esistenti sulla scatola ingranaggi;
Alle løse fastgøringssnore skal placeres sikkert eller
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
skæres af. Løse eller svingende fastgøringssnore kan
l'impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
er
blive viklet omkring brugerens fingre eller blive indfanget
destra che a sinistra del corpo macchina.
af arbejdsstykket, som bliver poleret.
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
OPSTART
PIATTELLO PORTATAMPONE
Strømspænding og -frekvens skal svare til
Avvitare
il piattello portatampone (8) sull'albero mandrino (4)
oplysningerne på typeskiltet (1). Sørg for, at
mantenendolo fermo
værktøjet er slukket, inden du sætter stikket i
TAMPONE
stikkontakten.
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
SAMLING AF VÆRKTØJET
supporto.
Placér hætten (7) på gearkassen, så hullerne til
MESSA IN SERVIZIO
monteringsskruerne (5) er ud for hullerne på gearkassen.
LH16ENS
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
MONTERING AF TILBEHØR
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito"
PUDEDIAMETER
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
1. Anbring slibepuden (9) i midten.
-
Arresto:
rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
2. Drej forsigtigt slibepuden (9), til den sidder fast på
posizione di "arresto".
skruen.
LH18ENS
3. Stram fastgøringsskruen til slibepuden ved hjælp af
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
den medfølgende unbrakonøgle (10). Spænd ikke
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
slibepuden fast, hvis den sidder forkert (fig, 3).
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
4. Smør gummispidsen (11) med ikke-silikonebaserede
che la stessa resti bloccata.
produkter
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
5. ordinær vedligeholdelse: de ter nødvendigt at
del pulsante di blocco.
kontrollere, at skruen (4) til bagskiven er strammet
LH22N - LH22EN
korrekt vha. den medfølgende skruetrækker (10)
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l'alto;
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito",
PUDE
spingere in avanti il blocco dell'interruttore (13) verso il corpo
Tryk polerpuden fast på pladen (8).
LH22N
II
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
4,9 A
1020 W
NO
2000
950 ÷2000
200
M14
3,3
(6) sulla scatola ingranaggi in modo che
avvitare le viti (9).
con il pulsante di blocco (14).
DANSK
21
ITALIANO
LHR 15ES
LH22EN
150
II
125
15
4,9 A
500
1020 W
2000÷5000
SI
2,50
•
200
II
M14
3,3