Descargar Imprimir esta página

Rupes LHR21ES Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale página 14

Publicidad

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
DATI TECNICI
TIPO
MODELLO
Ø DISCO DE POLIMENTO mm
CLASSE DI ISOLAMENTO
Ø DISCO mm
TENSIONE DI LAVORO
Ø ÓRBITA
CORRENTE ASSORBITA
POTENZA ASSORBITA
POTÊNCIA
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ
R.P .M.
GIRI/min
PESO
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE
REGULAÇÃO ELECTRÓNICA DA VELOCIDADE
FILETTATURA DELL 'ALBERO MANDRINO
CLASSE DE ISOLAMENTO
PESO
Kg
Os valores apresentados são baseados em uma tensão nominal de 230V/50Hz. No caso de voltagens e frequências de valores de energia diferentes podem variar. Consultar
as especificações técnicas do rótulo para os valores nominais da ferramenta.
SIMBOLI GRAFICI
PICTOGRAMA
Leia primeiro as instruções seguintes antes de
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
prodotto.
utilizar oproduto.
Indicazioni importanti per la sicurezza dell' utilizzatore
Indicações de segurança importantes
Utilizzare i dispositivi
Use equipamento
di protezione individuale.
de protecção pessoal.
Ferramenta com isolamento duplo.
Utensile in doppio isolamento.
CLASSE DE ISOLAMENTO II
AVVERTENZE GENERALI
Marcação de conformidade CE
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
sono riportate nel fascicolo "INDICAZIONI PER LA
AVISOS
SICUREZZA" che costituisce parte integrante della presente
documentazione.
ATENÇÃO! Devem ser lidas todos os avisos de
Il presente manuale d'istruzioni per l'uso riporta solamente le
segurança, instruções, desenhos e especificações
informazioni aggiuntive strettamente correlate all'uso specifico
fornecidas com esta ferramenta elétrica. O desrespeito
della macchina.
de todas instruções apresentadas abaixo pode causar
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde bem
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
todas as advertências e instruções para futura
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
referência. As instruções de segurança e prevenção de
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
acidentes são relatadas no folheto "INSTRUÇÕES DE
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
SEGURANÇA" que é parte integrante deste documento.
causare un incidente grave.
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
Este manual de instruções de operação fornece as
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
informações adicionais necessárias para o uso específico
operazioni per le quali non è previsto l'utensile possono
da ferramenta.
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
UTILIZAÇÃO CORRECTA
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
Esta ferramenta está concebida para ser utilizada
l'accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
como uma máquina de polir.
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno
Esta ferramenta não se destina a ser utilizada para
pari alla velocità massima indicata sull'utensile. Gli
operações de suavização, escovagem de metais e
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
de corte. A utilização desta ferramenta em aplicações
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
para as quais não foi concebida pode causar perigos
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
e ferimentos às pessoas. A ferramenta tem de ser
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
utilizada com acessórios que foram especificamente
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
concebidos ou recomendados pelo fabricante. A
mente.
fixação do acessório na ferramenta não garante um
La
conformazione
degli
funcionamento seguro.
correttamente al mandrino dell'utensile. Gli accessori dotati
A velocidade nominal dos acessórios tem de ser,
di fori dell'albero che non corrispondono agli elementi di
montaggio sull'utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
no mínimo, equivalente à velocidade máxima
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
especificada na ferramenta. Utilizar os acessórios
Non usare un accessorio danneggiato. Se l'utensile o
a velocidades superiores à velocidade nominal, pode
l'accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
fazer com que quebrem ou sejam projectados no ar. O
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
diâmetro externo e a espessura dos acessórios têm
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
alle persone presenti, a distanza dal piano dell'accessorio
de corresponder às especificações da ferramenta.
rotante e fate funzionare l'utensile alla velocità massima a
Os acessórios com dimensões incorrectas não podem
vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati si romperanno
ser protegidos ou controlados adequadamente. A
in genere in questo periodo di prova.
configuração dos acessórios tem de corresponder à
accessori
deve
adattarsi
LH16ENS
LHR 21ES
LH18ENS
180
II
II
150
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
21
4,3 A
5,3A
900 W
1100W
500
SI
SI
2000 ÷4200
700 ÷ 1700
750 ÷1.850
2,60
200
200
M14
M14
II
1,9
1,9
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
ferramenta. A utilização dos acessórios que não podem
ser perfeitamente instalados na ferramenta pode resultar
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
dell'accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
em desequilíbrio, vibrações excessivas e na impossibilidade
liberamente.
de controlar a ferramenta.
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
Não utilize acessórios danificados. Antes da utilização,
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
inspeccione todos os acessórios. Inspeccione os discos
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
de apoio e certifique-se de que não existem fissuras,
rasgões ou desgaste excessivo. Se a ferramenta
MESSA IN FUNZIONE
ou o acessório caírem, certifique-se de que não
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
estão danificados ou instale um novo acessório.
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
Após inspeccionar ou instalar um acessório, teste o
collegare la spina accertarsi che l'utensile sia spento.
funcionamento da ferramenta à velocidade máxima e
sem carga durante um minuto, mantendo uma distância
MONTAGGIO DELL 'UTENSILE
de segurança. Se os acessórios estiverem danificados,
LH16ENS - LH18ENS
irão quebrar-se durante este teste.
Posizionare la
calotta
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
AVISOS ESPECÍFICOS DE SEGURANÇA
esistenti sulla scatola ingranaggi;
Certifique-se de que nenhuma peça solta da
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
blindagem da ferramenta de polir ou as hastes de
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
bloqueio podem rodar livremente. Posicione em
l'impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
destra che a sinistra del corpo macchina.
segurança ou corte todos os fios de fixação soltos.
Os fios de fixação soltos ou rotativos podem enrolar-
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
se nos dedos do operador ou ficar presos pela peça
PIATTELLO PORTATAMPONE
de trabalho a ser maquinada.
Avvitare
il piattello portatampone (8) sull'albero mandrino (4)
mantenendolo fermo
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
A frequência de tensão e de potência têm de
TAMPONE
corresponder aos dados apresentados na placa
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
supporto.
de identificação (1). Certifique-se de que a ferramenta
está desligada antes da ficha estar ligada.
MESSA IN SERVIZIO
LH16ENS
MONTAGEM DA FERRAMENTA
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
Posicione a tampa (7) na caixa de velocidade de modo
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito"
a que os orifícios para montar os parafusos (5) estejam
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
-
Arresto:
rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
alinhados com os orifícios na caixa de velocidades.
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
posizione di "arresto".
INSTALAÇÃO DOS ACESSÓRIOS
LH18ENS
DISCO
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
1. Coloque o disco (9) no centro;
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
2. Rode ligeiramente o disco (9) até ficar fixo ao parafuso;
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
3. Aperte o parafuso de fixação do disco utilizando a
che la stessa resti bloccata.
chave Allen fornecida (10). Não aperte o disco se
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
este estiver na posição errada (fig. 3).
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
4. Lubrifique a cobertura de borracha (11) com
del pulsante di blocco.
produtos não à base de silicone.
LH22N - LH22EN
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l'alto;
5. Manutenção ordinária: é necessário verificar
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito",
periodicamente o aperto correto do parafuso (4) do
spingere in avanti il blocco dell'interruttore (13) verso il corpo
coxim com a chave fornecida (10).
PORTUGUÊS
LH22N
II
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
4,9 A
1020 W
NO
2000÷5000
2000
950 ÷2000
200
M14
3,3
(6) sulla scatola ingranaggi in modo che
avvitare le viti (9).
con il pulsante di blocco (14).
14
ITALIANO
LHR 15ES
LH22EN
150
II
125
15
4,9 A
1020 W
500
SI
2,50
200
M14
II
3,3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Lhr15es